"dollars sur deux ans" - Traduction Français en Arabe

    • دولار على مدى سنتين
        
    • دولار على مدى عامين
        
    • دولار لمدة سنتين
        
    L'Australie a récemment doublé son programme d'aide au Pakistan, pour le porter à 120 millions de dollars sur deux ans. UN وقد ضاعفت أستراليا مؤخرا من قيمة برنامج معوناتها لباكستان لتصل إلى 120 مليون دولار على مدى سنتين.
    Cet investissement comprend un montant de 270 millions de dollars sur deux ans pour la nouvelle stratégie des partenariats de lutte contre l'itinérance qui vise à lutter contre l'itinérance au sein des communautés canadiennes. UN ويشمل ذلك الإعلان استثماراً بمبلغ 270 مليون دولار على مدى سنتين يخصص للاستراتيجية الجديدة للشراكة من أجل مكافحة التشرد التي تهدف إلى مكافحة التشرد داخل المجتمعات المحلية في مختلف أنحاء كندا.
    L'Australie s'est récemment engagée à verser 10 millions de dollars sur deux ans en vue de mettre sur pied en Afghanistan des programmes d'enlèvement des restes explosifs de guerre, de réadaptation et d'assistance aux victimes. UN وقد تعهدت أستراليا مؤخراً بصرف 10 ملايين دولار على مدى سنتين لإطلاق برامج في أفغانستان لإزالة المتفجرات من مخلفات الحرب وإعادة تأهيل الضحايا ومساعدتهم.
    L'Australie accorde un financement de 2,3 millions de dollars sur deux ans pour contribuer à la construction de 25 de ces dispensaires et à l'agrandissement de l'École de sage-femme pour faire passer sa capacité d'accueil de 12 à 60 élèves par année. UN وتقدم أستراليا تمويلا قدره 2.3 ملايين دولار على مدى عامين للمساعدة في إنشاء 25 عيادة للصحة النفاسية في الأرياف وتوسيع نطاق المدرسة بحيث يزيد عدد الملتحقات بها من 12 إلى 60 طالبة كل عام.
    Il est donc proposé d'imputer sur le budget d'appui biennal un poste P-5 (coût : 500 000 dollars sur deux ans) dont le titulaire devra veiller à assurer la cohérence des orientations stratégiques avec les activités et les résultats dans l'ensemble de l'organisation, ainsi que le contrôle et le suivi nécessaires. UN ويُقْتَرح تمويل وظيفة واحدة برتبة ف-5 من ميزانية الدعم لفترة السنتين (0.5 مليون دولار لمدة سنتين) لكفالة القيام بالإجراء المناسب والرصد والمتابعة بغرض مواءمة التوجه الاستراتيجي مع الأنشطة والنتائج على نطاق المنظمة بأسرها.
    Analyse des coûts : 3 millions de dollars sur deux ans. UN 70 - تحليل التكاليف: 3 ملايين دولار على مدى سنتين.
    Analyse des coûts : 2 - 2,5 millions de dollars sur deux ans. UN 79 - تحليل التكاليف:2 - 2.5 مليون دولار على مدى سنتين.
    Comme envisagé dans le Livre blanc sur l'aide australienne, l'Australie investira 41 millions de dollars sur deux ans dans une nouvelle initiative pour la région du Pacifique visant à améliorer la gouvernance et les compétences des dirigeants. UN 6 - وعلى نحو ما استشرفه الكتاب الأبيض فيما يتعلق بالمعونة الأسترالية، سوف تستثمر أستراليا 41 مليون دولار على مدى سنتين في المبادرة الجديدة المعنونة أفضل سبل الحوكمة والقيادة لمنطقة المحيط الهادئ.
    À la Conférence internationale sur l'aide à la reconstruction de l'Afghanistan tenue à Tokyo en janvier 2002, les donateurs ont annoncé des contributions d'un montant de 4,5 milliards de dollars sur deux ans et demi. UN وفي المؤتمر الدولي المعني بالمساعدة في إعادة بناء أفغانستان الذي عقد في طوكيو في كانون الثاني/ يناير 2002، تعهدت الجهات المانحة بتقديم 4.5 بليون دولار على مدى سنتين ونصف السنة.
    (d) En décembre 2006, le gouvernement du Canada a annoncé un investissement de 526 millions de dollars sur deux ans dans des programmes de logement et pour les sansabri. UN (د) أعلنت حكومة كندا في كانون الأول/ديسمبر 2006 عن استثمار قدره 526 مليون دولار على مدى سنتين في برامج السكن ومكافحة التشرد.
    Un premier appel à contributions a été lancé aux 21 États membres du Comité, pour un montant total de 250 000 dollars sur deux ans. UN وأثناء النداء الأولي الموجه لتقديم تبرعات إلى الصندوق، طُلب مبلغ 000 250 دولار على مدى عامين من الدول الأعضاء الـ 21 في اللجنة.
    La majorité des réparations ont été financées par le Fonds d'affectation spéciale pour le Timor oriental (21,3 millions de dollars sur deux ans), qui a bénéficié d'une contribution importante du Gouvernement japonais. UN وقد تم تمويل معظم أعمال الإصلاح من الصندوق الاستئماني لتيمور الشرقية (21.3 مليون دولار على مدى عامين) وذلك بالإضافة إلى إسهام كبير قدمته حكومة اليابان.
    Dans le contexte d'un désengagement éventuel allant dans le sens de la création de deux États, la Banque mondiale a récemment préconisé la mise en œuvre d'un programme financé par les donateurs d'un montant de 1,5 milliard de dollars sur deux ans pour faire repartir l'économie palestinienne et rendre plus viable tout règlement politique. UN وفي سياق عملية الفصل المحتملة في اتجاه إقامة دولتين، أوصى البنك الدولي مؤخراً بمجموعة من التدابير التي تُموّل بدعم من الجهات المانحة بمبلغ قدره 1.5 مليار دولار لمدة سنتين من أجل إنعاش الاقتصاد الفلسطيني ودعم استدامة أية تسوية سياسية(17).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus