"dollars ouvert par" - Traduction Français en Arabe

    • دولار الذي اعتمدته
        
    • دولار الذي خصصته
        
    • دولار الذي أذنت به
        
    • دولار خصصته
        
    b Ventilation initiale du crédit de 1 499 710 000 dollars ouvert par l'Assemblée générale dans sa résolution 62/232 B. UN (ب) التوزيع الأولي لمبلغ 000 710 499 1 دولار الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها 62/232 باء.
    Le projet de budget de 196,7 millions de dollars présenté pour l'exercice allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012 (A/65/746) représente une diminution de 4,6 % par rapport au crédit de 206,3 millions de dollars ouvert par l'Assemblée générale pour financer la Mission en 2010/11. UN 11 - وأردف قوله إن الميزانية المقترحة بمبلغ 196.7 مليون دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 (A/65/746) تعكس انخفاضاً قوامه 4.6 في المائة بالنسبة للتمويل البالغ 206.3 مليون دولار الذي اعتمدته الجمعية العامة لمواصلة البعثة للفترة
    15. Le Comité consultatif a été informé que ce montant de 4,7 millions de dollars, de même que celui de 32 millions de dollars ouvert par l'Assemblée générale dans sa résolution 50/211 du 16 février 1996 aux fins du financement de la MINUAR pendant la période allant du 1er janvier au 8 mars 1996 avaient déjà été engagés. UN ١٥ - وقد أبلغت اللجنة بناء على استفسار منها بأنه قد تم بالفعل الدخول في التزامات بمبلغ اﻟ ٤,٧ ملايين دولار ومبلغ اﻟ ٣٢ مليون دولار الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها ٥٠/٢١١ المؤرخ ١٦ شباط/ فبراير ١٩٩٦ لتمويل البعثة للفترة الممتدة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٨ آذار/مارس ١٩٩٦.
    Les cinq projets supplémentaires de la sixième tranche, financés sur le crédit de 2,5 millions de dollars ouvert par l'Assemblée dans sa résolution 62/238, ont démarré et devraient être achevés en 2011. UN وقد بدأت المشاريع الإضافية الخمسة من الشريحة السادسة، التي يجري تمويلها من مبلغ الـ 2.5 مليون دولار الذي خصصته الجمعية العامة في قرارها 62/238، ويتوقع أن تكتمل بحلول عام 2011.
    En tenant compte du crédit existant de 113,1 millions de dollars ouvert par l'Assemblée générale pour les missions politiques spéciales, un montant supplémentaire de 110,2 millions de dollars a été prévu par le Secrétaire général dans l'esquisse budgétaire pour l'exercice biennal 2004-2005. UN ومع مراعاة الاعتماد الحالي وقدره 113.1 مليون دولار الذي خصصته الجمعية العامة للبعثات السياسية الخاصة، أدرج الأمين العام مبلغا إضافيا قدره 110.2 مليون دولار في مخطط الميزانية لفترة السنتين 2004-2005.
    Le budget de 1 423 169 600 dollars proposé pour l'exercice allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010 (A/63/806) est supérieur de 19,8 % au crédit de 1 187 676 400 dollars ouvert par l'Assemblée générale pour financer la Mission en 2008/09. UN 2 - وأشار المتحدث إلى أن الميزانية المقترحة بمبلغ 600 169 423 1 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 (A/63/806) تعكس زيادة بنسبة 19.8 في المائة عن التمويل البالغ قدره 400 676 187 1 دولار الذي خصصته الجمعية العامة للإنفاق على البعثة في الفترة 2008/2009.
    Le Comité consultatif relève que le solde brut de 33 millions de dollars représente plus de 20 % du crédit de 151,2 millions de dollars ouvert par l’Assemblée générale pour la période de 12 mois close le 30 juin 1997. UN وتلاحظ اللجنة أن الرصيد غير المثقل البالغ إجماليه ٣٣,٠ مليون دولار يمثل أكثر من ٢٠ في المائة من الاعتماد البالغ إجماليه ١٥١,٢ مليون دولار الذي أذنت به الجمعية العامة لفترة اﻟ ١٢ شهرا المنتهيـة في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    Il convient de noter que ce montant de 77 millions de dollars sera en partie compensé par le crédit de 17 millions de dollars ouvert par l'Assemblée générale à la reprise de sa cinquante-sixième session, en mai 2002, dans le cadre du crédit total de 26 millions de dollars ouvert pour le renforcement de la sécurité au Siège. UN وينبغي الإشارة إلى أن المبلغ 77 مليون دولار يقابله جزئيا مبلغ قدره 17 مليون دولار خصصته الدورة السادسة والخمسون المستأنفة للجمعية العامة في أيار/مايو 2002 كجزء من الاعتماد الإجمالي وقدره 26 مليون دولار لتعزيز الأمن في المقر.
    Le projet de budget d'un montant de 47 082 000 dollars présenté pour l'exercice allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010 (A/63/803) représente une diminution de 76,2 % par rapport au crédit de 198 012 000 dollars ouvert par l'Assemblée générale pour l'exercice 2008/09. UN 4 - ومضى المتحدث قائلا إن الميزانية المقترحة بمبلغ 000 082 47 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 (A/63/803) تعكس انخفاضا نستبه 76.2 في المائة عن التمويل البالغ 000 012 198 دولار الذي اعتمدته الجمعية العامة للإنفاق على البعثة في الفترة 2008/2009.
    Le budget révisé de la MINUSTAH, qui fait apparaître une augmentation de 48 754 900 dollars par rapport au crédit d'un montant de 470 073 600 dollars ouvert par l'Assemblée générale pour l'exercice allant du 1er juillet 2005 au 30 juin 2006, doit être examiné dans le contexte du rapport du Secrétaire général sur le financement de la Mission, en date du 18 mars 2005 (A/59/745), qui porte sur le budget initial de la Mission pour 2005/06. UN 5 - وتبين الميزانية المنقحة للبعثة زيادة قدرها 900 754 48 دولار عن مبلغ 600 073 470 دولار الذي اعتمدته الجمعية العامة للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006. وينبغي أن تقرأ بالاقتران بتقرير الأمين العام بشأن تمويل البعثة(A/59/745) الذي يتضمن الميزانية الأولية للبعثة للفترة 2005-2006.
    Comme l'indique la note du Secrétaire général sur le financement de la MONUC (A/58/772), on s'attend que la Mission utilise l'intégralité du crédit de 641 038 300 dollars ouvert par l'Assemblée pour financer ses dépenses. UN 2 - ووفقا للمشار إليه في مذكرة الأمين العام بشأن الترتيبات المالية لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية (A/58/772)، من المتوقع أن تستخدم البعثة كامل الاعتماد البالغ 300 038 641 دولار الذي اعتمدته الجمعية العامة للإنفاق على البعثة.
    L'enveloppe budgétaire proposée pour l'exercice allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012 (A/65/736) est supérieure de 0,7 % au crédit de 485,1 millions de dollars ouvert par l'Assemblée générale pour financer la mission en 2010/11. UN 4 - ومضى يقول إن الميزانية المقترحة بمبلغ 485.8 مليون دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 (A/65/736) تعكس زيادة قوامها 0.7 في المائة بالنسبة إلى التمويل البالغ 485.1 مليون دولار الذي اعتمدته الجمعية العامة لمواصلة البعثة للفترة 2010-2011.
    L'enveloppe budgétaire de 55,7 millions de dollars proposée pour l'exercice allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012 (A/65/706) est inférieure de 1,0 % au crédit de 56,3 millions de dollars ouvert par l'Assemblée générale pour financer la Force en 2010/11. UN 7 - ومضى يقول إن الميزانية المقترحة بمبلغ 55.7 بليون دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 (A/65/706) تعكس نقصاناً يبلغ 1 في المائة بالنسبة إلى التمويل بمبلغ 56.3 مليون دولار الذي اعتمدته الجمعية العامة لمواصلة القوة للفترة 2010-2011.
    D'un montant de 44,9 millions de dollars, le projet de budget pour l'exercice allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012 (A/65/711) est inférieur de 6,2 % au crédit de 47,9 millions de dollars ouvert par l'Assemblée générale pour 2010/11. UN 15 - وأوضح أن الميزانية المقترحة بمبلغ 44.9 مليون دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 (A/65/711) تعكس زيادة قوامها 6.2 في المائة من التمويل البالغ 47.9 مليون دولار الذي اعتمدته الجمعية العامة لمواصلة البعثة للفترة 2010-2011.
    Le projet de budget d'un montant de 54 358 300 dollars présenté pour l'exercice allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010 (A/63/757) est supérieur de 19,2 % au crédit de 45 600 800 dollars ouvert par l'Assemblée générale pour l'exercice 2008/09. UN 6 - ومضى المتحدث قائلا إن الميزانية المقترحة بما قدره 300 358 54 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 (A/63/757) تعكس زيادة بنسبة 19.2 في المائة عن التمويل البالغ قدره 800 600 45 دولار الذي خصصته الجمعية العامة للإنفاق على البعثة في الفترة 2008/2009.
    Compte tenu des dépenses prévues pour la période allant d'avril à juin 2004, dont le montant brut devrait atteindre 125 433 700 dollars (montant net : 122 367 500 dollars), on s'attend à ce que la Mission utilise l'intégralité du crédit de 641 038 300 dollars ouvert par l'Assemblée pour financer ses dépenses pendant l'exercice 2003/04. UN واستنادا إلى الاحتياجات المسقطة للفترة من نيسان/أبريل إلى حزيران/يونيه 2004 والتي تقدر بمبلغ إجماليه 700 433 125 دولار (صافيه 500 367 122 دولار)، من المتوقع أن تستخدم البعثة كامل الاعتماد البالغ 300 038 641 دولار الذي خصصته الجمعية العامة للإنفاق عليها في الفترة 2003-2004.
    S'élevant à 492 535 700 dollars, le montant du projet de budget pour l'exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011 (A/64/673 et Corr.1) est supérieur de 0,2 % au crédit de 491 774 100 dollars ouvert par l'Assemblée générale pour 2009/10. UN 2 - وأشار المتحدث إلى أن الميزانية المقترحة بمبلغ 700 535 492 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011 (A/64/673 و Corr.1) تعكس زيادة بنسبة 0.2 في المائة عن التمويل البالغ قدره 100 774 491 دولار الذي خصصته الجمعية العامة للإنفاق على البعثة في الفترة 2009/2010.
    S'élevant à 57 040 000 dollars, le montant du projet de budget pour l'exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011 (A/64/629) est supérieur de 4,8 % au crédit de 54 412 700 dollars ouvert par l'Assemblée générale pour 2009/10. UN 4 - وأشار إلى أن الميزانية المقترحة بمبلغ 000 040 57 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011 (A/64/629) تعكس زيـادة بنسـبة 4.8 في المـائة عن التمـويل البالغ قدره 700 412 54 دولار الذي خصصته الجمعية العامة للإنفاق على القوة في الفترة 2009/2010.
    S'élevant à 1 440 094 400 dollars, l'enveloppe budgétaire demandée pour l'exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011 (A/64/670) est supérieure de 6,9 % au crédit de 1 346 584 600 dollars ouvert par l'Assemblée générale pour l'exercice 2009/10. UN 6 - وأشار إلى أن الميزانية المقترحة بمبلغ 400 094 440 1 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011 (A/64/670) تعكس زيـادة بنسـبة 6.9 في المـائة عن التمـويل البالغ قدره 600 584 346 1 دولار الذي خصصته الجمعية العامة للإنفاق على البعثة في الفترة 2009/2010.
    D'un montant de 208 838 400 dollars, le projet de budget pour l'exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011 (A/64/686) est supérieur de 1,4 % au crédit de 205 939 400 dollars ouvert par l'Assemblée générale pour 2009/10. UN 8 - وأشار إلى أن الميزانية المقترحة بمبلغ 400 838 208 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011 (A/64/686) تعكس زيـادة بنسـبة 1.4 في المـائة عن التمـويل البالغ قدره 400 939 205 دولار الذي خصصته الجمعية العامة للإنفاق على البعثة في الفترة 2009/2010.
    3. Le montant de 300 000 dollars, qui sera réparti entre les trois centres comme il est indiqué au paragraphe 8 du rapport du Secrétaire général, s'ajoute au crédit de 506 900 dollars ouvert par l'Assemblée générale dans le budget-programme de l'exercice biennal 1992-1993 pour les traitements et dépenses communes de personnel correspondant aux trois postes P-5 des directeurs des centres régionaux. UN ٣ - إن مبلغ ٠٠٠ ٣٠٠ دولار، الذي سوف يوزع على المراكز الثلاثة على النحو المبين في الفقرة ٨ من تقرير اﻷمين العام، هو مبلغ زيادة على الاعتماد البالغ ٩٠٠ ٥٠٦ دولار الذي أذنت به الجمعية العامة في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ للمرتبات والتكاليف العامة للموظفين الخاصة بثلاث وظائف من الرتبة ف-٥ لمديري هذه المراكز.
    c Ne comprend pas le crédit de 3 501 600 dollars ouvert par l'Assemblée générale dans sa résolution 55/271 du 14 juin 2001 qui est réparti entre les opérations de maintien de la paix dans le cadre de l'exécution de leur budget de l'exercice 2001/02. UN (ج) لا يشمل مبلغا قدره 600 501 3 دولار خصصته الجمعية العامة في قرارها 55/271 المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2001، ونفذ توزيعه بالتناسب في اعتمادات الفترة 2001-2002 لمختلف بعثات حفظ السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus