Un financement supplémentaire de 25,4 millions de dollars sur quatre ans destiné à assurer la viabilité des principaux orchestres australiens; et | UN | :: تمويلاً إضافياً بمبلغ 25.4 مليون دولار على مدى أربع سنوات لضمان استدامة الفرق الموسيقيـة الرئيسية الأسترالية |
Dans le cadre de ce plan d'action le Gouvernement australien a alloué 56, 4 millions de dollars sur quatre ans à la mise en oeuvre de programmes d'alphabétisation et d'apprentissage du calcul en faveur des élèves autochtones retardataires et de l'élaboration de plans d'apprentissage individuels. | UN | وكجزء من خطة العمل، خصصت الحكومة الأسترالية 56.4 مليون دولار على مدى أربع سنوات لتنفيذ برامج تعليم القراءة والكتابة والحساب للطلبة الأصليين الذين لم يحققوا المعايير الدنيا ولوضع برامج للتعلم الفردي. |
Il a également alloué 31 millions de dollars sur quatre ans pour le remboursement (jusqu'à concurrence de 400 dollars) le coût de prothèses mammaires nouvelles et de remplacement aux femmes qui ont subi une mastectomie consécutive à un cancer du sein. | UN | وخصصت الحكومة أيضا 31 مليون دولار على مدى أربع سنوات لسداد ما يصل إلى 400 دولار عن البديل الجديد للثدي الخارجي بالنسبة للمرأة التي أجري لها استئصال للثدي بسبب السرطان. |
Analyse des coûts : 6,5-7 millions de dollars sur quatre ans. | UN | 67- تحليل التكاليف: 6.5 - 7 مليون دولار على مدى أربع سنوات. |
et budgétaires L'option proposée pour le renforcement du PCT coûtera au total 76 millions de dollars sur quatre ans. | UN | 82 - تبلغ التكلفة الإجمالية للخيار المقترح لبرنامج المشورة التقنية 76 مليون دولار لمدة أربع سنوات. |
41. Les évaluations < < à l'entrée > > ont été lancées dans tout le pays en 2011, avec un investissement de 15,3 millions de dollars sur quatre ans. | UN | 41- بدأ تنفيذ تقييمات البوابات على الصعيد الوطني في عام 2011 باستثمار 15.3 مليون دولار خلال أربعة أعوام. |
:: L'investissement de 69 millions de dollars sur quatre ans pour la mise en place dans une dizaine de pays de contrôles biométriques pour les formalités de demande de visas; | UN | :: ضخ استثمار جديد قدره 69 مليون دولار على مدى أربعة أعوام لبدء استعمال ضوابط الاستدلال البيومتري لطالبي التأشيرات في حوالي 10 بلدان؛ |
Il affectera également 9,3 millions de dollars sur quatre ans à la création de 250 places supplémentaires en dehors des heures de classe, destinées aux adolescents handicapés ou souffrant de problèmes médicaux graves. | UN | وستتيح الحكومة أيضا مبلغا قدره 9.3 مليون دولار على مدى أربع سنوات من أجل توفير 250 مكانا إضافيا من أماكن تقديم الرعاية للمراهقين من ذوي الإعاقة أو من ذوي الظروف الطبية الخطيرة خارج ساعات الدراسة. |
Il bénéficie d'une subvention de 37,4 millions de dollars sur quatre ans dans le budget 2007-2008. | UN | ويقدم هذا البرنامج تمويلا قدره 37.4 مليون دولار على مدى أربع سنوات في ميزانية 2007/2008. |
Cette stratégie comprend un grand nombre de mesures intégrées destinées à augmenter le nombre de médecins et à améliorer la qualité des services de santé dans les régions rurales, moyennant des dépenses de plus de 550 millions de dollars sur quatre ans. | UN | وتشمل الاستراتيجية مجموعة من التدابير الشاملة والمتكاملة الرامية إلى تقديم مزيد من الأطباء وتحسين الخدمات الصحية في المناطق الريفية، بتكلفة تزيد عن 550 مليون دولار على مدى أربع سنوات. |
Au milieu de 2006, il a annoncé une rallonge de 35 millions de dollars sur quatre ans pour continuer à lutter contre le risque d'extrémisme en Australie, et s'opposer à la promotion de la violence et de l'intolérance dans la société australienne. | UN | وفي أواسط عام 2006 أعلنت الحكومة الأسترالية التزاماً آخر بمبلغ 35 مليون دولار على مدى أربع سنوات لمواصلة التصدي لمخاطر التطرف الذي ظهر في أستراليا، وللعمل ضد ترويج العنف والتعصب في المجتمع الأسترالي. |
Un financement supplémentaire de 10,6 millions de dollars sur quatre ans pour les deux orchestres australiens spécialisés dans la musique d'opéras et de ballets. | UN | :: تمويلاً إضافياً بمبلغ 10.6 مليون دولار على مدى أربع سنوات للفرقتين الموسيقيتين المتخصصتين للأوبرا والباليه في أستراليا. |
En 2007 il a fait preuve de sa détermination énergique et continue en annonçant un montant de 38,3 millions de dollars sur quatre ans pour renouveler et renforcer la stratégie gouvernementale d'élimination de la traite des personnes, ce qui porte à 58,3 millions de dollars le total des montants affectés par le Gouvernement à la lutte contre la traite des personnes. | UN | ففي عام 2007، أظهرت الحكومة التزامها القوي والمستمر بالإعلان عن مساهمة بمبلغ 38.3 مليون دولار على مدى أربع سنوات لتجديد وتعزيز الاستراتيجية الحكومية الكلية للقضاء على الاتجار بالأشخاص. وبذلك يرتفع الالتزام الكلي للحكومة بمحاربة الاتجار منذ عام 2003 إلى 58.3 مليون دولار. |
8.19 Dans son budget pour 2008 -- 2000, le Gouvernement australien a affecté 577, 4 millions de dollars sur quatre ans à l'élaboration d'un plan d'action national pour l'alphabétisation et l'apprentissage du calcul. | UN | وفي ميزانية 2008-2009، خصصت الحكومة الأسترالية 577.4 مليون دولار على مدى أربع سنوات لوضع خطة عمل وطنية للإلمام بالقراءة والكتابة والحساب. |
8.55 À partir du 1er janvier 2008, le Gouvernement australien fournit un montant supplémentaire de 91, 4 millions de dollars sur quatre ans pour porter le nombre de bourses du Commonwealth, actuellement de 8 500, à 12 000 chaque année. | UN | واعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2008، قدمت الحكومة الأسترالية مبلغا إضافيا قدره 91.4 مليون دولار على مدى أربع سنوات لزيادة عدد المنح الدراسية للكومنولث من حوالي 500 8 منحة إلى 000 12 منحة كل عام. |
10.35 En 2004, le Gouvernement australien a mis en place le programme de partenaires communautaires qui fournit des soins aux personnes âgées appartenant à des communautés culturellement et linguistiquement différentes et qui bénéficie d'un financement de 23 millions de dollars sur quatre ans. | UN | وفي عام 2004، وضعت الحكومة الأسترالية برنامج " الشريك المجتمعي " ، وهو برنامج لرعاية المسنين في المجتمعات المتنوعة ثقافيا ولغويا في أستراليا، وهو يوفر 23 مليون دولار على مدى أربع سنوات. |
10.49 Dans son budget pour 2008-2009, le Gouvernement australien a engagé 12 millions de dollars sur quatre ans pour recruter, former et employer dans les zones rurales et reculées 30 nouvelles infirmières spécialisées dans le traitement du cancer du sein. | UN | وفي ميزانية 2008-2009، التزمت الحكومة الأسترالية بمبلغ 12 مليون دولار على مدى أربع سنوات لتعيين وتدريب وتوظيف 30 ممرضة جديدة لسرطان الثدي في المناطق الريفية والنائية. |
14.6 En 2004 la stratégie pour des familles et communautés plus solides a été renouvelée et a bénéficié d'une allocation de 490 millions de dollars sur quatre ans pour continuer à encourager les communautés à élaborer de nouvelles modalités permettant de renforcer les familles, l'accent étant mis sur le développement de la petite enfance. | UN | وفي عام 2004، تم تجديد الاستراتيجية الأقوى للأسرة والمجتمعات المحلية، وخصص 490 مليون دولار على مدى أربع سنوات لمواصلة تشجيع الالتزام بإيجاد طرق جديدة لتعزيز الأسر، مع التركيز على نماء الطفولة المبكرة. |
À titre d'exemple, on peut signaler un accord conclu en 2000 entre le gouvernement et le Territoire du Nord, aux termes duquel le Gouvernement australien a débloqué 20 millions de dollars sur quatre ans pour un projet de rééducation des jeunes avant leur comparution en justice et un service d'interprétation financé conjointement. | UN | ومن أمثلة ذلك اتفاق أُبرم بين الحكومة والإقليم الشمالي في عام 2000 تقدم الحكومة الأسترالية بمقتضاه 20 مليون دولار على مدى أربع سنوات لنظام تحويل الأحداث قبل عرضهم على المحاكم، وشاركت في تمويل دائرة للمترجمين من السكان الأصليين. |
Le Gouvernement du Territoire de la capitale a affecté 1,4 million de dollars sur quatre ans à la création du premier Centre de justice aborigène d'Australie, centre géré par la communauté, qui offrira une approche coordonnée des programmes et des services de justice aborigène ainsi que pour les insulaires du détroit de Torres sur le Territoire de la capitale australienne. | UN | :: ورصدت حكومة إقليم العاصمة الأسترالية 1.4 مليون دولار على مدى أربع سنوات لإنشاء أول مركز أسترالي لعدالة السكان الأصليين. وسيكون هذا المركز مرفقاً يديره المجتمع ويقدم نهجاً منسقاً إزاء برامج وخدمات العدالة للشعوب الأصلية وسكان جزر مضيق توريس في إقليم العاصمة الأسترالية. |
42. Dans le budget de 2014, un nouveau crédit d'un montant de 6 millions de dollars sur quatre ans a été ouvert afin de fournir des services d'aide à la formation professionnelle aux élèves handicapés qui quittent l'école et sont admis dans le système pour personnes très lourdement handicapées. | UN | 42- خُصِّص في ميزانية عام 2014 تمويل تشغيلي جديد بلغ 6 ملايين دولار خلال أربعة أعوام لتقديم خدمات الدعم المهني إلى المنقطعين عن الدراسة من ذوي الإعاقة الذين يدخلون خطة الاحتياجات العالية جداً. |
En 2009, l'Australie a signé le tout premier accord de financement pluriannuel avec le Programme alimentaire mondial, par lequel elle s'est engagée à consacrer 180 millions de dollars sur quatre ans à la lutte contre la faim dans le monde. | UN | 51 - وفي عام 2009، وقّعت أستراليا أول اتفاق للتمويل المتعدد الأعوام يتبع برنامج الغذاء العالمي التابع للأمم المتحدة، التزمت فيه بتقديم تمويل قدره 180 مليون دولار على مدى أربعة أعوام لمكافحة الجوع في العالم. |