"dollars par mois par" - Traduction Français en Arabe

    • دولار شهريا
        
    • دولاراً في الشهر
        
    • دولارا في الشهر
        
    • دولار في الشهر لكل
        
    Droits d'utilisation des lignes du Siège de l'ONU, 200 dollars par mois, par ligne UN حقوق استخدام خطوط مقر الأمم المتحدة بواقع 200 دولار شهريا للخط
    Droits d'utilisation des lignes du Siège de l'ONU, 200 dollars par mois, par ligne UN حقوق استخدام خطوط مقر الأمم المتحدة بواقع 200 دولار شهريا للخط
    106. Le montant prévu doit permettre de couvrir le coût des demandes d'indemnités et règlements estimé à 500 dollars en février et à 3 000 dollars par mois par la suite. UN ١٠٦ - رصد اعتماد للمطالبات والتسويات المتنوعة، قُدر ﺑ ٥٠٠ دولار في شباط/فبراير و ٠٠٠ ٣ دولار شهريا بعد ذلك.
    Hausse de 20 dollars par mois par adulte des taux de base du soutien du revenu pour les adultes non handicapés et les couples sans enfants, et pour tous les adultes des catégories des personnes handicapées et âgées, entrée en vigueur en janvier 2004. UN زيادة معدلات المساعدة المقدمة للدخل الأساسي بمقدار 20 دولاراً في الشهر لكل بالغ، وهي مساعدة تقدم لغير المعوقين من البالغين العازبين والأزواج بدون أطفال ولجميع البالغين في فئات المعوقين والمسنين، وذلك اعتباراً من كانون الثاني/يناير 2004.
    Le montant supplémentaire de 6 000 dollars prévu à cette rubrique doit permettre d'effectuer de petits travaux d'aménagement ou de rénovation des locaux loués visés au paragraphe 4 ci-dessus, à raison de 250 dollars par mois par emplacement. UN ٥ - تعديل اﻷماكن وتجديدها - يلزم مبلغ إضافي قدره ٠٠٠ ٦ دولار ﻹجراء تجديدات وتعديلات طفيفة في اﻷماكن المؤجرة المشار إليها في الفقرة ٤ أعلاه بمعدل يبلغ ٢٥٠ دولارا في الشهر للموقع الواحد.
    Les prévisions de dépenses concernaient 1 079 mois/véhicule civil, à raison de 100 dollars par véhicule et par mois, 1 848 mois/véhicule militaire et 15 mois/véhicule de location à raison de 500 dollars par mois par véhicule et 80 dollars par véhicule par mois pour 942 mois/remorque. UN كفلت تقديرات التكلفة المبالغ اللازمة من أجل ٠٧٩ ١ مركبة/شهر من الطراز المدني بتكلفة قدرها ١٠٠ دولار للمركبة في الشهر فضلا عن ٨٤٨ ١ مركبة/شهر من الطراز العسكري و ١٥ مركبة/شهر مؤجرة بتكلفة قدرها ٥٠٠ دولار في الشهر لكل مركبة و ٩٤٢ مقطورة/شهر بتكلفة قدرها ٨٠ دولارا للمركبة.
    57. Un montant était prévu pour couvrir le coût des articles de papeterie et des fournitures de bureau à hauteur de 6 000 dollars pour le mois de février et de 10 000 dollars par mois par la suite. UN ٥٧ - رصد اعتماد للقرطاسية ولوازم المكاتب بمبلغ ٠٠٠ ٦ دولار لشهر شباط/فبراير ومبلغ ٠٠٠ ١٠ دولار شهريا بعد ذلك.
    Le montant prévu servira aussi à couvrir le loyer de 70 appartements, loués pour 400 dollars par mois par appartement, pour le cas où du personnel civil supplémentaire devrait être déployé au cours de la période considérée, le gouvernement hôte n'ayant pas confirmé qu'il fournirait des locaux supplémentaires. UN بالاضافة الى ذلك، يغطي الاعتماد المدرج في هذا اﻹطار تكاليف استئجار ٧٠ شقة بتكلفة قدرها ٤٠٠ دولار شهريا لكل شقة تحسبا لنشر عدد اضافي من اﻷفراد المدنيين خلال هذه الفترة ونظرا لعدم ورود تأكيد من الحكومة المضيفة بتوفير أماكن اقامة اضافية.
    39. Les prévisions de dépenses ont été calculées sur la base de 100 dollars par mois par véhicule pour les véhicules provenant d'anciennes missions, ceux-ci ayant déjà parcouru plus de 160 000 kilomètres. UN ٩٣ - تقدر الاحتياجات تحت هذا البند ﺑ ١٠٠ دولار شهريا لكل مركبة بالنسبة لمركبات البعثات السابقة، نظرا ﻷنها قطعــت مسافـة تزيــد على ٠٠٠ ٠٠١ ميل.
    101. Les dépenses prévues sont estimées à 7 500 dollars pour la période comprise entre le 1er février et le 15 mars 1995 et à 1 600 000 dollars par mois par la suite pour le déploiement complet des effectifs (6 000 hommes). UN ١٠١ - تقــدر الاحتياجــات ﺑ ٥٠٠ ٧ دولار للفتـــرة مـــن ١ شبـــاط/فبرايــر إلى ١٥ آذار/مارس ١٩٩٥ و ﺑ ٠٠٠ ٦٠٠ ١ دولار شهريا بعد ذلك للوزع الكامل ﻟ ٠٠٠ ٦ فرد من القوات.
    108. Le montant prévu doit permettre de couvrir le coût de divers services, y compris les frais bancaires et frais de justice, et le coût d'affranchissement du courrier du personnel militaire, à raison de 1 000 dollars en février et de 4 000 dollars par mois par la suite. UN ١٠٨ - رصد اعتماد لتكلفة الخدمات المتنوعة بما في ذلك الرسوم المصرفية والرسوم القانونية ورسوم البريد لﻷفراد العسكريين، قدره ٠٠٠ ١ دولار في شباط/فبراير و ٠٠٠ ٤ دولار شهريا بعد ذلك.
    109. Le montant prévu doit permettre de couvrir le coût des articles de papeterie et fournitures de bureau, des travaux d'imprimerie effectués localement, des fournitures pour la reproduction des documents et le traitement des données, pour un coût de 6 000 dollars en février et de 10 000 dollars par mois par la suite. UN ١٠٩ - رصد اعتماد لشراء القرطاسية ولوازم المكاتب، وللطباعة المحلية، ولمواد الاستنساخ ولوازم تجهيز البيانات بلغ ٠٠٠ ٦ دولار في شباط/فبراير و ٠٠٠ ١٠ دولار شهريا بعد ذلك.
    111. Le montant prévu doit permettre d'acquérir des fournitures sanitaires et de nettoyage à raison de 1 000 dollars en février 1995 et de 3 000 dollars par mois par la suite. UN ١١١ - رصـــد اعتمـــاد للمرافــق الصحية ولوازم التنظيف قدره ٠٠٠ ١ دولار في شباط/فبراير ١٩٩٥ و ٠٠٠ ٣ دولار شهريا بعد ذلك.
    À leur avis, il était certes souhaitable qu'une valeur symbolique continue d'être attachée à la prime de risque, mais il n'était pas utile d'ouvrir un débat sur ce qu'il fallait entendre par < < symbolique > > , d'autant qu'à l'heure actuelle, les sommes versées allaient de 39 à 420 dollars par mois par fonctionnaire. UN ورأوا أنه وإن كان لا بد من التمسك بضرورة أن يظل بدل المخاطر استحقاقا رمزيا، فلا فائدة من الحديث عن المبلغ الذي يعتبر " رمزيــا " خاصة وأن بدل المخاطر يتراوح حاليا - بين موظف وآخر - من 39 إلى 420 دولار شهريا.
    5. Location de véhicules. Les montants sont prévus à raison de 8 000 dollars par mois par véhicule pour 10 mois et l'on prévoit de louer des élévateurs à fourche de 3 tonnes et autre équipement de manutention du matériel pour les activités de mise à jour de l'inventaire, y compris le déballage et le ré-entreposage des matériels et conteneurs. UN ٥ - استئجار المركبات - يرصد اعتماد بمعدل ٠٠٠ ٨ دولار شهريا للمركبة الواحدة لمدة عشرة أشهر لاستئجار رافعتين شوكيتين طاقة كل منهما ٣ أطنان ومعدات أخرى من أجل أنشطة إنجاز اﻷعمال المتراكمة، بما في ذلك تفريغ وإعادة تخزين المواد والحاويات.
    30. Le montant prévu concerne les fournitures d'entretien nécessaires dans tous les locaux, à raison de 500 dollars par mois jusqu'à la fin d'août 1994 (1 000 dollars) et de 3 500 dollars par mois par la suite. UN ٣٠ - رصد اعتماد بمعدل ٥٠٠ دولار شهريا حتى آب/اغسطس ١٩٩٤ )٠٠٠ ١ دولار(، ثم بمعدل ٥٠٠ ٣ دولار شهريا بعد ذلك، وذلك من أجل لوازم الصيانة بجميع المواقع.
    :: En janvier 2008, le Manitoba a mis en vigueur la prestation pour enfants dont la somme peut atteindre 35 dollars par mois par enfant, afin de soutenir les familles à faible revenu qui n'ont pas droit aux prestations d'aide à l'emploi et au revenu. UN :: في شهر كانون الثاني/يناير 2008، بدأ استحقاق الأطفال في مانيتوبا، الذي يعطي الأسرة 35 دولاراً في الشهر لكل طفل، لدعم الأسر ذات الدخل المنخفض التي لا تتلقّى استحقاقات مُساعَدَة للتوظيف والدخل.
    :: Les parents à faible ou moyen revenu qui font appel aux services de garde réglementés pour leurs enfants d'âge scolaire peuvent recevoir également une allocation pour la garde (au plus 546 dollars par mois par enfant à la maternelle et 310 dollars par mois par enfant de la première à la sixième année) ou pour la garde par un proche parent (maximum de 200 dollars par mois). UN :: سيتاح أيضاً للوالدَين ذَوَي الدخل المنخفض والمتوسط اللذَين يستخدمان رعاية مرخصة للأطفال الذين هم في سن المدرسة، الحصول على إعانة لرعاية الأطفال (أقصاها 546 دولاراً في الشهر للأطفال الذين هم في الروضة، و 315 دولاراً في الشهر للأطفال الذين هم في الصفوف من الأول إلى السادس).
    Les réinvestissements incluent les services à la petite enfance et les services aux enfants à risque ainsi qu'une nouvelle allocation pour enfants en santé, que l'on a augmenté régulièrement pour qu'elle concorde avec l'accroissement des taux de la PNE, de 28 dollars par mois par enfant en 2000 à 59 dollars par mois par enfant en 2004. UN وتتعلق الأموال المعاد استثمارها بتوفير الخدمات في مرحلة الطفولة المبكرة وتوفير الخدمات إلى الأطفال المعرضين للمخاطر، وكذلك تقديم إعانة جديدة لصحة الطفل تمت زيادتها بانتظام لتتمشى مع الزيادات في معدلات الاستحقاق الوطني للأطفال - حيث ازدادت هذه الإعانة من 28 دولاراً في الشهر للطفل الواحد في عام 2000 إلى 59 دولاراً في الشهر للطفل الواحد في عام 2004.
    Les mesures de sécurité relatives aux résidences entraînent deux types de dépenses : le remboursement, en une seule fois et jusqu'à concurrence de 1 000 dollars par membre du personnel, de dépenses au titre d'installations de sécurité et le remboursement récurrent, jusqu'à concurrence de 480 dollars par mois par résidence, de dépenses au titre du recrutement d'agents de sécurité. UN وتتكون تدابير الأمن السكني من عنصرين، أحدهما يبلغ 000 1 دولار لكل موظف يدفع مرة واحدة للمنشآت الأمنية، والآخر تسديد مبلغ متكرر يصل إلى 480 دولارا في الشهر لكل مقر سكني مقابل تعيين حراس الأمن.
    Les mesures de sécurité applicables au domicile entraînent deux types de dépenses : le remboursement, en une seule fois et jusqu'à concurrence de 1 000 dollars par membre du personnel, de dépenses au titre d'installations de sécurité et le remboursement récurrent, jusqu'à concurrence de 480 dollars par mois par domicile, de dépenses au titre du recrutement d'agents de sécurité. UN وتتكون تدابير الأمن السكني من عنصرين، أحدهما يبلغ 000 1 دولار لكل موظف يدفع مرة واحدة للتجهيزات الأمنية، والآخر تسديد مبلغ متكرر يصل إلى 480 دولارا في الشهر لكل مقر سكني مقابل تعيين حراس الأمن.
    Les dépenses enregistrées concernent les dépenses de location/affrètement qui s'élèvent à 61 800 dollars par mois par appareil pour la période allant du 1er juillet 1995 au 1er mars 1996 et 45 000 dollars par mois et par appareil pour la période allant du 2 mars au 30 juin 1996. UN وتتعلق المصروفات المسجلة بتكاليف استئجار الطائرات التي تبلــغ ٠٠٨ ١٦ دولار في الشهــر لكل طائرة خلال الفتــرة الممتدة من ١ تموز/يوليه ٥٩٩١ إلى ١ آذار/مارس ٦٩٩١ وتبلغ ٠٠٠ ٥٤ دولار في الشهر لكل طائرة عن الفترة الممتدة من ٢ آذار/مارس إلى ٠٣ حزيران/يونيه ٦٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus