Une autre partie pourrait être trouvée en réorientant une partie des 5 000 milliards de dollars que les mêmes gouvernements dépensent annuellement pour l'achat de biens et services. | UN | ويمكن الحصول على جزء آخر من إعادة توجيه جزء من مبلغ 5 تريليونات دولار الذي تنفقه في شراء السلع والخدمات سنويا. |
Le montant comprend aussi les 200 millions de dollars que l’Assemblée générale a déjà autorisé le Secrétaire général à engager dans sa résolution 53/241. | UN | ويشمل هذا المبلغ سلطة الالتزام بمبلغ ٢٠٠ مليون دولار الذي سبق أن أذنت به الجمعية العامة في قرارها ٥٣/٢٤١. |
Et à propos des 20 dollars que tu me dois ? | Open Subtitles | وماذا عن ال20 دولار التي أنت مدين بها لي؟ |
Nous allons continuer de mettre à profit le milliard de dollars que nous avons investi ces dernières années. | UN | وسوف نضيف إلى البليون دولار التي استثمرناها خلال السنوات القليلة الماضية. |
Je ne te l'ai jamais dit, j'ai emprunté à des truands des dizaines de milliers de dollars que je n'avais pas. | Open Subtitles | لم أخبرك بهذا ولكني أستعرت اموال من اشخاص كبار عشرات الألوف من الدولارات التي لم تكن لدي |
Le Comité consultatif croit comprendre que le montant de 100 000 dollars que le PNUD a consacré depuis 1990 aux systèmes informatiques ne couvre pas les dépenses de personnel auxquels ils donnent lieu. | UN | وتفهم اللجنة الاستشارية أن مبلغ اﻟ ١٠٠ مليون دولار الذي أنفقـه البرنامج منذ عام ١٩٩٠ على نظم المعلومات لا يشمل تكاليف الموظفين التي ينطوي عليها هذا اﻷمر. |
On ne va pas dépenser le million de dollars que mes parents vont nous donner après le mariage dans les chapeaux. | Open Subtitles | نحن لن نقوم بإنفاق مليون دولار الذي سيعطيه لنا أبواي عندما نتزوج على شراء القبعـات. |
En 1996, l’aide internationale n’a pas dépassé le niveau atteint en 1995, soit environ 2 milliards de dollars, ce qui représente approximativement 35 % des 5,7 milliards de dollars que la communauté internationale s’était fixé comme objectif au Caire et qu’elle devait apporter d’ici à l’an 2000 au titre de sa participation au financement du Programme d’action de la Conférence. | UN | وظلت المساعدة الدولية في عام ١٩٩٦ في المستوى الذي سجلته في عام ١٩٩٥ أي حوالي بليوني دولار وهذا الرقم يمثل حوالي ٣٥ في المائة من الهدف المتمثل في ٥,٧ بليون دولار الذي اتفق عليه في القاهرة، كنصيب المجتمع الدولي من تمويل برنامج عمل المؤتمر بحلول سنة ٢٠٠٠. |
En particulier, comme d'autres, nous aurions préféré conserver dans l'esquisse budgétaire les 20 millions de dollars que le Secrétaire général espère pouvoir épargner grâce aux économies réalisées par un examen minutieux du budget-programme. | UN | وعلى وجه التحديد، كنا نفضل، شأننا شأن آخرين غيرنا، اﻹبقاء في المخطط على مبلغ اﻟ ٢٠ مليون دولار الذي يتوقع اﻷمين العام ادخاره عن طريق الوفورات التي تتحقق بالفحص الدقيق للميزانية البرنامجية. |
Les travaux relatifs aux services sociaux de base se développent grâce à la contribution de 3 millions de dollars que le Gouvernement norvégien a récemment versée pour favoriser la conclusion et l'exécution des accords 20 %/20 %. | UN | ويتزايد العمل المتعلق بالخدمات الاجتماعية اﻷساسية بفضل التبرع البالغ ٣ ملايين دولار الذي قدمته حكومة النرويج مؤخرا لدعم إبرام اتفاقات الرؤية الجلية وتنفيذها. |
Il serait futile de consacrer le montant d'environ 30 millions de dollars que le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme envisage de réclamer pour l'exercice 1997 au recrutement d'un plus grand nombre d'observateurs des Nations Unies au Rwanda. | UN | ومن غير المجدي أن ينفق بنفس الطريقة ما يقارب مبلغ ٠٣ مليون دولار الذي تفيد التقارير بأن مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان يطلبه لعام ٧٩٩١ لزيادة عدد مراقبي اﻷمم المتحدة في رواندا. |
Les 4,7 milliards de dollars que l'on attend d'ici 2003 n'atteignent pas la moitié des 10,5 milliards de dollars nécessaires d'ici 2005. | UN | إن الحصول على مبلغ 4.7 بليون دولار بحلول العام 2003 هو أقل من نصف المبلغ 10.5 بليون دولار التي نحتاج إليها بحلول العام 2005. |
Ce montant représente 3 millions de dollars en sus des 4 580 000 dollars que Guam reçoit annuellement et il est réservé pour des projets d'amélioration des infrastructures. VII. Environnement | UN | وهذا المبلغ يزيد 3 ملايين دولار عن الـ 4.58 ملايين دولار التي تتلقاها غوام سنويا، وهو مخصص لمشاريع التحسين الرئيسية. |
À cet égard, le Malawi se félicite de la contribution de 100 millions de dollars que le Gouvernement japonais a apportée au Fonds d’affectation spéciale. | UN | وفي هذا الصدد، تعرب ملاوي عن ارتياحها للمساهمة البالغة 100 مليون دولار التي قدمتها حكومة اليابان للصندوق الخاص. |
Les gens qui t'ont donné les 70,000 dollars que tu as donné à mon frère. | Open Subtitles | الأشخاص الذين أعطوكِ 70,000 دولار , التي بدوركِ أعطيتِها لأخي |
Étant donné que les 5½ millions de dollars que vous avait donné votre beau-frère ont encore disparus. | Open Subtitles | إعطاء تلك الـ5½ مليون دولار التي أعطاك إياها صهرك ما تزال غير معلن عنها |
Ou les dix mille dollars que nous avons trouvés dans son sac. | Open Subtitles | أو الـ10 آلاف دولار التي وُجدت في داخل حقيبتها. |
Pendant trop longtemps, nous avons mesuré nos efforts en fonction des dollars que nous dépensions et des quantités de nourriture et de médicaments que nous fournissions. | UN | لقد دأبنا منذ أمد بعيد جداً على قياس جهودنا بكمية الدولارات التي أنفقناها، والأغذية والأدوية التي قدمناها. |
Le représentant du Nicaragua n'a rien dit des millions de dollars que le terrorisme et le trafic de drogues rapportent à son gouvernement. | UN | وأضاف بأن ممثل نيكاراغوا لم يذكر شيئا عن ملايين الدولارات التي تلقتها حكومته من عوائد اﻹرهاب والاتجار بالمخدرات. |
La seule chose magique à propos de cette lampe c'est les millions de dollars que des collectionneurs privés sont prêts à payer pour l'avoir. | Open Subtitles | الشيء السحري الوحيد بذلك المصباح هو ملايين الدولارات التي يرغب جامعوا القطع دفعها لشرائه |
5 dollars que c'est votre ex petit-ami. | Open Subtitles | أراهن بخمسة دولارات على انه حبيبك السابق |
Ecoute ça... 1 00 dollars que ce mec te torche. | Open Subtitles | لدى فكرة أراهن بمائة دولار أن هذا الرجل يمكنة أن يهزمك |
On parie 20 dollars que je baise la blonde. | Open Subtitles | أراهن 20 دولار أنني سأنام مع الشقراء |
Et les cinq dollars que je t'ai filé hier? | Open Subtitles | ماذا حدث للخمس دولارات التي أعطيتك اياها بالأمس ؟ |
10 dollars que c'est le voleur. | Open Subtitles | عشرة دولارات تقول بأن هذا هو السارق |
Ainsi, le déficit actuariel d'un montant de 1 857 100 000 dollars que fait apparaître l'évaluation ordinaire arrêtée au 31 décembre 1993 ne représente que 4,3 % du passif projeté. | UN | ولا يمثل العجز البالغ ١,٨٥٧ ١ مليون دولار الوارد تحت التقييم الدوري في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ إلا نسبة ٤,٣ في المائة من الخصوم المسقطة للصندوق. |
Le prêt fait partie du montant d'un programme d'aide de 6 milliards de dollars que le Japon avait annoncé en 2003. | UN | وهذا القرض جزء من مجموعة تدابير معونة قدرها 6 بلايين دولار تعهدت اليابان بالتبرع بها في عام 2003. |