"dollars par rapport au montant approuvé" - Traduction Français en Arabe

    • دولار عن الموارد المعتمدة
        
    • دولار على الموارد المعتمدة
        
    • دولار مقارنة بالموارد المعتمدة
        
    • دولار عن المبلغ المعتمد
        
    • دولار عن المستوى الموافق عليه
        
    • دولار مقارنة بالمبلغ المعتمد
        
    Des ressources d'un montant de 19 404 900 dollars sont proposées pour les transports terrestres, soit une augmentation de 7 717 900 dollars par rapport au montant approuvé pour 2007/08. UN 33 - تُقترح احتياجات قدرها 900 404 19 دولار للنقل البري، وهو ما يمثل زيادة بمبلـغ 900 717 7 دولار عن الموارد المعتمدة للفترة 2007/2008.
    Le tableau ci-dessous indique comment se répartit le montant de 100 838 800 dollars prévu pour les objets de dépense autres que les postes, qui représente une augmentation de 22 254 100 dollars par rapport au montant approuvé pour 2007/08. UN 46 - ويبلغ مجموع الموارد غير المتعلقة بالوظائف 800 838 100 دولار، وهو ما يعكس زيادة مقدارها 100 254 22 دولار عن الموارد المعتمدة للفترة 2007-2008 كما هو مبيّن في الجدول التالي:
    Le montant proposé au titre des frais généraux de fonctionnement pour l'exercice 2012-2013 s'élève à 4 000 500 dollars, ce qui représente une augmentation de 146 700 dollars par rapport au montant approuvé pour 2010-2011. UN ثالثا-12 وتبلـــغ الاحتياجــــات المقترحة لمصروفات التشغيل العامة لفترة السنتين 2012-2013 ما مقداره 500 000 4 دولار، وتعكس زيادة قدرها 700 146 دولار على الموارد المعتمدة للفترة 2010-2011.
    Le montant total des dépenses pour 2009 reflète une réduction nette des ressources (164 600 dollars) par rapport au montant approuvé pour 2008. UN 35 - يعكس إجمالي الاحتياجات لعام 2009 انخفاضا صافيا في الموارد قدره 600 164 دولار مقارنة بالموارد المعتمدة لعام 2008.
    Le montant global de 1 823 000 dollars demandé au titre des frais de voyage du personnel représente une diminution de 121 100 dollars par rapport au montant approuvé pour l'exercice 2008-2009. UN ويمثل المبلغ الإجمالي المخصص لسفر الموظفين وقدره 000 823 1 دولار، انخفاضا قدره 100 121 دولار عن المبلغ المعتمد للفترة 2008-2009.
    Le Comité consultatif note que, si les montants totaux des prévisions de dépenses pour 2008 font apparaître une réduction nette de 47 630 100 dollars, les dépenses prévues au titre des frais de voyage pour 2008 devraient enregistrer une hausse de 675 400 dollars par rapport au montant approuvé de 7 795 300 dollars pour 2007, soit une augmentation de 8,7 %. UN 47 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أنه على الرغم من أن إجمالي الاحتياجات لعام 2008 يبين انخفاضا صافيا في الموارد قدره 100 630 47 دولار، فإن احتياجات السفر لعام 2008 ارتفعت بمقدار 400 675 دولار عن المستوى الموافق عليه والبالغ 300 795 7 دولار لعام 2007، أو بنسبة 8.7 في المائة.
    Le projet de budget pour la commercialisation (9,4 millions de dollars) a augmenté de 0,4 million de dollars par rapport au montant approuvé pour 2010. UN وازدادت الميزانية المقترحة لعام 2011 البالغة 9.4 مليون دولار للتسويق بمقدار 0.4 مليون دولار مقارنة بالمبلغ المعتمد لعام 2010.
    Comme il est indiqué au paragraphe 7 ci-dessus, un montant de 1 185 500 dollars, en augmentation de 903 000 dollars par rapport au montant approuvé pour 1999/00, est demandé au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions). UN 15 - وكما يتضح من الفقرة 7 أعلاه، يُقترح للمساعدة المؤقتة العامة مبلغ 500 185 1 دولار، يعكس زيادة قدرها 000 903 دولار عن الموارد المعتمدة للفترة 1999-2000.
    L'augmentation de 2 241 800 dollars par rapport au montant approuvé pour 2008-2009 tient principalement à l'effet retard de la création de 16 postes. UN وترجع الزيادة التي تبلغ 800 241 2 دولار عن الموارد المعتمدة للفترة 2008-2009، في معظمها، إلى الأثر المتأخر لـ 16 وظيفة اعتمدت في الفترة 2008-2009.
    Les ressources demandées à la rubrique des installations et infrastructures, soit 60 273 800 dollars, sont en augmentation de 22 075 900 dollars par rapport au montant approuvé pour 2010. UN 177 - وتعكس الموارد المقترحة للمرافق والهياكل الأساسية البالغ قدرها 800 273 60 دولار زيادة قدرها 900 075 22 دولار عن الموارد المعتمدة لعام 2010.
    Pour 2012, il est demandé un montant de 2 041 900 dollars au titre des voyages, soit une diminution de 190 400 dollars par rapport au montant approuvé pour 2011. UN 66 - وفيما يتعلق بعام 2012، طُلِبت احتياجات قدرها 900 041 2 دولار لأغراض السفر الرسمي، بما يعكس انخفاضاً قدره 400 190 دولار عن الموارد المعتمدة لعام 2011.
    À 75 405 300 dollars, le montant global des prévisions de dépenses du Département des opérations de maintien de la paix pour l'exercice 2008/09 marque une augmentation de 10 313 400 dollars par rapport au montant approuvé pour 2007/08. UN 54 - الاحتياجات المقترحة لإدارة عمليات حفظ السلام في الفترة 2008-2009 والمقدرة عموما بمبلغ 300 405 75 دولار تعكس زيادة مقدارها 400 313 10 دولار عن الموارد المعتمدة للفترة 2007-2008.
    La baisse de 79 000 dollars par rapport au montant approuvé pour 2003/04 est due principalement au fait que la plupart des publications produites et distribuées existent déjà, d'où une diminution des frais d'imprimerie. UN ويُعزى النقص البالغ 000 79 دولار عن الموارد المعتمدة في الفترة 2003-2004 أساسا إلى أن معظم المطبوعات الجاري إصدارها وتوزيعها موجودة بالفعل، مما يقلل من أعمال الطباعة المطلوبة.
    Le Comité consultatif note également que les dépenses prévues au titre des fournitures, services et matériel divers (11 348 700 dollars) font apparaître une augmentation de 9 769 800 dollars par rapport au montant approuvé pour l'exercice 2007/08. UN 148 - وتحيط اللجنة علما أيضا بالاعتماد البالغ 700 348 11 دولار، للوازم والخدمات والمعدات الأخرى، الذي يعكس زيادة قدرها 800 769 9 دولار على الموارد المعتمدة للفترة 2007/2008.
    Le montant de 417 700 dollars demandé au titre des consultants représente une augmentation de 220 600 dollars par rapport au montant approuvé pour 2003/04. UN 74 - تشكل الموارد المتعلقة بالاستشاريين التي تبلغ 700 417 دولار زيادة بمبلغ 600 220 دولار على الموارد المعتمدة لفترة السنتين 2003-2004.
    Un montant de 1 286 800 dollars est demandé pour le Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité, ce qui représente une augmentation de 108 000 dollars par rapport au montant approuvé pour l'exercice 2003/04. UN 85 - يُقترح مبلغ 800 286 1 دولار لمكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن، بزيادة قدرها 000 108 دولار على الموارد المعتمدة للفترة 2003-2004.
    Le montant de 551 500 dollars demandé au titre des objets de dépense autres que les postes fait apparaître une hausse de 83 400 dollars par rapport au montant approuvé pour 2010/11 (568 900 dollars). UN 232 - تعكس الموارد المقترحة غير المتصلة بالوظائف البالغة 500 551 دولار زيادة قدرها 400 83 دولار مقارنة بالموارد المعتمدة للفترة 2010/2011 البالغة 900 568 دولار.
    La hausse de 99 200 dollars par rapport au montant approuvé pour 20102011 est imputable à l'augmentation des pensions versées aux juges du fait du départ à la retraite de deux juges en 2010. UN وتعكس الزيادة البالغ قدرها 200 99 دولار مقارنة بالموارد المعتمدة للفترة 2010-2011، زيادة في تكاليف المعاشات التقاعدية المتعلقة بتقاعد قاضيين في عام 2010.
    Comme l'illustre le tableau 7 ci-dessus, le montant des ressources demandées pour les 10 missions relevant du groupe thématique I pour 2014 s'élève à 24 904 800 dollars des États-Unis (net), ce qui représente une augmentation de 4 658 900 dollars par rapport au montant approuvé pour 2013. UN 44 - على النحو المبين في الجدول 7 أعلاه، يصل صافي الموارد المقترحة للبعثات العشر المندرجة ضمن المجموعة المواضيعية الأولى لعام 2014 إلى ما قدره 800 904 24 دولار، ما يمثل زيادة قدرها 900 658 4 دولار مقارنة بالموارد المعتمدة لعام 2013.
    La réduction de 31 000 dollars par rapport au montant approuvé pour l'exercice 2003/04 correspond aux produits non récurrents du programme de travail pour cet exercice qui devraient être achevés d'ici à juin 2004. UN 50 - ويتعلق النقصان البالغ 000 31 دولار عن المبلغ المعتمد في الفترة 2003/2004 بالنواتج غير المتكررة من برنامج العمل لفترة 2003/2004 التي من المقرر استكمالها بحلول حزيران/يونيه 2004.
    Un montant de 449 000 dollars est demandé au titre des consultants, ce qui représente une augmentation de 349 000 dollars par rapport au montant approuvé pour 2004/05, pour les produits décrits aux paragraphes 62 à 65 du rapport sur le budget. UN 49 - اقتُرح رصد اعتماد قدره 000 449 دولار تحت بند الخبراء الاستشاريين، بزيادة قدرها 000 349 دولار عن المبلغ المعتمد للفترة 2004-2005، من أجل تغطية النواتج المبينة في الفقرات من 62 إلى 65 من تقرير الميزانية.
    Le Comité consultatif note que, si les montants totaux des prévisions de dépenses pour 2008 font apparaître une réduction nette de 47 630 100 dollars, les dépenses prévues au titre des frais de voyage pour 2008 devraient enregistrer une hausse de 675 400 dollars par rapport au montant approuvé de 7 795 300 dollars pour 2007, soit une augmentation de 8,7 %. UN لاحظت اللجنة الاستشارية أنه على الرغم من أن إجمالي الاحتياجات لعام 2008 يبين انخفاضا صافيا في الموارد قدره 100 630 47 دولار، فإن احتياجات الأسفار لعام 2008 ارتفعت بمقدار 004 675 دولار عن المستوى الموافق عليه والبالغ 300 795 7 دولار لعام 2007، أو بنسبة 8.7 في المائة.
    Le projet de budget pour la collecte de fonds (15,8 millions de dollars) a augmenté de 3,7 millions de dollars par rapport au montant approuvé pour 2010. UN وازدادت الميزانية المقترحة البالغة 15.8 مليون دولار لجمع التبرعات بمقدار 3.7 مليون دولار مقارنة بالمبلغ المعتمد لعام 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus