"domaine des ressources" - Traduction Français en Arabe

    • المتعلقة بالموارد
        
    • مجالات الموارد
        
    • بشأن الموارد
        
    • المتصلة بالموارد
        
    • بمسائل الموارد
        
    • ميدان الموارد
        
    • الطارئة على الموارد
        
    • ميدان موارد
        
    • الاستثمار في الموارد
        
    Le titulaire prêtera également assistance dans le domaine des ressources humaines. UN وسيقدم شاغل الوظيفة أيضا المساعدة في المسائل المتعلقة بالموارد البشرية.
    La Directrice exécutive a fait observer que le FNUAP devait continuer à renforcer ses capacités dans le domaine des ressources humaines, sur le plan quantitatif aussi bien que qualitatif. UN ولاحظت أن الصندوق بحاجة إلى مواصلة بناء قدراته المتعلقة بالموارد البشرية، كما ونوعا.
    Le rapport fournissait un aperçu des réalisations accomplies dans le domaine des ressources, des résultats, des partenariats et des capacités de l'organisation et présentait en perspective les défis à relever. UN ويسلط التقرير السنوي الضوء على اﻹنجازات التي تحققت في مجالات الموارد والنتائج والشراكات والقدرات التنظيمية، ويشير إلى قضايا وتحديات المستقبل.
    Le rapport fournissait un aperçu des réalisations accomplies dans le domaine des ressources, des résultats, des partenariats et des capacités de l'organisation et présentait en perspective les défis à relever. UN ويسلط التقرير السنوي الضوء على الإنجازات التي تحققت في مجالات الموارد والنتائج والشراكات والقدرات التنظيمية، ويشير إلى قضايا وتحديات المستقبل.
    Prestation efficace et efficiente de services opérationnels continus dans le domaine des ressources humaines. UN :: توفير خدمات عملياتية مستمرة بشأن الموارد البشرية بكفاءة وفعالية.
    Prestation efficace et efficiente de services opérationnels continus dans le domaine des ressources humaines. UN :: توفير الخدمات العملياتية المستمرة المتصلة بالموارد البشرية بكفاءة وفعالية.
    Comme suite à une délégation de pouvoirs dans le domaine des ressources humaines en 1997, le Tribunal a intensifié ses efforts de recrutement. UN عقب تفويض السلطة فيما يتعلق بمسائل الموارد البشرية في سنة 1997، دأبت المحكمة على زيادة جهودها المتعلقة بتعيين الموظفين.
    Les intéressés ont identifié les nouvelles améliorations à apporter dans le domaine des ressources humaines UN وقد حددوا مواضع الاحتياج إلى مزيد من التحسين في المسائل المتعلقة بالموارد البشرية
    La communauté internationale doit également respecter les engagements qu'elle a pris, en particulier dans le domaine des ressources financières et techniques. UN ثانيا، يجب على المجتمع الدولي أيضا أن يحترم التزاماته، لا سيما المتعلقة بالموارد المالية والتقنية.
    Il aidera le Chef de la Section dans son rôle en tant que principal conseiller pour ce qui est des politiques et pratiques suivies par la Mission dans le domaine des ressources humaines. UN وسيقدم شاغل الوظيفة الدعم إلى كبير موظفي الموارد البشرية في القيام بدوره كمستشار فني رئيسي بشأن السياسات والممارسات المتعلقة بالموارد البشرية في البعثة.
    Les politiques et méthodes de recrutement des consultants sont conformes aux normes établies par l'ONU et compatibles avec les pouvoirs qui sont délégués au CCI dans le domaine des ressources humaines. UN وتتواءم السياسات والعمليات المتعلقة بتعيين الخبراء الاستشاريين مع معايير الأمم المتحدة وتتسق مع السلطة المفوضة إلى المركز بشأن المسائل المتعلقة بالموارد البشرية
    Le Département a continué de fournir un appui intégré aux missions dans le domaine des ressources humaines, des finances et du budget, de la logistique, et des services informatiques et télématiques, ainsi que de la déontologie et de la discipline. UN وواصلت الإدارة تقديم الدعم المتكامل للعمليات الميدانية في مجالات الموارد البشرية، والمالية والميزانية، واللوجستيات، وخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصال، وكذلك في مجالي السلوك والانضباط.
    L'objectif de cet atelier était de souligner le rôle évolutif et croissant que le système des Nations Unies est appelé à jouer dans le domaine des ressources naturelles non renouvelables, de mettre en commun les informations et d'établir un réseau d'échanges latéraux et horizontaux pour faciliter l'instauration de partenariats entre organisations extérieures. UN وكان الهدف من حلقة العمل هو بيان مهمة اﻷمم المتحدة المتطورة والمتوسعة في مجالات الموارد الطبيعية غير المتجددة وتقاسم المعلومات وإنشاء شبكة رأسية وأفقية لتسهيل إنشاء الشراكات في المستقبل بين المنظمات الخارجية.
    a) Promouvoir la coopération entre les pays africains dans le domaine des ressources naturelles, de la science et de la technologie; UN )أ( دعم التدابير التي تتخذ لتيسير التعاون بين البلدان اﻷفريقية في مجالات الموارد الطبيعية والعلم والتكنولوجيا؛
    f. Comité des ressources naturelles. Rapport sur les activités de la CNUCED dans le domaine des ressources naturelles; UN و - لجنة الموارد الطبيعية ـ تقرير عن أعمال اﻷونكتاد بشأن الموارد الطبيعية؛
    f. Comité des ressources naturelles. Rapport sur les activités de la CNUCED dans le domaine des ressources naturelles; UN و - لجنة الموارد الطبيعية ـ تقرير عن أعمال اﻷونكتاد بشأن الموارد الطبيعية؛
    Dans le domaine des ressources humaines, d'autres préoccupations concernaient une répartition géographique équitable du personnel, l'équilibre entre les sexes, la mobilité et les possibilités d'apprentissage et d'organisation de carrière. UN وأثيرت شواغل أخرى بشأن الموارد البشرية فيما يتعلق بالتوزيع الجغرافي العادل للموظفين، والتوازن بين الجنسين، والتنقل والتعلم وفرص التطوير الوظيفي.
    Prestation efficace et efficiente de services opérationnels continus dans le domaine des ressources humaines. UN :: توفير الخدمات العملياتية المستمرة المتصلة بالموارد البشرية بكفاءة وفعالية.
    Prestation efficace et efficiente de services opérationnels continus dans le domaine des ressources humaines. UN :: توفير الخدمات العملياتية المستمرة المتصلة بالموارد البشرية بكفاءة وفعالية.
    Comme suite à une délégation de pouvoir dans le domaine des ressources humaines en 1997, le Tribunal a intensifié ses efforts de recrutement. UN ٣ - وعقب تفويض السلطة فيما يتعلق بمسائل الموارد البشرية في سنة ١٩٩٧، دأبت المحكمة على زيادة جهودها المتعلقة بتعيين الموظفين.
    SOUS-PROGRAMME 1. COORDINATION DANS LE domaine des ressources EN EAU UN البرنامج الفرعي١ : التنسيق في ميدان الموارد المائية
    :: Faits récents survenus dans le domaine des ressources humaines : rapport écrit UN :: معلومــــات مستكملة عن التطورات الطارئة على الموارد البشرية: تقرير تحريري
    Renforcement et coordination des activités du système des Nations Unies dans le domaine des ressources en eau UN تعزيز أنشطة منظومة الأمم المتحدة وتنسيقها في ميدان موارد المياه
    La création d’une Organisation hautement performante axée sur les résultats exige un accroissement des investissements dans le domaine des ressources humaines. UN وتستوجب إقامة منظمة موجهــة نحــو تحقيــق النتائـج وعالية اﻷداء مزيدا مــن الاستثمار في الموارد البشرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus