Elle souhaite donc se voir confirmer que le montant de 80 787 000 dollars proposé pour ce chapitre sera suffisant pour pallier les risques sécuritaires courus par l'AMISOM du fait des déficiences des installations et infrastructures actuelles. | UN | وأضاف أنه سيسعى إلى تأكيد أن مبلغ 000 787 80 دولار المقترح في إطار ذلك البند سيكون كافيا للتصدي للتهديدات الأمنية التي تواجهها البعثة نتيجة لعدم كفاية مرافقها وهياكلها الأساسية الحالية. |
Le Comité recommande par conséquent de ne pas approuver le montant supplémentaire de 289 400 dollars proposé à la rubrique Services contractuels. | UN | وبناء على ذلك، توصي اللجنة بعدم الموافقة على المبلغ الإضافي 400 289 دولار المقترح للخدمات التعاقدية. |
Ces dépenses sont estimées à 994 300 dollars, contre 1 984 500 dollars proposé à l'origine pour les déplacements aux fins d'enquête en 2005. | UN | وتقدر هذه الاحتياجات بمبلغ 300 994 دولار بالمقارنة بمبلغ 500 984 1 دولار المقترح أصلا للسفر لإجراء التحقيقات لعام 2005. |
56. Le montant de 2 583 milliards de dollars proposé pour la période biennale 1998-1999 est inférieur au montant approuvé pour la période biennale actuelle et les effectifs ont été considérablement réduits. | UN | ٥٦ - وذكر أن مبلغ ٢,٥٨٣ بليون دولار المقترح لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ أقل من المستوى المعتمد لفترة السنتين الحالية، وأن مستوى التوظيف قد انخفض كثيرا. |
Le Bureau n'approuve pas le montant de 10 000 dollars proposé pour l'aménagement d'un bureau destiné au caissier, car l'agent s'occupant des voyages autorisés devrait être chargé des versements anticipés au titre des frais de voyage. | UN | والمكتب لا يؤيد رصد المبلغ الذي قدره ٠٠٠ ١٠ دولار المقترح لتشييد وحدة ﻷمين الصندوق ﻷنه ينبغي أن يكون وكيل السفر الرسمي مسؤولا عن إصدار سلف السفر. |
Décide d'approuver le montant de 18 022 600 dollars proposé pour l'exercice biennal 20022003 au titre du chapitre 11B ; | UN | تقرر الموافقة على الموارد المحددة بمبلغ 600 022 18 دولار المقترح لفترة السنتين 2002-2003 تحت الباب 11 باء؛ |
Le Comité consultatif a demandé et obtenu une présentation détaillée du montant de 6,5 millions de dollars proposé à la rubrique budgétaire < < Communications - autres investissements > > , qui est résumée dans le tableau ci-dessous. | UN | وبناء على استفسار اللجنة، جرى تزويدها بكشف تفصيلي بمبلغ الـ 6.5 ملايين دولار المقترح تحت بند الميزانية المعنون " الاتصالات - الاستثمارات الأخرى " ، كما هو مبيّن في الجدول أدناه: |
À première vue, le montant de 195 400 dollars proposé pour répondre aux besoins spéciaux de l'Afrique au titre du chapitre 11 semble insuffisant. | UN | 37 - يبدو أن مبلغ 400 195 دولار المقترح للوفاء بالاحتياجات الخاصة لأفريقيا في إطار الباب 11 غير كاف. |
Le crédit de 3 291 800 dollars proposé pour le Bureau des affaires juridiques au titre du budget du compte d'appui pour l'exercice 2010/11 fait apparaître une augmentation de 359 200 dollars par rapport à celui approuvé pour 2009/10. | UN | 173 - يعكس مبلغ 800 291 3 دولار المقترح لمكتب الشؤون القانونية في إطار ميزانية حساب الدعم للفترة 2010/2011 زيادة قدرها 200 359 دولار مقارنة بالموارد المعتمدة للفترة 2009/2010. |
Le montant de 83 717 500 dollars proposé pour l'exercice biennal 2012-2013 au titre de la formule de la dotation forfaitaire prélevée sur le budget ordinaire correspond (ibid., par. 25.24) : | UN | سادساً-24 يتعلق مبلغ 500 717 83 دولار المقترح لفترة السنتين 2012-2013 في إطار ترتيب منحة المبلغ الإجمالي المقطوع من الميزانية العادية، بما يلي (المرجع نفسه، الفقرة 25-24): |
Le montant de 842 500 dollars proposé au titre du personnel temporaire pour 2003-2004 représente une augmentation de 33,7 % par rapport aux 630 000 dollars approuvés pour 2002-2003. | UN | 23 - ويزيد مبلغ 500 842 دولار المقترح للمساعدة المؤقتة العامة الفترة 2003/2004 بنسبة 33.7 في المائة على مبلغ 000 630 دولار المعتمد للفترة 2002/2003. |
41. Approuve pour la Division des achats, au titre du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix, pour le reste de l'exercice allant jusqu'au 30 juin 2007, le montant de 1 050 000 dollars proposé dans le rapport du Secrétaire général, qui se décomposera comme suit : | UN | 41 - توافق على احتياجات من الموارد بالمبلغ 000 050 1 دولار المقترح في تقرير الأمين العام لشعبة المشتريات، في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام لما تبقى من السنة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007، وذلك على النحو التالي: |
41. Approuve pour la Division des achats, au titre du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix, pour le reste de l'exercice allant jusqu'au 30 juin 2007, le montant de 1 050 000 dollars proposé dans le rapport du Secrétaire général, qui se décomposera comme suit : | UN | 41 - توافق على احتياجات شعبة المشتريات من الموارد بالمبلغ 000 050 1 دولار المقترح في تقرير الأمين العام، في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام لما تبقى من السنة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007، على النحو التالي: |
Le montant de 1 044 200 dollars proposé pour le Bureau concerne des objets de dépense autres que les postes puisque son personnel (6 postes d'administrateur et 3 postes d'agent des services généraux) est financé sur le budget ordinaire. | UN | 171 - يتعلق مبلغ 200 044 1 دولار المقترح للمكتب بموارد غير متصلة بالوظائف، نظرا لأن ملاك موظفيه (ست وظائف من الفئة الفنية وثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة) يمول من الميزانية العادية. |
b À savoir le montant (27 615 100 dollars) proposé dans le rapport du Secrétaire général (A/50/650/Add.3), auquel on a ajouté le montant révisé (5 158 900 dollars) des dépenses reportées de la période précédente, qui a été communiqué au Comité consultatif depuis. | UN | )ب( تشمل مبلغ ١٠٠ ٦١٥ ٢٧ دولار المقترح في تقرير اﻷمين العام )A/50/650/Add.3(، مضافا إليه مبلغ ٩٠٠ ١٥٨ ٥ دولار الذي يمثل الاحتياجات المرحلة المستكملة المقدمة فيما بعد إلى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية. |
Avec le montant de 1 218 300 dollars proposé pour les consultants (en diminution par rapport au montant approuvé pour 2002-2003 de 1 907 600 dollars), ces ressources donnent au Secrétariat la capacité supplémentaire pour compléter les ressources en personnel affectées à partir du compte d'appui. | UN | وإذا ما أضيفت هذه الموارد إلى مبلغ 300 218 1 دولار المقترح للاستشاريين، (يقل عن مبلغ 600 907 1 دولار المعتمد للفترة 2002/2003)، فإنها توفر للأمانة العامة قدرة إضافية على استكمال موارد الموظفين المخصصة من حساب الدعم. |
b À savoir 27 615 100 dollars proposé dans le rapport du Secrétaire général (A/50/650/Add.3) plus 5 158 900 dollars représentant le montant actualisé des ressources renouvelables qui a par la suite été communiqué au CCQAB. | UN | )ب( تشمل المبلغ ١٠٠ ٦١٥ ٢٧ دولار المقترح في تقرير اﻷمين العام )A/50/650/Add.3(، مضافا إليه مبلغ ٩٠٠ ١٥٨ ٥ دولار يمثل الاحتياجات المرحلة المستكملة المقدمة فيما بعد إلى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية. |
a Comprend le montant de 27 615 100 dollars proposé dans le rapport du Secrétaire général (A/50/650/Add.3), plus un montant de 5 158 900 dollars représentant le montant actualisé de reports budgétaires communiqués par la suite au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. | UN | )أ( يتكون من مبلغ اﻟ ١٠٠ ٦١٥ ٢٧ دولار المقترح في تقرير اﻷمين العام (A/50/650/Add.3) زائدا مبلغ ٩٠٠ ١٥٣ ٥ دولار يمثل الاحتياجات المتجددة المستكملة التي أحيلت فيما بعد الى اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية. |
S'agissant de l'esquisse budgétaire pour l'exercice biennal 2004-2005, le montant de 29,8 millions de dollars proposé dans le rapport du Secrétaire général (A/57/85) au titre des technologies de l'information et de l'infrastructure des services communs n'est pas correctement justifié. | UN | 32 - وأضاف قائلا إنـه فيما يختص بمخطط الميزانية البرنامجية المقترح لفترة السنتين 2004-2005، ليس هناك تبـرير كافٍ داخل تقرير الأمين العام (A/57/85) لمبلغ 29.8 مليون دولار المقترح لتكنولوجيا المعلومات والهياكل الأساسية لمرافق الخدمات المشتركة. |
L'Assemblée générale est invitée à approuver le montant total net de 39 512 800 dollars (montant brut : 41 748 800 dollars) proposé pour ces deux missions et l'imputation d'un montant équivalent sur le crédit ouvert pour les missions politiques spéciales au chapitre 3 (Affaires politiques) du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013. | UN | يطلب من الجمعية العامة أن توافق على مبلغ صافي مجموعه 800 512 39 دولار (إجماليه 800 748 41 دولار) المقترح من أجل بعثتين، وأن توافق على تحميل نفس المبلغ على الاعتماد المرصود للبعثات السياسية الخاصة في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013. |