"dollars représentant" - Traduction Français en Arabe

    • دولار فيما
        
    • دولار يمثل
        
    • دولارا يمثل
        
    • دولار الذي يمثل
        
    • دولار تمثل
        
    • دولارا فيما
        
    • دولار في ما
        
    • دولارا الذي يمثل
        
    • دولاراً يمثل
        
    • دولارا تتعلق
        
    • دولارا وتمثل
        
    Ces missions ont ensuite viré à la Base de soutien logistique un montant de 80,5 millions de dollars représentant les avoirs des États Membres ayant accepté que leur compte soit débité pour financer la constitution des stocks. UN وبلغ مجموع الأنصبة المقررة على الدول التي لم ترغب في تحويل حصتها من الأموال مباشرة إلى القاعدة ما قدره 46.9 مليون دولار فيما يتعلق بحصتها في اشتراكات مخزون النشر الاستراتيجي.
    Un montant de 50,7 millions de dollars, représentant le coût de la MINUAR a été réparti entre les États Membres le 21 janvier 1994. UN وتم في ٢١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ تقسيم مبلغ قدره ٥٠,٧ مليون دولار فيما بين الدول اﻷعضاء من أجل تكلفة البعثة.
    8. Décide que le montant de 702 800 dollars représentant le solde inutilisé et les diverses recettes de l'exercice clos le 30 juin 2002 sera porté en déduction des ressources nécessaires pour l'exercice allant du 1er juillet 2003 au 30 juin 2004; UN 8 - تقرر أن تستعمل الرصيد غير المربوط والإيرادات الأخرى ومجموعهما 800 702 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2002 كجزء من الموارد المطلوبة للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004؛
    Dans l'intervalle, le Secrétaire général proposait de financer ces postes au titre du personnel temporaire (remplaçants et surnuméraires) et demandait à cette fin un crédit de 379 000 dollars, représentant six mois de travail pour chacun de ces sept postes. UN وفي غضـون ذلك التحديد وإعادة الوزع، اقترح اﻷمين العام تمويل الوظائف من المساعدة المؤقتة العامة وطلب لهذا الغرض رصد اعتماد قدره ٠٠٠ ٩٧٣ دولار يمثل ستة اشهر عمل لكل من هذه الوظائف السبعة.
    Cette opération comprend un montant de 14 825 dollars représentant le manquant net dans la caisse placée dans le coffre-fort d'un bureau extérieur après récupération de 6 000 dollars que le chef du bureau avait égarés par négligence. UN وشمل هذا الشطب مبلغا قدره 825 14 دولارا يمثل النقصان الصافـي في المبالغ النقدية المودعة في خزنة أحــد المكاتب الميدانيــة بعد استعادة مبلغ قــدره 000 6 دولار من رئيس المكتب بسبب الإهمال.
    Serait également pris en compte le montant de 9 375 000 dollars représentant la part répartie des contributions volontaires annoncées. UN ويراعي في ذلك أيضا مبلغ اﻟ ٠٠٠ ٣٧٥ ٩ دولار الذي يمثل الحصة النسبية من التبرعين المعلنين.
    82. L'UNOPS a passé au compte des profits et pertes un montant de 202 000 dollars représentant des coûts excédant le niveau des projets de budget du fait de la nomination d'une personne pour un contrat de deux ans pour un projet précis. UN 82 - شطب المكتب مبلغ 000 202 دولار فيما يتعلق بالتكاليف المتكبدة بالزيادة عن ميزانيات المشاريع نتيجة لتعيين شخص بعقد لمدة سنتين لمشروع معين.
    8. Décide que le montant de 702 800 dollars représentant le solde inutilisé et les diverses recettes de l'exercice clos le 30 juin 2002 sera porté en déduction des ressources nécessaires pour l'exercice allant du 1er juillet 2003 au 30 juin 2004 ; UN 8 - تقرر أن تستعمل الرصيد غير المربوط والإيرادات الأخرى، بما مجموعه 800 702 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2002، كجزء من الموارد المطلوبة للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004؛
    19. Décide en outre que, dans le cas des États Membres qui ne se sont pas acquittés de leurs obligations financières au titre de l'Opération, la part de chacun dans le montant de 7 067 600 dollars représentant le solde inutilisé et les recettes diverses de l'exercice clos le 30 juin 2013 sera déduite des contributions restant à acquitter, selon les modalités énoncées au paragraphe 18 ci-dessus; UN 19 - تقرر كذلك، فيما يتعلق بالدول الأعضاء التي لم تفِ بالتزاماتها المالية تجاه العملية، أن تخصم من التزاماتها غير المسددة حصة كل منها في الرصيد الحر والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 600 067 7 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2013، ووفقا للخطة المبينة في الفقرة 18 أعلاه؛
    18. Décide en outre que, dans le cas des États Membres qui ne se sont pas acquittés de leurs obligations financières au titre de la Force, la part de chacun dans le montant de 638 101 dollars représentant le solde inutilisé et les recettes diverses de l'exercice clos le 30 juin 2013 sera déduite des contributions restant à acquitter, selon les modalités énoncées au paragraphe 17 ci-dessus; UN 18 - تقرر كذلك أن تخصم من الالتزامات غير المسددة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه القوة حصة كل منها في الرصيد الحر والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 101 638 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2013، وفقا للخطة المبينة في الفقرة 17 أعلاه؛
    18. Décide en outre que, dans le cas des États Membres qui ne se sont pas acquittés de leurs obligations financières au titre de la Mission, la part de chacun dans le montant de 23 403 900 dollars représentant le solde inutilisé et les recettes diverses de l'exercice clos le 30 juin 2013 sera déduite des contributions restant à acquitter, selon les modalités énoncées au paragraphe 17 ci-dessus; UN ١٨ - تقرر كذلك أن تخصم من الالتزامات غير المسـددة للدول الأعضاء التي لم تـفِ بالتزاماتها المالية تجاه البعثة حصـة كل منها في الرصيـد الحر والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 900 403 23 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهيـة في 30 حزيران/ يونيه 2013، وفقا للخطة المبينـة في الفقرة 17 أعــلاه؛
    18. Décide en outre que, dans le cas des États Membres qui ne se sont pas acquittés de leurs obligations financières au titre de la Mission, la part de chacun dans le montant de 36 472 900 dollars, représentant le solde inutilisé et les recettes diverses de l'exercice clos le 30 juin 2013, sera déduite des contributions restant à acquitter, selon les modalités énoncées au paragraphe 17 ci-dessus; UN 18 - تقرر كذلك أن تخصم من الالتزامات غير المسددة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه البعثة حصة كل منها في الرصيد الحر والإيرادات الأخرى البالغة 900 472 36 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2013، وفقا للخطة المبينة في الفقرة 17 أعلاه؛
    16. Décide que, dans le cas des États Membres qui ne se sont pas acquittés de leurs obligations financières au titre de la Mission, la part de chacun dans le montant de 3 329 000 dollars représentant le solde inutilisé et les recettes diverses de l'exercice clos le 30 juin 2013 sera déduite des contributions restant à acquitter, selon les modalités énoncées au paragraphe 15 ci-dessus; UN ١٦ - تقرر أن تخصم من الالتزامات غير المسددة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه البعثة حصة كل منها في الرصيد الحر والإيرادات الأخرى البالغة 000 329 3 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2013، وفقا للخطة المبينة في الفقرة 15 أعلاه؛
    21. Décide également que, dans le cas des États Membres qui ne se sont pas acquittés de leurs obligations financières au titre de la Mission, la part de chacun dans le montant de 6 749 300 dollars représentant le solde inutilisé et les recettes diverses de l'exercice clos le 30 juin 2013 sera déduite des contributions restant à acquitter, selon les modalités énoncées au paragraphe 20 ci-dessus; UN 21 - تقـرر كذلك أن تــخصم من الالتزامات غير المسـددة للدول الأعضاء التي لم تـف بالتزاماتها المالية تجاه البعثة حصـة كل منها في الرصيـد الحر والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 300 749 6 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهيـة في 30 حزيران/يونيه 2013، وفقا للخطة المبينـة في الفقرة 20 أعلاه؛
    Dans l'intervalle, le Secrétaire général proposait de financer ces postes au titre du personnel temporaire (remplaçants et surnuméraires) et demandait à cette fin un crédit de 379 000 dollars, représentant six mois de travail pour chacun de ces sept postes. UN وفي غضـون ذلك التحديد وإعادة الوزع، اقترح اﻷمين العام تمويل الوظائف من المساعدة المؤقتة العامة وطلب لهذا الغرض رصد اعتماد قدره ٠٠٠ ٩٧٣ دولار يمثل ستة اشهر عمل لكل من هذه الوظائف السبعة.
    Le montant inclut aussi une somme de 2 800 dollars représentant le coût de remplacement du matériel sanitaire provenant du stock de déploiement stratégique. Projets à effet rapide UN ويشمل الاعتماد المرصود تحت هذا البند مبلغا قدره 800 2 دولار يمثل تكلفة استبدال معدات النظافة العامة المنقولة من المخزون الاحتياطي الاستراتيجي.
    ii) Moins 460 600 dollars, représentant la réduction qu'elle a approuvée dans la résolution B ci-dessus; UN ' ٢` مخصوما منه مبلغ ٠٠٦ ٠٦٤ دولار يمثل التخفيض الذي وافقت عليه الجمعية في القرار باء أعلاه؛
    iii) Un montant de 10 124 793 dollars, représentant le solde du compte d'excédents budgétaires au 31 décembre 1995; UN ' ٣ ' مبلغ ٧٩٣ ١٢٤ ١٠ دولارا يمثل رصيد الحساب الفائض حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ٩٩٥١؛
    Avec les 182 048 000 dollars représentant les préjudices totaux de l'année, Cuba aurait pu : UN وكان بوسع كوبا أن تستعين بمبلغ 000 048 182 دولار الذي يمثل إجمالي قيمة الأضرار اللاحقة بها في السنة للقيام بما يلي:
    Les recettes en espèces comprennent un montant de 13 millions de dollars représentant des bénéfices de change. UN وتتضمن الإيرادات النقدية مبلغ 13 مليون دولار تمثل المكاسب المتأتية من أسعار الصرف.
    Note 5. Passation par pertes et profits en 2000 Le HCR a dû passer par pertes et profits un montant de 330 714 dollars représentant des taxes sur la valeur ajoutée irrécouvrables et des pertes de liquidités enregistrées dans plusieurs lieux d'activité du HCR. UN اضطرت المفوضية إلى أن تشطب مبلغ 714 330 دولارا فيما يتعلق بضريبة على القيمة المضافة لم يمكن استردادها وخسائر في النقدية حدثت في مواقع مختلفة تعمل فيها المفوضية.
    Un montant de 226 100 dollars, représentant une augmentation de 206 100 dollars, est prévu au titre des consultants. UN 146 - واقتُرح تخصيص موارد بقيمة 100 226 دولار (بزيادة قدرها 100 206 دولار) في ما يتعلق بالخبراء الاستشاريين.
    La somme de 1 825 794 dollars représentant le budget du Bureau régional en Afrique du Sud est comprise dans ce montant. UN ويشمل هذا الرقم كذلك المبلغ الذي قدره 794 825 1 دولارا الذي يمثل ميزانية المكتب الإقليمي في جنوب أفريقيا.
    La somme de 1 825 794 dollars représentant le budget du Bureau régional en Afrique du Sud est comprise dans ce montant. UN كما يشمل هذا الرقم مبلغاً قدره 794 825 1 دولاراً يمثل ميزانية المكتب الإقليمي في جنوب أفريقيا.
    En 2003, le HCR a dû passer par profits et pertes un montant total de 601 349 dollars représentant des soldes irrécouvrables dus par diverses entités, ainsi que des pertes et vols de liquidités qui se sont produits dans plusieurs lieux d'activité du HCR. UN خلال عام 2003 اضطرت المفوضية إلى شطب ما مجموعه 349 601 دولارا تتعلق بأرصدة مستحقة من كيانات شتى وغير قابلة للاسترداد، وبسرقات أو خسائر في النقدية حدثت في مواقع مختلفة من المواقع التي تعمل فيها المفوضية.
    Le Comité a examiné un échantillon de 43 projets comportant des engagements non réglés d'un montant de 49 780 362 dollars représentant 30 % du total des engagements non réglés (165 339 574 dollars) au 31 décembre 1999. UN 23 - استعرض المجلس عّينة تتألف من 43 مشروعا بلغت قيمة الالتزامات غير المصفاة فيها 362 780 49 دولارا وتمثل 30 في المائة من مجموع الالتزامات غير المصفاة التي بلغت 574 339 165 دولارا في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus