"dollars pour les ressources" - Traduction Français en Arabe

    • دولار للموارد
        
    • دولار بالنسبة للموارد
        
    11. Les objectifs du plan stratégique pour 2013 sont établis à 520 millions de dollars pour les ressources ordinaires et 350 millions de dollars pour le cofinancement. UN 11 - وفيما يتعلق بعام 2013، يبلغ الرقم المستهدف للخطة الاستراتيجية 520 مليون دولار للموارد العادية و 350 مليون دولار للتمويل المشترك.
    Les dépenses pour l'exercice biennal comprennent 2,2 milliards de dollars pour les ressources ordinaires, 8,4 milliards pour les autres ressources et 330 millions de dollars pour les fonds administrés par le PNUD. UN وتشمل النفقات لفترة السنتين مبلغ 2.2 بليون دولار للموارد العادية، ومبلغ 8.4 بليون دولار للموارد الأخرى، ومبلغ 0.33بليون دولار للصناديق التي يديرها البرنامج الإنمائي.
    Compte tenu des données définitives relatives aux recettes et aux dépenses pour l'année 2001, le montant de la réserve opérationnelle sera fixé à 141 millions de dollars, ce qui libérera 11 millions de dollars pour les ressources ordinaires du PNUD. UN واستنادا إلى البيانات الختامية للإيرادات والنفقات لعام 2001، سيعدل الاحتياطي التشغيلي إلى مستوى جديد قدره 141 مليون دولار، مما سيفرج عن 11 مليون دولار للموارد العامة للبرنامج الإنمائي.
    Les dépenses pour l'exercice biennal comprennent 2,1 milliards de dollars pour les ressources ordinaires, 9,2 milliards pour les autres ressources et 0,17 milliard de dollars pour les fonds administrés par le PNUD. UN وتشمل النفقات لفترة السنتين 2.1 بليون دولار للموارد العادية، و 9.2 بلايين دولار للموارد الأخرى، و 0.17 بليون دولار للصناديق التي يديرها البرنامج الإنمائي.
    La valeur comptable des placements en obligations et en bons, soit 3 365 millions de dollars pour les ressources ordinaires et 306 millions de dollars pour la réserve pour l'assurance maladie après la cessation de service, est indiquée dans le tableau 8 des états financiers. UN يرد في الجدول 8 بيان القيمة الدفترية للاستثمارات في السندات والأوراق المالية وقدرها 365 3 مليون دولار بالنسبة للموارد العادية و 306 مليون دولار لاحتياطيات للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    La valeur comptable des placements en obligations et en bons, soit 4 021 millions de dollars pour les ressources ordinaires et 433 millions de dollars pour la réserve constituée au titre de l'assurance maladie après la cessation de service, est indiquée dans le tableau 8 des états financiers. UN يرد في الجدول 8 بيان القيمة الدفترية لاستثمارات في سندات وأوراق مالية قدرها 021 4 مليون دولار للموارد العادية و 433 مليون دولار لاحتياطيات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    Au total, 963,2 millions de dollars ont été mobilisés en 2012 (437,5 millions de dollars pour les ressources ordinaires et 525,7 millions de dollars pour le cofinancement). UN وتم حشد ما مجموعه 963.2 مليون دولار في عام 2012 (437.5 مليون دولار للموارد العادية و 525.7 مليون دولار للتمويل المشترك).
    Les contributions au titre des autres ressources reçues des gouvernements s'élevaient à 539 millions de dollars (355 millions de dollars pour les ressources ordinaires et 184 millions pour les secours d'urgence), alors que l'on avait prévu 695 millions de dollars dans le plan financier. UN وبلغــت التبرعات المسجلة للموارد الأخرى المقدمة من الحكومات 539 مليون دولار (355 مليون دولار للموارد العادية، و184 مليون دولار للطوارئ)، مقابل خطة إسقاطات مالية قدرها 695 مليون دولار.
    En outre, au paragraphe 20 de ce document, il indique que sur la base des recettes escomptées pour 1997, et dans l'hypothèse d'un montant d'environ 2,4 milliards de dollars pour les ressources ordinaires au cours de la période triennale 1997-1999, il faudrait opérer une réduction au budget de 130 millions de dollars, c'est-à-dire supérieure à 30 %. UN وعلاوة على ذلك، في الفقرة ٢٠ من الوثيقة اﻷخيرة، يبين أنه استنادا إلى النتيجة المتوقعة لسنة ١٩٩٧، إذا ما افترض مبلغ يقارب ٢,٤ بليون دولار للموارد العادية لفترة الثلاث سنوات ١٩٩٧-١٩٩٩، سيتحتم خفض الميزانية بمقدار ١٣٠ مليون دولار أي أكثر من ثلاثين في المائة.
    37. En 1997, les recettes se sont élevées 319,9 millions de dollars (chiffre provisoire), dont 290,1 millions de dollars pour les ressources générales et 29,8 millions de dollars pour les accords multilatéraux et bilatéraux de cofinancement d'activités. UN ٧٣ - بلغت اﻹيرادات في عام ٧٩٩١ ما مجموعه ٩,٩١٣ مليون دولارا )رقم مؤقت(: منه ١,٠٩٢ مليون دولار للموارد العامة و ٨,٩٢ مليون دولار لﻷنشطة الممولة بصورة مشتركة من المصادر المتعددة اﻷطراف والثنائية.
    La composition de ces recettes (contributions, intérêts et autres recettes) est de 484 millions de dollars pour les ressources de base et de 445 millions de dollars pour les autres ressources. UN ويتألف مجموع الإيرادات (أي المساهمات والفوائد والإيرادات الأخرى) من مبلغ 484 مليون دولار للموارد العادية و مبلغ 445 مليون دولار للموارد (غير الأساسية) الأخرى.
    Les ressources destinées aux programmes de base du FENU, consacrés avant tout aux PMA, devraient se situer autour de 18 millions de dollars pour les ressources de base (niveau actuel) et de 48 millions pour les autres ressources pour l'exercice 2006-2007 (soit quatre fois le montant actuel). UN وسيتعين أن تكون الموارد البرنامجية الأساسية للصندوق المكرسة أساسا لأقل البلدان نموا نحو 18 مليون دولار للموارد الأساسية (المستوى الحالي) و 48 مليون دولار للموارد غير الأساسية للفترة 2006-2007 (أربعة أمثال المستوى الحالي).
    2. Constate avec inquiétude que les contributions aux ressources ordinaires de 2012 ont diminué de 13,2 %, en tombant de 974,51 millions de dollars en 2011 à 846,1 millions, soit un montant nettement inférieur à l'objectif révisé de 1,05 milliard de dollars pour les ressources ordinaires de 2012 (DP/2011/22, par. 204); UN 2 - يحيط علماً مع القلق بأن مساهمات عام 2012 في الموارد العادية تناقصت بنسبة 13.2 في المائة إلى مبلغ 846.1 مليون دولار من مبلغ 974.51 مليون دولار في عام 2011، وهو ما يقل بكثير عن هدف التمويل المنقَّح البالغ 1.5 بليون دولار للموارد العادية لعام 2012 (DP/2011/22، الفقرة 204)؛
    Les projections pour 2006-2007 s'établissaient à 1,9 milliard de dollars pour les ressources de base et à 5,6 milliards de dollars pour les autres ressources. UN وبلغت إسقاطات الميزانية لفترة السنتين 2006-2007 بالنسبة للموارد الأساسية ما مقداره 1.9 مليار دولار و 5.6 مليار دولار بالنسبة للموارد غير الأساسية.
    La valeur comptable des placements en obligations et bons, soit 601,3 millions de dollars pour les ressources ordinaires et 82,8 millions de dollars pour la réserve pour l'assurance maladie après la cessation de service, est indiquée au tableau 8. UN يرد في الجدول 8 بيان القيمة الدفترية للاستثمارات في السندات والأوراق المالية وقدرها 601.3 مليون دولار بالنسبة للموارد العادية و 82.8 مليون دولار لاحتياطيات للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    Pour la période 1998-1999, et compte tenu des prévisions de recettes décrites au paragraphe 38, les objectifs de dépenses au titre des programmes ont été établis à 1 milliard 62 millions de dollars pour les ressources générales et à 1 milliard 594 millions de dollars pour la participation aux coûts. UN وبالنسبة لفترة السنتين ١٩٩٨ - ١٩٩٩، واستنادا الى توقعات اﻹيرادات الواردة في الفقرة ٣٨، جرى تحديد أهداف نفقات البرامج بمبلغ ١ ٠٦٢ مليون دولار بالنسبة للموارد العامة و ٥٩٤ ١ مليون دولار بالنسبة لتقاسم التكاليف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus