"dollars par rapport au montant révisé des" - Traduction Français en Arabe

    • دولار مقارنة بالاعتماد المنقح
        
    • دولار عن الاعتماد المنقح
        
    • دولار قياسا بالاحتياجات المنقحة
        
    5.72 Le montant total des ressources demandées au titre de l'ONUST pour l'exercice biennal 2012-2013 s'élève à 69 672 300 dollars, soit une augmentation nette de 753 200 dollars par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2010-2011. UN 5-72 يبلغ مجموع احتياجات الهيئة لفترة السنتين 2012-2013 مبلغ 300 672 69 دولار، ويشمل زيادة صافية قدرها 200 753 دولار مقارنة بالاعتماد المنقح لفترة السنتين 2010-2011.
    5.81 Le montant total des ressources demandées au titre de l'UNMOGIP pour l'exercice biennal 20122013 s'élève à 21 209 800 dollars, soit une diminution nette de 1 208 600 dollars par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2010-2011. UN 5-81 يبلغ مجموع احتياجات الفريق لفترة السنتين 2012-2013 مبلغ 800 209 21 دولار، ويشمل ذلك نقصانا صافيا قدره 600 208 1 دولار مقارنة بالاعتماد المنقح لفترة السنتين 2010-2011.
    Le montant prévu des crédits nécessaires pour l'exercice biennal 2002-2003 est estimé à 2 953 900 000 dollars (montant brut), soit une augmentation de 62,8 millions de dollars par rapport au montant révisé des crédits de 2 891 100 000 dollars pour l'exerce biennal. UN وتقدر النفقات المسقطة لفترة السنتين 2002-2003 بما مجموعه953.9 2 مليون دولار، بزيادة قدرها 62.8 مليون دولار مقارنة بالاعتماد المنقح البالغ مقداره 891.1 2 مليون دولار لفترة السنتين.
    Le montant prévu de 31 214 300 dollars au titre des objets de dépense autres que les postes pour 2010-2011 reflète une augmentation nette de 298 800 dollars par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour 2008-2009. UN سادسا - 13 تشكل الموارد المقدرة غير المتعلقة بالوظائف بما مقداره 300 214 31 دولار للفترة 2010-2011 زيادة صافيها 800 298 دولار عن الاعتماد المنقح للفترة 2008-2009.
    Les dépenses de l'exercice biennal 2006-2007 devraient s'établir à 4 188 800 000 dollars, soit une baisse de 113,2 millions de dollars par rapport au montant révisé des crédits ouverts (4 milliards 302 millions dollars). UN وتقدر النفقات المتوقعة لفترة السنتين 2006-2007 بمبلغ 188.8 4 مليون دولار، وهو ما يمثل انخفاضا قدره113.2 مليون دولار عن الاعتماد المنقح البالغ 302.4 مليون دولار.
    Ces montants prévus laissent apparaître une diminution de 49 600 dollars par rapport au montant révisé des ressources nécessaires de 2012 essentiellement parce que le projet de l'Union européenne relatif à un traité sur le commerce des armes s'achève en 2012. UN وتعكس هذه الاعتمادات انخفاضا قدره 600 49 دولار قياسا بالاحتياجات المنقحة من الموارد لعام 2012 ويعود ذلك أساسا لانتهاء مشروع الاتحاد الأوروبي الخاص بمعاهدة تجارة الأسلحة في عام 2012.
    de la surveillance de la trêve 5.97 Le montant total des ressources demandées au titre de l'ONUST pour l'exercice biennal 2014-2015 s'élève à 69 667 500 dollars, soit une diminution nette de 2 082 600 dollars par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2012-2013. UN 5-97 تبلغ احتياجات الهيئة لفترة السنتين 2014-2015 ما مجموعه 500 667 69 دولار، بما يشمل نقصاناً صافياً قدره 600 082 2 دولار مقارنة بالاعتماد المنقح لفترة السنتين 2012-2013.
    5.106 Le montant total des ressources demandées au titre de l'UNMOGIP pour l'exercice biennal 2014-2015 s'élève à 18 997 700 dollars, soit une diminution nette de 1 997 200 dollars par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2012-2013. UN 5-106 تبلغ احتياجات الفريق لفترة السنتين 2014-2015 ما مجموعه 700 997 18 دولار، بما يشمل نقصاناً صافياً قدره 200 997 1 دولار مقارنة بالاعتماد المنقح لفترة السنتين 2012-2013.
    Il rend compte d'une diminution de 840 600 dollars du montant brut des ressources nécessaires (montant net : 3 224 500 dollars) par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice. UN ويظهر التقرير انخفاضا في الاحتياجات إجماليه 600 840 دولار (صافيه 500 224 3 دولار) مقارنة بالاعتماد المنقح لفترة السنتين 2008-2009.
    23.11 Les ressources nécessaires pour l'exercice biennal 2010-2011 au titre de ce chapitre se chiffrent à 139 161 500 dollars avant actualisation des coûts, ce qui représente une augmentation nette de 11 808 300 dollars par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice biennal 20082009, comme le montre le tableau 23.5. UN 23-11 تصل الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2010-2011 في إطار هذا الباب إلى 500 161 139 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، مما يعكس زيادة صافيها 300 808 11 دولار مقارنة بالاعتماد المنقح لفترة السنتين 2008-2009 كما هو مبين في الجدول 23-5.
    28.10 Le total des ressources nécessaires pour le Bureau des services de contrôle interne pour l'exercice biennal 2002-2003 s'élève à 19 508 700 dollars, soit une augmentation de 758 000 dollars par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2000-2001. UN 28 - 10 ويبلغ المستوى الإجمالي للموارد اللازمة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية 700 508 19 دولار خلال فترة السنتين 2002-2003، ويعبر هذا المبلغ عن نمو مقداره 000 758 دولار مقارنة بالاعتماد المنقح لفترة السنتين 2000-2001.
    Il fait apparaître une diminution de 722 600 dollars du montant brut des ressources nécessaires (montant net : 1 635 600 dollars) par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice. UN ويظهر التقرير انخفاضا في الاحتياجات إجماليه 600 722 دولار (صافيه 600 635 1 دولار) مقارنة بالاعتماد المنقح لفترة السنتين 2010-2011.
    33.8 Le montant de 100 649 100 dollars (avant actualisation des coûts) représente une réduction 3 382 500 dollars par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice 2010-2011. UN 33-8 وتمثل الاحتياجات البالغة 100 649 100 دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف) انخفاضا بمقدار 500 382 3 دولار مقارنة بالاعتماد المنقح لفترة السنتين 2010-2011.
    Comme il ressort de l'introduction du projet de budget-programme, les propositions du Secrétaire général pour l'exercice biennal 2012-2013 impliquent - avant actualisation des coûts - une réduction d'environ 170,2 millions de dollars par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice 20102011 (A/66/6 (Introduction), par. 17, tableau). UN 142 - كما هو مبين في مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة، تعكس مقترحات الأمين العام انخفاضا، قبل إعادة تقدير التكاليف، يبلغ نحو 170.2 مليون دولار مقارنة بالاعتماد المنقح لفترة السنتين 2010-2011 ((Introduction) A/66/6، الفقرة 17، الجدول).
    34.11 Le montant total des ressources nécessaires pour l'exercice biennal 2010-2011, au titre du budget ordinaire pour ce chapitre, y compris la part des organismes des Nations Unies dans le cofinancement des coûts de sûreté et de sécurité, s'élève à 247 113 900 dollars avant actualisation des coûts, soit une augmentation de 39 188 000 dollars par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour 2008-2009. UN 34-11 وتبلغ الموارد الإجمالية اللازمة لفترة السنتين 2010-2011 في إطار الميزانية العادية لهذا الباب، بما في ذلك حصة الأمم المتحدة في تكاليف السلامة والأمن المشتركة التمويل، ما قدره 900 113 247 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، مما يعكس زيادة قدرها 000 188 39 دولار مقارنة بالاعتماد المنقح لفترة السنتين 2008-2009.
    VI.17 Les ressources prévues pour l'exercice 2008-2009 au titre des objets de dépense autres que les postes s'élèvent à 25 644 800 dollars, soit une augmentation de 484 300 dollars par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice précédent. UN سادسا - 17 تقدر الاحتياجات غير المتصلة بالوظائف للفترة 2008-2009 بما يبلغ 800 644 25 دولار، أي بزيادة قدرها 300 484 دولار عن الاعتماد المنقح للفترة 2006-2007.
    Traitements et autres dépenses de personnel : 1 805 300 dollars. Ce montant accuse une diminution de 864 800 dollars par rapport au montant révisé des ressources nécessaires en 2012. UN تكاليف الموظفين وغيرهم من الأفراد: 300 805 1 دولار - يعكس هذا الاعتماد انخفاضا قدره 800 864 دولار قياسا بالاحتياجات المنقحة لعام 2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus