Le Secrétaire général propose d'ouvrir un crédit de 41,6 millions de dollars pour l'exercice 2005/06, soit 700 000 dollars de plus que le crédit de 40,9 millions de dollars ouvert pour l'exercice en cours. | UN | وبالنسبة لفترة السنتين 2005-2006، اقترح الأمين العام مبلغا إجماليا قدره 41.6 مليون دولار، أي بزيادة قدرها 000 700 دولار مقابل مخصصات قدرها 40.9 مليون دولار للفترة. |
L'enveloppe budgétaire proposée pour l'exercice 2014/15 est supérieure de 4,3 % au crédit de 68 517 000 dollars ouvert pour l'exercice 2013/14. | UN | وتمثل الميزانية المقترحة البالغة 900 485 71 دولار للفترة 2014/2015 زيادة إجمالية قدرها 4.3 في المائة مقارنة بالموارد المعتمدة البالغة 000 517 68 دولار للفترة 2013/2014. |
Le budget proposé, d'un montant de 512 041 400 dollars, représente une réduction de 64,6 millions de dollars, soit 11,2 %, par rapport au crédit d'un montant de 579 619 000 dollars ouvert pour l'exercice 2013/14. | UN | وتعكس الميزانية المقترحة البالغة 400 041 512 دولار انخفاضا قدره 64.6 مليون دولار أو نسبة 11.2 في المائة، بالمقارنة مع الاعتماد البالغ 000 619 576 دولار للفترة 2013/2014. |
Le budget proposé, d'un montant de 572 270 800 dollars, représente une réduction de 76,1 millions de dollars, soit 11,7 %, par rapport au crédit d'un montant de 648 394 000 dollars ouvert pour l'exercice 2012/13. | UN | وتعكس الميزانية المقترحة البالغة 800 270 572 دولار انخفاضا قدره 76.1 مليون دولار أو 11.7 في المائة، مقارنة بالاعتماد البالغ 000 394 648 دولار للفترة 2012/2013. |
c Un crédit d'un montant de 3 385 300 dollars ouvert pour l'exercice allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012 en application de la résolution 66/274 de l'Assemblée générale n'a pas été mis en recouvrement. | UN | (ج) وفقاً لأحكام قرار الجمعية العامة 66/274، لم يُقسم إلى أنصبة مقررة على الدول الأعضاء مبلغ 300 385 3 دولار المعتمد للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012. |
Pour ce qui est de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban, le rapport sur l'exécution du budget de l'exercice 2004/05 (A/60/629) indique que les dépenses se sont élevées à 89,2 millions de dollars, soit 3,7 millions de moins que le crédit de 92,9 millions de dollars ouvert pour l'exercice. | UN | 114 - وفيما يتعلق بتمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، يظهر تقرير الأداء للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 (A/60/629) أن النفقات بلغت 89.2 مليون دولار من اعتماد قدره 92.9 مليون دولار مخلفة رصيدا غير مرتبط به قدره 3.7 ملايين دولار. |
L'enveloppe budgétaire proposée pour l'exercice 2013/14 est supérieure de 0,4 % au crédit de 68 627 000 dollars ouvert pour l'exercice 2012/13. | UN | وتمثل الميزانية المقترحة للفترة 2013/2014 البالغة 000 886 68 دولار زيادة إجمالية بنسبة 0.4 في المائة مقارنة بالاعتماد البالغ 000 627 68 دولار للفترة 2012/2013. |
Les prévisions de dépenses de la MINUL pour l'exercice allant du 1er juillet 2013 au 30 juin 2014 se montent à 478 224 000 dollars en chiffres bruts, soit une baisse de 18 181 000 dollars (3,7 %) par rapport au crédit de 496 405 000 dollars ouvert pour l'exercice 2012/13. | UN | 23 - تصل الميزانية المقترحة للبعثة للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014 إلى مبلغ إجماليه 000 224 478 دولار، وهو ما يمثل انخفاضا قدره 000 181 18 دولار، أو نسبته 3.7 في المائة بالقيمة الإجمالية، مقارنة بالاعتماد البالغ 000 405 496 دولار للفترة 2012/2013. |
Le montant de 266 930 300 dollars prévu au titre des militaires et du personnel de police représente une hausse de 41,1 % (77 767 000 dollars) par rapport au crédit de 189 163 300 dollars ouvert pour l'exercice 2002/03. | UN | 17 - وتمثل التقديرات البالغة 300 930 266 دولار زيادة قدرها 41.1 في المائة (000 767 77 دولار) عن المخصص البالغ 300 163 189 دولار للفترة 2002-2003. |
Dans son projet de budget pour l'exercice allant du 1er juillet 2005 au 30 juin 2006, le Secrétaire général demande un crédit d'un montant total de 47,4 millions de dollars, soit une augmentation de 200 000 dollars (0,3 %) par rapport au crédit de 47,2 millions de dollars ouvert pour l'exercice en cours. | UN | وبموجب الميزانية المقترحة ذات الصلة للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006، طلب الأمين العام مبلغ إجماليا قدره 47.4 مليون دولار، أي بزيادة قدرها 000 200 دولار أو حوالي 0.3 في المائة، في إطار المخصصات البالغة 47.2 مليون دولار للفترة المالية الراهنة. |
Le Comité consultatif a été informé également que, sur le crédit d’un montant brut total de 133,1 millions de dollars ouvert pour l’exercice financier 1998-1999, un montant brut estimatif de 80,3 millions de dollars avait été employé au titre des dépenses de la MONUA entre le 1er juillet 1998 et le 31 mars 1999, laissant un solde de 52,8 millions de dollars. | UN | ٠١ - كمـا أبلِغت اللجنـة الاستشاريــة بــأن الاعتمـاد الكلـي البالـغ إجماليـه ١٣٣,١ مليـون دولار للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ قد شمل نفقات تقديرية للبعثة في الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٩ يبلغ إجماليها ٨٠,٣ مليون دولار، بحيث يتبقى رصيد قدره ٥٢,٨ مليون دولار. |
Les prévisions de dépenses de la FISNUA pour l'exercice allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013 se montent à 256 795 100 dollars, soit une augmentation de 81 295 100 dollars en chiffres bruts (46,3 %) par rapport au crédit de 175,5 millions de dollars ouvert pour l'exercice 2011/12. | UN | 17 - تبلغ الميزانية المقترحة للقوة للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013 مبلغاً قدره 100 795 256 دولار، مما يمثل زيادة قدرها 100 295 81 دولار (إجمالي)، أو ما نسبته 46.3 في المائة، بالمقارنة مع الاعتماد البالغ 175.5 مليون دولار للفترة 2011/2012. |
C. Ressources nécessaires Les prévisions de dépenses de l'UNSOA pour l'exercice allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013 (exercice 2012/13) se montent à 438 267 300 dollars, ce qui représente une augmentation de 147 174 600 dollars (50,6 %), en chiffres bruts, par rapport au crédit de 291 092 700 dollars ouvert pour l'exercice 2011/12. | UN | 20 - يبلغ حجم الميزانية المقترحة لمكتب دعم البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013 ما مقداره 300 267 438 دولار، وهو ما يمثل زيادة قدرها 600 174 147 دولار، أو بنسبة 50.6 في المائة، بالقيمة الإجمالية، مقارنة بالاعتماد البالغ 700 092 291 دولار للفترة 2011/2012. |
Le Comité consultatif a appris que les dépenses s'élevaient au total à 494 132 200 dollars au 30 septembre 2011, soit 34,9 % du crédit de 1 416 926 000 dollars ouvert pour l'exercice. | UN | 18 - أُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه في 30 أيلول/سبتمبر 2011، كان مجموع النفقات قد بلغ 200 132 494 دولار، وهو ما يكافئ 34.9 في المائة من الاعتماد البالغ 000 926 416 1 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012. |
Le montant estimatif des dépenses prévues à cette rubrique s'établit à 62 083 300 dollars, soit une diminution nette de 2 713 900 dollars (4,2 %) par rapport au crédit de 64 797 200 dollars ouvert pour l'exercice 2006/07. | UN | 15 - عكست الاحتياجات المقدرة بـمبلغ 300 083 62 دولار نقصانا صافيا قدره 900 713 2 دولار (4.2 في المائة) في تكاليف الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، بالمقارنة إلى مخصصات قدرها 200 797 64 دولار للفترة 2006-2007. |
Dans le cas de la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée (MINUEE) (A/59/616 et A/59/636 et Corr.1), le crédit de 188,4 millions de dollars ouvert pour l'exercice allant du 1er juillet 2003 au 30 juin 2004 a été utilisé à hauteur de 183,6 millions de dollars, ce qui laisse un solde inutilisé de 4,8 millions de dollars (2,5 %). | UN | 13 - وفيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا (A/59/616 و A/59/636 و Corr.1)، أدت المخصصات البالغة 188.4 مليون دولار للفترة 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004 إلى نفقات قدرها 183.6 مليون دولار، ورصيد غير منفق قدره 4.8 مليون دولار أي 2.5 في المائة. |
En ce qui concerne la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie (MONUG) (A/59/622 et A/59/634), le crédit de 30,7 millions de dollars ouvert pour l'exercice allant du 1er juillet 2003 au 30 juin 2004 a été utilisé à hauteur de 30,5 millions de dollars, d'où un solde inutilisé de 200 000 dollars et un taux d'exécution du budget de 99,2 %. | UN | 14 - وبالنسبة لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا (A/59/622 و A/59/634) ذكر أنه تم استخدام مبلغ 30.5 مليون دولار من مخصصات تبلغ 30.7 مليون دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004، مما أدى إلى رصيد غير منفق قدره 000 200 دولار، ومعدل تنفيذ للميزانية نسبته 99.2 في المائة. |
S'agissant de la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement (FNUOD) (A/59/625 et A/59/653 et Corr.1 et 2), des dépenses d'un montant de 39,7 millions de dollars ont été imputées sur le crédit de 40 millions de dollars ouvert pour l'exercice 2003/04, d'où un solde inutilisé de 300 000 dollars. | UN | 18 - وفيما يتعلق بقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك (A/59/625 و A/59/653 و Corr.1 و 2) بلغت مجموع النفقات 39.7 مليون دولار من مخصصات قدرها 40 مليون دولار للفترة 2003-2004، مما أدى إلى رصيد غير منفق قدره 000 300 دولار. |
Le projet de budget de la MINUSTAH pour l'exercice allant du 1er juillet 2013 au 30 juin 2014 s'élève à 572 270 800 dollars (montant net : 558 954 000 dollars), soit une diminution de 76 123 200 dollars (11,7 %), en chiffres bruts, par rapport au crédit de 648 394 000 dollars ouvert pour l'exercice 2012/13. | UN | 17 - تصل الميزانية المقترحة للبعثة للفترة 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014 إلى مبلغ إجماليه 800 270 572 دولار (صافيه 000 954 558 دولار)، أي بنقصان قدره 200 123 76 دولار، أو 11.7 في المائة، بالقيم الإجمالية، عن الاعتماد البالغ إجماليه 000 394 648 دولار للفترة 2012/2013. |
Le montant de 4 787 600 dollars, avant actualisation des coûts, proposé pour l'exercice 2008-2009 fait apparaître une augmentation de 2 645 800 dollars par rapport au crédit de 2 141 800 dollars ouvert pour l'exercice 2006-2007, qui est principalement due à l'effet-report, pendant l'exercice biennal 2008-2009, des dépenses qui avaient été approuvées au titre des postes et des autres objets de dépense pour l'année 2007 uniquement. | UN | وتعكس الموارد المقترحة للفترة 2008-2009 البالغة 600 787 4 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف زيادة قدرها 800 645 2 دولار على مبلغ 800 141 2 دولار المعتمد للفترة 2006-2007. وترجع هذه الزيادة أساساً إلى الأثر المرجأ في فترة السنتين 2008-2009 الناجم عن الموارد المتصلة بالوظائف وغير المتصلة بالوظائف التي أقرت لعام 2007 فقط. |
Le rapport sur l'exécution du budget de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo pour l'exercice 2004/05 (A/60/637) indique que les dépenses se sont élevées à 294,5 millions de dollars, soit 100 000 dollars de moins que le crédit de 294,6 millions de dollars ouvert pour l'exercice. | UN | 112 - واستطرد قائلا إن تقرير الأداء بشأن ميزانية بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 (A/60/637) يظهر أن النفقات بلغت 294.5 مليون دولار من اعتماد قدره 294.6 مليون دولار مخلفة رصيدا غير مرتبط به قدره 0.1 مليون دولار. |