"dollars pour le programme" - Traduction Français en Arabe

    • دولار لبرنامج
        
    • دولار للبرنامج
        
    • دولار لمبادرة
        
    • دولار أمريكي في ميزانية البرنامج
        
    En ce qui concerne la lutte contre les maladies, autre domaine relevant de l’OMS et qui comprend plusieurs programmes, une attention particulière est allée au renforcement de la capacité nationale permettant de prévenir et de combattre les épidémies; 208 500 dollars sont prévus à ce titre et 100 000 dollars pour le programme de lutte contre le paludisme en 1998 seulement. UN وفيما يتعلق بمكافحة اﻷمراض، وهو مجال آخر من مجالات اهتمام المنظمة الذي يشمل عدة برامج صحية، فقد أولي اهتمام خاص لتعزيز قدرة البلد على الوقاية من اﻷوبئة ومواجهتها، وتم توفير مبلغ ٥٠٠ ٢٠٨ دولار لهذا المجال، باﻹضافة إلى توفير مبلغ ٠٠٠ ١٠٠ دولار لبرنامج الملاريا في عام ١٩٩٨ وحده.
    Des ressources sont prévues au titre du programme d’information externe de la Mission, à hauteur de 4 000 dollars pour le programme de radiodiffusion et de 8 000 dollars pour le programme d’information écrite et de photographie. UN وأدرج مبلغ قدره ٠٠٠ ٤ دولار للبرنامج اﻹذاعي و ٠٠٠ ٨ دولار لبرنامج الطباعة/ التصوير الفوتوغرافي.
    La Coordonnatrice a également approuvé un prêt d'un montant de 27 millions de dollars pour le programme alimentaire mondial (PAM) destiné aux opérations d'urgence en République arabe syrienne et dans les pays voisins. UN ووافقت المنسقة أيضا على تقديم قرض قدره 27 مليون دولار لبرنامج الأغذية العالمي دعماً لعمليات الطوارئ في الجمهورية العربية السورية والبلدان المجاورة.
    Pris ensemble, ces organisations devraient fournir quelque 14,5 millions de dollars pour le programme. UN وجماعيا، التزمت هذه المنظمات بتقديم مبلغ 14.5 مليون دولار للبرنامج.
    Cela est en partie dû au fait qu'une demande de ressources additionnelles d'un montant de 1,8 million de dollars pour le programme de la République du Congo, lancé en 1991, a été approuvée par le Conseil d'administration en 1996. UN ويرجع هذا جزئيا إلى أن طلب الحصول على موارد إضافية قدرها ١,٨ مليون دولار للبرنامج القائم في جمهورية الكونغو، الذي بدأ عام ١٩٩١، وافق عليه المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٦.
    ii) Un montant de 4,6 millions de dollars pour le programme intitulé < < Investir dans l'Organisation des Nations Unies > > (voir résolution 60/283); UN ' 2` مبلغ 4.6 ملايين دولار لمبادرة " الاستثمار في الأمم المتحدة " (انظر القرار 60/283)؛
    Le Conseil a approuvé l'augmentation budgétaire de 24 millions de dollars pour le programme de pays Mali 105830 (WFP/EB.2/2012/9-B/3), ainsi que la prorogation du programme pour une période de 12 mois allant du 1er janvier au 31 décembre 2013. UN وافق المجلس على زيادة قدرها 24 مليون دولار أمريكي في ميزانية البرنامج القطري لمالي 105830 (WFP/EB.2/2012/9-B/3) مع تمديد لمدة 12 شهرا من 1 يناير/كانون الثاني إلى 31 ديسمبر/كانون الأول 2013.
    Face à l'urgence humanitaire au Pakistan, mon gouvernement a décidé de débloquer 125 000 dollars pour le programme alimentaire mondial et d'allouer 64 000 dollars supplémentaires à diverses organisations non gouvernementales. UN واستجابة لحالة الطوارئ في باكستان، قرر بلدي أن يتبرع بمبلغ 000 125 دولار لبرنامج الأغذية العالمي ويخصص مبلغا إضافيا بمقدار 000 64 دولار للمنظمات غير الحكومية.
    De fait, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires a réclamé un supplément de 4 millions de dollars pour le programme alimentaire mondial et pour d'autres dons au Programme de prévention des catastrophes naturelles et de redressement, visant à aider le Guatemala. UN والواقـع أن مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية قـد طالب بمبلـغ إضافي قدره أربعة ملايين دولار لبرنامج الأغذية العالمي وبتبرعات أخرى لبرنامج الوقاية من الكوارث الطبيعية وتخفيف آثارها مساعدة لغواتيمالا.
    :: En 2007, le Gouvernement a annoncé l'octroi de 55,65 millions de dollars pour le programme de prévention de la violence familiale. UN :: في سنة 2007، أُعلن عن تقديم 55.65 مليون دولار لبرنامج منع العنف العائلي؛ يذهب 2.2 مليون دولار من هذه الاستثمارات الجديدة إلى بناء خمسة مآوى جديدة.
    En réponse à ses demandes de précisions, le Comité a été informé que le montant total des dépenses à financer au titre des contributions volontaires pour 1995 s'élevait à 107,7 millions de dollars pour le programme de démobilisation et de réinsertion, 182 millions de dollars pour le programme d'assistance humanitaire et 12,4 millions de dollars pour les activités de déminage. UN وأبلغت اللجنة، بناء على طلبها، بأن التمويل اﻹجمالي المطلوب لعام ١٩٩٥ عن طريق التبرعات يبلغ ١٠٧,٧ مليون دولار من أجل برنامج التسريح وإعادة اﻹدماج، ومبلغ ١٨٢,٠ مليون دولار لبرنامج المساعدة اﻹنسانية ومبلغ ١٢,٤ مليون دولار لبرنامج العمل المتعلق باﻷلغام.
    En juin 1994, on a annoncé une augmentation de 20 millions de dollars pour le programme d'aide à l'enseignement postsecondaire pour les Indiens et les Inuit, ce qui porte à 247,3 millions de dollars le financement total pour l'année 1994-1995. UN وفي حزيران/يونيه ١٩٩٤ أعلن عن زيادة قدرها ٢٠ مليون دولار لبرنامج دعم طلبة ما بعد الثانوية من الهنود وشعب الانويت، مما أوصل التمويل الكلي للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ إلى ٢٤٧,٣ مليون دولار.
    L'Inde a débloqué 1,2 milliard de dollars pour le programme Saakshar Bharat entre 2009 et 2012. UN وأتاحت الهند ما مقداره 1.2 بليون دولار لبرنامج Saakshar Bharat في السنوات من 2009 إلى 2012().
    Le Conseil d'administration a, à sa vingt-deuxième session, approuvé les crédits pour 2004-2005, d'un montant de 130 millions de dollars pour le programme et budget d'appui du Fonds pour l'environnement, soit 65 millions de dollars par an. UN وافق مجلس الإدارة في دورته الثانية والعشرين على اعتمادات فترة السنتين 2004-2005 بلغت 130 مليون دولار لبرنامج صندوق البيئة وميزانية الدعم أي 65 مليون دولار لكل سنة.
    220 000 dollars pour le programme de Partenariat/la mobilisation des ressources, y compris le financement du poste d'administrateur de programme hors classe. UN (8) 000 220 دولار لبرنامج الشراكة/حشد الموارد، بما في ذلك تمويل وظيفة مسؤول برنامج ذو خبرة.
    Les dépenses de l'exercice biennal 2002-2003 s'élèvent à 107 470 000 dollars, dont 93 900 000 dollars pour le programme du Fonds, 3 170 000 dollars pour la réserve du programme du Fonds et 10 400 000 dollars pour le budget de l'appui au programme. UN 48 - وتبلغ مصروفات عام 2002 - 2003 مبلغ 000 470 107 دولار بما فيها 000 900 93 دولار لبرنامج الصندوق و000 170 3 دولار لاحتياطي برنامج الصندوق و000 400 10 دولار لميزانية الدعم.
    b Les chiffres ci-dessus représentent l'ensemble des sources de financement, y compris le montant de 27,9 millions de dollars prévu au budget ordinaire, dont 18,5 millions de dollars pour le programme contre la drogue et 9,4 millions de dollars pour le programme contre le crime (voir fig. I). UN (ب) تمثل الأرقام الواردة أعلاه جميع مصادر التمويل، بما في ذلك مبلغ 27.9 مليون دولار من الميزانية العادية - 18.5 مليون دولار لبرنامج المخدّرات و 9.4 لبرنامج الجريمة (انظر الشكل الأول).
    a Les chiffres indiqués représentent l'ensemble des sources de financement, y compris le montant de 27,9 millions de dollars prévu au budget ordinaire, dont 18,5 millions de dollars pour le programme contre la drogue et 9,4 millions de dollars pour le programme contre le crime. UN (أ) تمثل الأرقام الواردة أعلاه جميع مصادر التمويل، بما فيها مبلغ 27.9 مليون دولار من الميزانية العادية - منه 18.5 مليون دولار لبرنامج المخدّرات و 9.4 مليون دولار لبرنامج الجريمة (انظر الشكل الأول).
    Comme il ressort du tableau 1, le Conseil a approuvé au total 160 millions de dollars pour le programme multinational 2000-2003. UN وكما هو مبين في الجدول 1، وافق المجلس على ما مجموعه 160 مليون دولار للبرنامج المشترك بين الأقطار للفترة، 2000-2003.
    Il est proposé de répartir les fonds comme suit : 93 millions de dollars pour le programme interrégional; 25 millions de dollars pour le programme régional pour l'Afrique subsaharienne; 12 millions de dollars pour les États arabes et l'Europe; 17 millions de dollars pour l'Asie et le Pacifique; et 13 millions de dollars pour l'Amérique latine et les Caraïbes. UN وفيما يلي التوزيع المقترح للمخصصات: ٩٣ مليون دولار للبرنامج اﻷقاليمي؛ و ٢٥ مليون دولار للبرنامج اﻹقليمي ﻷفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى؛ و ١٢ مليون دولار للدول العربية وأوروبا؛ و ١٧ مليون دولار ﻵسيا والمحيط الهادئ؛ و ١٣ مليون دولار ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    iii) Un montant de 4,9 millions de dollars pour le programme intitulé < < Investir dans le capital humain > > (voir résolution 61/244); UN ' 3` مبلغ 4.9 ملايين دولار لمبادرة " الاستثمار في الموارد البشرية " (انظر القرار 61/244).
    Le Conseil a approuvé l'augmentation budgétaire de 33,8 millions de dollars pour le programme de pays Madagascar 103400 (WFP/EB.2/2011/9-B/2) aux fins de la prolongation du programme pour une période de deux ans, du 1er janvier 2012 au 31 décembre 2013. UN وافق المجلس على زيادة قدرها 33.8 مليون دولار أمريكي في ميزانية البرنامج القطري لمدغشقر 103400 (WFP/EB.2/2011/9-B/2) لتمديد يستغرق سنتين من 1 يناير/كانون الثاني 2012 إلى 31 ديسمبر/كانون الأول 2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus