L'Europe et l'Asie orientale étaient passées ces 10 dernières années d'une perte nette à un gain net dans le domaine des forêts. | UN | ولقد انتقل كل من أوروبا وشرق آسيا في العقد الماضي من تسجيل خسارة صافية إلى تسجيل ربح صافي في ما يتعلق بالغابات. |
Le Brésil et le Ghana ont fait état des progrès accomplis s'agissant de promouvoir la coordination intersectorielle dans le domaine des forêts dans la planification du développement national. | UN | وأفادت البرازيل وغانا بإحراز تقدم في تعزيز التنسيق بين القطاعات المعنية بالغابات في التخطيط الإنمائي الوطني. |
Application des connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts à une gestion durable des forêts | UN | تطبيق المعارف التقليدية المتصلة بالغابات على الإدارة المستدامة للغابات |
C. Application des connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts à une gestion durable | UN | جيم - تطبيق المعارف التقليدية المتصلة بالغابات على الإدارة المستدامة للغابات |
Renforcement du rôle du Programme des Nations Unies pour l'environnement dans le domaine des forêts | UN | تعزيز دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المسائل المتعلقة بالغابات |
Renforcement du rôle du Programme des Nations Unies pour l'environnement dans le domaine des forêts | UN | تعزيز دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المسائل المتعلقة بالغابات |
Renforcement du rôle du Programme des Nations Unies pour l'environnement dans le domaine des forêts | UN | تعزيز دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المسائل المتعلقة بالغابات |
Renforcement du rôle du Programme des Nations Unies pour l'environnement dans le domaine des forêts | UN | تعزيز دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المسائل المتعلقة بالغابات |
Renforcement du rôle du Programme des Nations Unies pour l'environnement dans le domaine des forêts | UN | برنامج الزئبق تدعيم دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في القضايا المتصلة بالغابات |
Questions appelant des éclaircissements : connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts. | UN | القضايا التي تتطلب مزيدا من التوضيح: المعارف التقليدية ذات الصلة بالغابات. |
Travaux menés dans le domaine des forêts par les organisations internationales et régionales en vertu des instruments en vigueur | UN | اﻷعمال المتعلقة بالغابات التي تقوم بها المنظمات الدولية واﻹقليمية والمضطلع بها بموجب الصكوك القائمة |
Cette évolution pourrait entraîner une sous-évaluation systématique de la coopération internationale dans le domaine des forêts. | UN | ومن الجائز أن هذا التطور يدل على نقص منهجي في اﻹبلاغ عن التعاون الدولي فيما يتعلق بالغابات. |
Questions appelant des éclaircissements : connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts | UN | المسائل التي تحتاج إلى مزيد من التوضيح: المعارف التقليدية المتصلة بالغابات |
D. Processus de mise en oeuvre de la Convention pour ce qui est des connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts | UN | عمليات تنفيذ الاتفاقية في مجال المعارض التقليدية المتصلة بالغابات |
B. Élaboration et application de protections juridiques et autres des connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts | UN | تطبيق وتطوير الحماية القانونية وغيرها من أشكال حماية المعارف التقليدية المتصلة بالغابات |
Etablissement d'un mécanisme tendant à améliorer la coordination des arrangements existants dans le domaine des forêts. | UN | إنشاء آلية لتحسين التنسيق بين الترتيبات القائمة المعنية بالغابات. |
travaux menés dans le domaine des forêts par les organisations internationales et régionales | UN | أعمال المنظمات الدولية واﻹقليمية فيما يتعلق بالغابات واﻷعمال |
Nous sommes préoccupés par le fait que la protection et la reconnaissance insuffisantes accordées aux connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts auront des effets sur le transfert de cette ressource inestimable aux générations futures. | UN | ونشعر بالقلق لأن عدم توافر الحماية الكافية للغابات والاعتراف الكافي بالمعارف التقليدية المتعلقة بالغابات من شأنه أن يعرقل تحويل هذا المورد الذي لا يقدَّر بثمن إلى الأجيال الجديدة. |
Le fait que les groupes autochtones africains n'aient aucun pouvoir de contrôle sur leurs forêts et leurs terres explique la perte de leurs connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts. | UN | وعدم تحكم الشعوب الأصلية الأفريقية في غاباتها وأراضيها هو السبب في فقدان المعارف التقليدية المتصلة بالغابات. |
70. Recommander que les connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts fassent partie intégrante des programmes scolaires dans les communautés autochtones; | UN | 70 - الدعوة لأن تصبح المعارف التقليدية المتصلة بالغابات جزءا من المناهج الدراسية في مجتمعات الشعوب الأصلية. |