"dollars sur trois ans" - Traduction Français en Arabe

    • دولار على مدى ثلاث سنوات
        
    • دولار خلال ثلاث سنوات
        
    • دولار على ثلاث سنوات
        
    • دولار أمريكي على مدى ثلاث سنوات
        
    • دولار على مدار ثلاث سنوات
        
    • دولار على مدى فترة ثلاث سنوات
        
    La semaine dernière, l'Australie a annoncé qu'elle allait verser 210 millions de dollars sur trois ans pour appuyer le travail indispensable du Fonds mondial. UN ففي الأسبوع الماضي، أعلنت أستراليا التزامها بمبلغ 210 مليون دولار على مدى ثلاث سنوات لدعم العمل الجاد للصندوق العالمي.
    Son coût s'élèvera à 30 millions de dollars sur trois ans, dont 4,5 millions toujours non financés. UN وقُدرت تكلفة الاستراتيجية بمبلغ 30 مليون دولار على مدى ثلاث سنوات منها 4.5 مليون دولار لم تمول بعد حاليا.
    Il a également annoncé un engagement supplémentaire de 10 millions de dollars sur trois ans à partir de 2007. UN كما أعلنت عن تعهد إضافي بتقديم مبلغ 10 ملايين دولار على مدى ثلاث سنوات تبدأ في عام 2007.
    Nous nous félicitons également de ce que le Gouvernement des États-Unis ait récemment annoncé qu'il allait s'engager en faveur d'Haïti à hauteur de 492 millions de dollars sur trois ans et que le Gouvernement canadien se soit lui engagé sur un montant de 100 millions de dollars annuels. UN ونرحب بإعلان التعهدات لصالح هايتي مؤخرا إذ أعلنت حكومة الولايات المتحدة تقديم 492 مليون دولار خلال ثلاث سنوات وتعهدت حكومة كندا بتقديم مبلغ 100 مليون دولار سنويا.
    En 2012, les dirigeants du Groupe des Huit ont confirmé leur appui à l'agriculture et à la sécurité alimentaire dans le cadre de l'initiative de L'Aquila sur la sécurité alimentaire mondiale et accepté de mobiliser 20 milliards de dollars sur trois ans. UN 27 - وفي عام 2012، أكد زعماء مجموعة البلدان الثمانية دعمهم للزراعة والأمن الغذائي في إطار مبادرة لكويلا بشأن الأمن الغذائي، واتفقوا على تعبئة 20 بليون دولار أمريكي على مدى ثلاث سنوات.
    En octobre 2011, le Gouvernement israélien a approuvé des projets de l'UNRWA pour une valeur d'environ 188 millions de dollars des États-Unis, sur un total de projets de construction estimé à 661 millions de dollars sur trois ans. UN ووافقت الحكومة الإسرائيلية بحلول تشرين الأول/أكتوبر 2011 على مشاريع الأونروا للبناء التي تبلغ قيمتها حوالي 188 مليون دولار من إجمالي تكاليف إعادة التعمير التي تقدر بـ 661 مليون دولار على مدار ثلاث سنوات.
    Le Comité a également examiné un marché de fournitures de bureau représentant au total 3,6 millions de dollars sur trois ans, marché qui a été traité comme un contrat de services communs entre plusieurs organismes des Nations Unies présents à New York, menés par la Division des achats du Secrétariat de l'ONU. UN 89 - قام المجلس أيضا بفحص عقد لتوريد لوازم مكتبية تقدر قيمته الكلية بنحو 3.6 ملايين دولار على مدى فترة ثلاث سنوات وأعد بوصفه عقد خدمات مشترك بين عدد من وكالات الأمم المتحدة في نيويورك، بقيادة شعبة المشتريات بالأمانة العامة للأمم المتحدة.
    9.52 En janvier 2008, le Gouvernement australien a annoncé des crédits de 3,7 milliards de dollars sur trois ans à partir du 1er juillet 2009 pour un nouveau système de services d'emploi. UN وفي كانون الثاني/يناير 2008، أعلنت الحكومة الأسترالية عن استثمار 3.7 بليون دولار على مدى ثلاث سنوات اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2009 في جيل جديد من خدمات العمل.
    À la source de ces intentions, il y a un engagement de l'Australie, approuvé également par le Forum, de dépenser environ 15 millions de dollars sur trois ans, pour renforcer les forces de police régionales. UN والأساس في ذلك التزام أسترالي تمت الموافقة عليه أيضا من قبل المنتدى في أن تنفق أستراليا حوالي 15 مليون دولار على مدى ثلاث سنوات لتعزيز قوات الشرطة الإقليمية.
    La campagne nationale contre la violence et le crime avait initialement bénéficié d'un financement de 13 millions de dollars sur trois ans. UN 570 - وكانت الحملة الوطنية لمكافحة العنف والجريمة ممولة أصلا بمبلغ 13 مليون دولار على مدى ثلاث سنوات.
    De même, l'Agence suédoise de coopération internationale au développement a fait part de son intention de compléter cette offre par un don de plus de 4 millions de dollars sur trois ans pour soutenir les interventions locales. UN وبالمثل، أعربت الوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي عن اعتزامها تقديم أكثر من 4 ملايين دولار على مدى ثلاث سنوات لتكملة الجهود التي جاء ذكرها أعلاه وذلك عن طريق مساعدة تدخلات المجتمعات المحلية.
    La Guinée-Bissau recevra 3,4 millions de dollars sur trois ans du Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme. UN وستتلقى غينيا - بيساو مبلغ 3.4 ملايين دولار على مدى ثلاث سنوات من الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    Vu l'importance de ce processus, le Groupe de travail engage instamment les donateurs à financer la nouvelle initiative < < Changement durable > > de l'Office, dont le coût devrait s'élever à 23 millions de dollars sur trois ans. UN ونظرا لأهمية ذلك الإصلاح، فقد حث الفريق العامل المانحين على تمويل مبادرة الوكالة الجديدة لمواصلة التغيير التي يتوقع أن تصل تكلفتها إلى 23 مليون دولار على مدى ثلاث سنوات.
    Le Ministère de l'éducation projette de dépenser quelque 75 millions de dollars sur trois ans pour donner une éducation générale à près de 200 000 enfants défavorisés. UN 24 - وأضافت قائلة إن وزارة التعليم تعتزم إنفاق نحو 75 مليون دولار على مدى ثلاث سنوات لتقديم التعليم النظامي لحوالي 000 200 من الأطفال المحرومين.
    8.34 En 2003 le Gouvernement australien a accru le financement du programme d'assistance aux autochtones de 10, 1 millions de dollars sur trois ans à partir de 2005 pour accroître le nombre d'étudiants et d'étudiantes dans l'enseignement supérieur et les aider à réussir leurs études. UN وفي عام 2003، زادت الحكومة الأسترالية من تمويل برنامج دعم السكان الأصليين بمبلغ 10.1 مليون دولار على مدى ثلاث سنوات بدءا من عام 2005، لمواصلة تحسين مشاركة ونجاح الطلبة والطالبات من السكان الأصليين في التعليم العالي.
    10.27 En 2008, le programme d'obstétriciens remplaçants dans les zones rurales a bénéficié d'une augmentation de ressources de 5,9 millions de dollars sur trois ans pour fournir aux femmes des zones rurales un accès amélioré à des soins obstétricaux de qualité. UN وفي عام 2008، حصل مشروع الأخصائيين الصحيين الريفيين في التوليد البديل على زيادة في التمويل بلغت 5.9 مليون دولار على مدى ثلاث سنوات لحصول المرأة في المناطق الريفية على فرص أكبر للرعاية التوليدية الجيدة.
    Dans son budget pour 2008-2009, le Gouvernement australien a alloué 5,1 million de dollars sur trois ans au Centre national pour les cancers gynécologiques. UN وفي ميزانية 2008-2009، التزمت الحكومة الأسترالية بمبلغ 5.1 مليون دولار على مدى ثلاث سنوات للمركز الوطني للسرطانات النسائية.
    Dans le budget de février 1995, le Ministre des finances a annoncé, pour le Ministère du patrimoine canadien et ses organismes, des coupes budgétaires de l'ordre de 676 millions de dollars sur trois ans, à compter de 1995-1996. UN وفي ميزانية شباط/فبراير ٥٩٩١، أعلن وزير المالية عن تخفيضات في انفاق وزارة التراث الكندي ووكالاتها مقداره ٦٧٦ مليون دولار خلال ثلاث سنوات تبدأ في عام ٥٩٩١-٦٩٩١.
    L'amélioration de la sécurité alimentaire mondiale est un objectif essentiel de la politique internationale de son gouvernement et celui-ci a promis de verser 3,5 milliards de dollars sur trois ans pour aider les pays partenaires à améliorer leurs chaînes de valeur agricoles. UN فتحسين الأمن الغذائي العالمي هو من الأهداف الرئيسية للسياسة الخارجية لحكومتها، فقد تعهدت الحكومة بتقديم 3,5 بلايين دولار خلال ثلاث سنوات لمساعدة البلدان الشريكة في تحسين سلسلة الأنشطة الزراعية التي تولد قيمة مضافة.
    Ils ont accepté en particulier de mobiliser 20 milliards de dollars sur trois ans grâce à une stratégie coordonnée et globale, axée sur le développement d'une agriculture durable, tout en s'attachant résolument à assurer une aide alimentaire d'urgence suffisante. UN ووافقوا بشكل خاص على تعبئة 20 بليون دولار أمريكي على مدى ثلاث سنوات عن طريق استراتيجية منسقة وشاملة تركز على التنمية الزراعية المستدامة، مع مواصلة التزامهم القوي بتقديم مساعدة كافية للمعونة الغذائية في حالات الطوارئ.
    L'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime aurait besoin de ressources extrabudgétaires supplémentaires à hauteur de 946 000 dollars sur trois ans pour mettre en œuvre les activités relatives à la demande formulée au paragraphe 12, et de ressources extrabudgétaires supplémentaires à hauteur de 154 100 dollars pour l'exécution des activités relatives à la demande formulée au paragraphe 16. UN 66 - ومضى قائلا إن المكتب المعني بالمخدرات والجريمة سيحتاج إلى موارد إضافية من خارج الميزانية قــدرها 000 946 دولار على مدار ثلاث سنوات لتنفيذ الأنشطة المتصلة بالطلب الوارد في الفقرة 12، وموارد إضافية من خارج الميزانية قدرها100 154 دولار لتنفيذ الأنشطة المتصلة بالطلب الوارد في الفقرة 16.
    Le Comité a également examiné un marché de fournitures de bureau représentant au total 3,6 millions de dollars sur trois ans, marché qui a été traité comme un contrat de services communs entre plusieurs organismes des Nations Unies présents à New York, menés par la Division des achats du Secrétariat de l'ONU. UN 89 - قام المجلس أيضا بفحص عقد لتوريد لوازم مكتبية تقدر قيمته الكلية بنحو 3.6 ملايين دولار على مدى فترة ثلاث سنوات وأعد بوصفه عقد خدمات مشترك بين عدد من وكالات الأمم المتحدة في نيويورك، بقيادة شعبة المشتريات بالأمانة العامة للأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus