"dollars s'explique principalement par" - Traduction Français en Arabe

    • دولار أساسا
        
    • دولار ضمن هذا البند أساسا
        
    • دولار بشكل رئيسي إلى
        
    • دولار تحت هذا البند أساسا
        
    • دولار تحت هذا البند في
        
    24.5 La diminution de 210 100 dollars s'explique principalement par les économies réalisées au titre des travaux contractuels d'imprimerie et des services informatiques contractuels. UN ٢٤ - ٥ يرجع النقص البالغ ١٠٠ ٢١٠ دولار أساسا إلى وفورات من الطباعة الخارجية وخدمات تجهيز البيانات.
    L'importance de l'ajustement en volume (6,9 millions de dollars) s'explique principalement par les nouveaux postes mais aussi par l'augmentation des ressources prévues au titre des activités de perfectionnement et de formation. UN وتعزى التعديلات الكبيرة للحجم التي تبلغ قيمتها 6.9 ملايين دولار أساسا إلى إنشاء وظائف جديدة، غير أنها ناتجة أيضا عن زيادات في الموارد من أجل التعلم والتدريب.
    Le montant supplémentaire de 245 200 dollars s'explique principalement par l'augmentation des frais de voyage à l'intérieur de la zone de la Mission. UN 102 - تعزى الاحتياجات الإضافية البالغة 200 245 دولار أساسا إلى زيادة مخصصات السفر داخل منطقة البعثة.
    L'écart de 1 376 200 dollars s'explique principalement par le retard qu'a accusé le déploiement des moyens aériens de l'Opération au cours de la période considérée. UN 49 - يرجع الفرق البالغ 200 376 1 دولار ضمن هذا البند أساسا إلى تأخر نشر الأصول الجوية للبعثة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    L'économie de 54 300 dollars s'explique principalement par la priorité accordée au projet du dortoir de Ndezarici/Maison des Nations Unies et de l'abandon de projets de moindre importance qui en est résulté. UN 8 - يعود توفير مبلغ 300 54 دولار بشكل رئيسي إلى منح الأولوية لمشروع مهجع نديزاريتشي/دار الأمم المتحدة وما نجم عن ذلك من عدم تنفيذ المشاريع ذات الأولوية الأدنى.
    Personnel recruté dans le pays L'écart de 1 712 900 dollars s'explique principalement par l'augmentation des dépenses au titre des traitements et des dépenses communes de personnel liée au fait qu'une plus grande proportion du personnel occupait un poste de la classe G-3 ou au-delà. UN 11 - يعزى الفرق البالغ 900 712 1 دولار تحت هذا البند أساسا إلى زيادة الاحتياجات اللازمة لدفع المرتبات وتغطية التكاليف العامة للموظفين التي نشأت عن ارتفاع نسبة الموظفين في الرتبة خ ع -3 والرتب العليا.
    La diminution de 786 200 dollars s'explique principalement par la réduction des ressources nécessaires au titre de l'achat de matériel et de logiciels, des licences, des redevances et de la location de logiciels, ainsi que des pièces détachées et des fournitures suite à la réduction progressive des effectifs de la Mission. UN 70 - يتمثل العامل الرئيسي الذي يعزى إليه الفرق البالغ 200 786 دولار تحت هذا البند في انخفاض الاحتياجات من الموارد فيما يتعلق باقتناء المعدات ومجموعات البرامجيات، والتراخيص، ورسوم البرامجيات واستئجارها فضلا عن قطع الغيار واللوازم بسبب تقليص حجم البعثة عموما.
    La diminution des dépenses non affectées à des postes (385 900 dollars) s'explique principalement par la résorption du retard de publication accumulé à la Section des traités. UN ويعزى انخفاض الموارد غير المتعلقة بالوظائف بمقدار 900 385 دولار أساسا إلى التخفيض المستمر في حجم متأخرات أعمال الطباعة في قسم المعاهدات.
    La diminution de 168 100 dollars s'explique principalement par la réduction des dépenses prévues en matière de communication et d'achat de matériel de bureautique pour le personnel de projet autre que les fonctionnaires; UN ويعزى الانخفاض البالغ قدره 100 168 دولار أساسا إلى انخفاض التكاليف المتوقعة للاتصالات واقتناء معدات التشغيل الآلي للمكاتب للعاملين في المشروع من غير الموظفين؛
    L'augmentation nette de 33 500 dollars s'explique principalement par la nécessité de réunir un groupe spécial d'experts, comme il en a été décidé par le Conseil d'administration. Elle a été en partie compensée par une baisse des ressources nécessaires au titre des achats de fournitures, de matériel et de mobilier. UN وتعزى الزيادة الصافية وقدرها 500 33 دولار أساسا إلى الحاجة إلى عقد اجتماع فريق خبراء مخصص على نحو ما أمر به وحدد أولوياته مجلس الإدارة، يقابله جزئيا انخفاض في الاحتياجات من المواد واللوازم والأثاث.
    Le solde inutilisé de 107 900 dollars s'explique principalement par le transfert minimal de matériel de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi et d'autres missions. UN 16 - يُعزى الرصيد غير المستخدم البالغ 900 107 دولار أساسا إلى الانخفاض الشديد في نقل المعدات من قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي ومن البعثات الأخرى.
    Le solde inutilisé de 12 100 dollars s'explique principalement par le fait que la MINUBH a produit la majeure partie de ses programmes radiophoniques et télévisés, réduisant ainsi la nécessité de recourir à des services contractuels. UN 18 - يرجع الرصيد غير المستخدم البالغ 100 12 دولار أساسا إلى إنتاج البعثة لمعظم برامجها الإذاعية والتليفزيونية، مما قلل من الحاجة إلى الخدمات التعاقدية.
    Le solde inutilisé en résultant, soit 451 800 dollars, s'explique principalement par les taux de vacance de postes pour le personnel civil international et la réduction des dépenses au titre des rubriques Transports et Autres programmes annulée par un dépassement au titre du matériel divers. UN ويُعزى الرصيد غير المرتبط به الناتج عن ذلك والبالغ 800 451 دولار أساسا إلى شواغر الوظائف المدنية من الموظفين الدوليين إضافة إلى انخفاض الاحتياجات تحت بند النقل والبرامج الأخرى، تقابله احتياجات إضافية للمعدات الأخرى.
    La diminution nette de 152 900 dollars s'explique principalement par la diminution du nombre des réunions des groupes spéciaux d'experts, la diminution des dépenses au titre des services contractuels, des achats de fournitures et d'accessoires ainsi que de mobilier et de matériel. Ces économies sont en partie annulées par les crédits supplémentaires demandés au titre des services de consultants et des frais généraux de fonctionnement. UN ويُعزى الانخفاض الذي يبلغ صافيه 900 152 دولار أساسا إلى انخفاض عدد اجتماعات أفرقة الخبراء المخصصة، وانخفاض الاحتياجات من الخدمات التعاقدية، واللوازم والمواد والأثاث والمعدات، وتقابله موارد إضافية للاستشاريين ومصروفات التشغيل العامة.
    La diminution nette de 436 700 dollars s'explique principalement par la réduction des dépenses prévues au titre des services commerciaux de communication, le report du programme de remplacement du matériel de bureautique et la réduction de la part correspondant à l'utilisation des services électroniques de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld. UN ويتعلق النقصان الصافي البالغ 700 436 دولار أساسا بانخفاض الاحتياجات من خدمات الاتصال التجارية، وتأجيل برنامج استبدال معدات التشغيل الآلي للمكاتب وانخفاض الحصة التناسبية لاستعمال الخدمات على الإنترنت لمكتبة داغ همرشولد.
    L'augmentation de 1 797 000 dollars s'explique principalement par une perte actuarielle de 1 124 000 dollars qui résulte pour l'essentiel de la modification de l'hypothèse relative au taux d'actualisation (ramené de 6 % au 31 décembre 2009 à 4,5 % au 31 décembre 2011). UN وتعزى الزيادة البالغة 000 797 1 دولار أساسا إلى خسارة اكتوارية قدرها 000 124 1 دولار، مردها في المقام الأول إلى تغير القيمة المفترضة لأسعار الخصم، من 6.0 في المائة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 إلى 4.5 في المائة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    L'augmentation de 15 702 000 dollars s'explique principalement par une perte actuarielle de 9 millions de dollars qui résulte de la modification de l'hypothèse relative au taux d'actualisation (ramené de 6 % au 31 décembre 2009 à 4,5 % au 31 décembre 2011); UN وتعكس هذه الزيادة البالغة 000 702 15 دولار أساسا خسارة اكتوارية قدرها 9 مليون دولار ناتجة عن تغير في افتراض أسعار الخصم من 6 في المائة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 إلى 4.5 في المائة في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2011؛
    L'écart de 284 700 dollars s'explique principalement par les longs délais qu'a exigés l'acquisition de certains équipements informatiques, les procédures d'achat n'ayant pu être conclues avant le 30 juin 2004. UN 51- يرجع الفرق البالغ 800 284 دولار ضمن هذا البند أساسا إلى طول الفترة اللازمة لشراء بعض معدات تكنولوجيا المعلومات، التي لم يتسنى شراؤها قبل 30 حزيران/يونيه 2004
    L'écart de 203 400 dollars s'explique principalement par le retard apporté à l'acquisition de produits sanguins en raison de la longueur de la procédure d'importation. UN 52 - يرجع الفرق البالغ 400 203 دولار ضمن هذا البند أساسا إلى التأخر في شراء إمدادات الدم ومشتقاته نتيجة لطول عملية الاستيراد.
    L'écart de 208 900 dollars s'explique principalement par l'augmentation des dépenses effectives liées au transport du matériel appartenant aux Nations Unies, y compris le transport intérieur, ainsi que par l'inscription, sous la présente rubrique, des dépenses liées à un stock de rations transféré de la MINUSIL. UN 54 - يرجع الفرق البالغ 900 208 دولار ضمن هذا البند أساسا إلى ارتفاع النفقات الفعلية المتصلة بنقل المعدات المملوكة للأمم المتحدة، بما في النقل داخل البلد، فضلا عن تسجيل تكلفة مخزون احتياطي يغطي 14 يوما من حصص الإعاشة تم نقلها من بعثة الأمم المتحدة في سيراليون ضمن هذا البند.
    L'augmentation de 13 065 000 dollars s'explique principalement par une perte actuarielle de 10 358 000 dollars qui résulte pour l'essentiel de la modification de l'hypothèse relative au taux d'actualisation (ramené de 6 % au 31 décembre 2009 à 4,5 % au 31 décembre 2011); UN وترجع الزيادة البالغة 000 065 13 دولار بشكل رئيسي إلى خسارة اكتوارية تبلغ 000 358 10 دولار، ترجع في المقام الأول إلى تغير افتراض معدل الخصم، من 6 في المائة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 إلى 4.5 في المائة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011؛
    La baisse de 1 060 000 dollars s'explique principalement par la diminution des dépenses opérationnelles afférentes au transport aérien en raison du changement apporté à l'accord relatif à la participation aux coûts, passé entre la Commission mixte, l'UNOWA et la MINUSMA. UN ويعزى النقصان البالغ 600 060 1 دولار بشكل رئيسي إلى الانخفاض تحت بند التكاليف التشغيلية الناجم عن التغيير في ترتيب تقاسم التكاليف لطائرة ثابتة الجناحين، فيما بين اللجنة، ومكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي.
    L'écart de 12 129 400 dollars s'explique principalement par le déploiement accéléré des contingents et l'augmentation des frais de remboursement au taux standard du coût des contingents, des rations et du matériel appartenant aux contingents. UN 8 - يعزى الفرق البالغ 400 129 12 دولار تحت هذا البند أساسا إلى التعجيل بنشر القوات وما نتج عن ذلك من زيادة في الاحتياجات اللازمة لتغطية تكاليف القوات بالمعدلات الموحدة والمعدات المملوكة للوحدات وحصص الإعاشة.
    La variation de 1 241 300 dollars s'explique principalement par l'utilisation d'un taux de rotation de 10 % pour calculer le montant de l'indemnité de subsistance (missions), au lieu de l'abattement de 20 % au titre des délais de déploiement appliqué pour l'exercice 2005/06. UN 19 - يتمثل العامل الرئيسي المساهم في إحداث الفرق البالغ 300 241 1 دولار تحت هذا البند في تطبيق عامل الدوران البالغ 10 في المائة في حساب بدل الإقامة للبعثة لفترة الميزانية 2006/2007 بالمقارنة مع 20 في المائة عامل تأخير في نشر القوات طُبّق في الفترة 2005/2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus