Nous déplorons le fait qu'il a été jusqu'à présent impossible de faire avancer les choses dans ce domaine prioritaire. | UN | ونأسف لعدم التمكن من السير قدما في هذا المجال ذي الأولوية. |
Le Japon n'épargnera aucun effort pour aider, dans ce domaine prioritaire, les pays affectés. | UN | ولن تألو اليابان جهدا لمساعدة البلدان المتأثرة في هذا المجال ذي الأولوية. |
iii) L'accès aux équipements de santé et aux soins médicaux est un domaine prioritaire des programmes de développement national. | UN | ' 3` تعتبر إمكانية الوصول إلى الرعاية الصحية والطبية أحد المجالات ذات الأولوية في برامج التنمية الوطنية. |
Cette loi considère la formation professionnelle initiale comme un domaine prioritaire. | UN | ويعتبر القانون التدريب المهني الأولي أحد المجالات ذات الأولوية. |
domaine prioritaire 2 : promotion de la coexistence et de la résolution | UN | مجال الأولوية 2: تعزيز التعايش وحل النزاعات بالطرق السلمية |
domaine prioritaire du Burundi pour le Fonds pour la consolidation | UN | المجال ذو الأولوية للجنة بناء السلام بشأن بوروندي |
domaine prioritaire 1 : survie et développement du jeune enfant | UN | مجال التركيز 1: بقاء الطفل الصغير ونماؤه |
Les renseignements exposés dans la présente section incluent des données relatives au domaine prioritaire n° 6 du plan stratégique pour 2011-2013. | UN | وتتضمن المعلومات الواردة في هذا الفرع الإبلاغ عن المجال ذي الأولوية 6 من الخطة الاستراتيجية للفترة 2011-2013. |
Nombre de pays recevant un appui dans le domaine prioritaire 1 | UN | عدد البلدان التي تتلقى الدعم في إطار المجال ذي الأولوية 1 |
Dépenses des programmes en 2013 (domaine prioritaire 1) | UN | النفقات البرنامجية لعام 2013 في إطار المجال ذي الأولوية 1 |
Nombre de pays recevant un appui dans le domaine prioritaire 2 | UN | عدد البلدان التي تتلقى الدعم في إطار المجال ذي الأولوية 2 |
En outre, le Mozambique a ciblé les jeunes en tant que domaine prioritaire. | UN | وإضافة إلى ذلك، اعتمدت موزامبيق موضوع الشباب بوصفه أحد المجالات ذات الأولوية. |
Toutefois, en raison du caractère transectoriel de la gouvernance, la concrétisation de certains des engagements pris au titre de ce domaine prioritaire dépend des progrès accomplis dans d'autres secteurs. | UN | ولكن نظرا لما يتسم به الحكم الرشيد من طابع شامل، فإنّ بعض الالتزامات بموجب هذه المجالات ذات الأولوية متوقّف على إحراز تقدم في القطاعات الأخرى. |
Il s'agit là également d'un domaine prioritaire pour l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques. | UN | وهذا أيضاً من المجالات ذات الأولوية للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية. |
domaine prioritaire 4 : établissement ou rétablissement des services administratifs essentiels et des services de base | UN | مجال الأولوية 4: إعادة إنشاء الخدمات الإدارية والخدمات الأساسية |
Le Réseau sur le développement rural et la sécurité alimentaire a beaucoup aidé à la réalisation des activités dans ce domaine prioritaire. | UN | 79 - وعززت شبكة التنمية الريفية والأمن الغذائي التابعة للجنة التنسيق الإدارية بشكل كبير تنفيذ مجال الأولوية هذا. |
domaine prioritaire 1 : appui à l'application des accords de paix | UN | المجال ذو الأولوية 1: تنفيذ اتفاقات السلام |
domaine prioritaire 2 : promotion de la coexistence et de la résolution pacifique des conflits | UN | المجال ذو الأولوية 2: النهوض بالتعايش المشترك والتسوية السلمية للنزاعات |
domaine prioritaire 2 : éducation de base et égalité des sexes | UN | مجال التركيز 2: التعليم الأساسي والمساواة بين الجنسين |
Chaque domaine prioritaire sera examiné suivant le plan ci-après : | UN | وسوف يعالج كل مجال ذي أولوية وفقا للهيكل التالي: |
Dans plusieurs régions, l'UNICEF a amélioré les compétences de programmation du personnel dans le domaine prioritaire du PMT qu'est l'amélioration de l'accès à l'éducation et de sa qualité. | UN | وفي عدد من المناطق، قامت اليونيسيف بتعزيز مهارات البرمجة لدى الموظفين في مجال من مجالات الأولوية في الخطة المتوسطة الأجل وهو تحسين فرص الحصول على التعليم والارتقاء بنوعيته. |
Par ses résolutions 51/219 et 53/207 relatives à la planification des programmes, l’Assemblée générale a désigné ce programme comme domaine prioritaire. | UN | وقد سﱠمت الجمعية العامة هذا البرنامج، في قراريها ٥١/٢١٩ و ٥٣/٢٠٧ المتعلقين بتخطيط البرامج، بوصفه أحد مجالات العمل ذات اﻷولوية. |
Rappelant également que le tourisme a été désigné comme un domaine prioritaire pour la coopération dans le cadre du Plan d'action de l'OCI visant à renforcer la coopération économique et commerciale entre Etats membres; | UN | وإذ يستذكر أيضاً أن السياحة أصبحت مجال أولوية للتعاون في خطة العمل لتعزيز التعاون الاقتصادي والتجاري بين الدول الأعضاء، |
1.2 Activités d'évaluation liées à un domaine prioritaire précis | UN | ٢-١ أنشطة التقييم المتصلة بمجال محدد من مجالات التركيز |
Analyse de l'utilisation des ressources ordinaires et des autres ressources, par pays et par agrégat, pour chaque domaine prioritaire du plan stratégique à moyen terme en 2002 et 2003 | UN | تحليل للاستفادة من الموارد العادية والموارد الأخرى، حسب الأقطار والمجاميع الكلية فيما يتعلق بالمجالات ذات الأولوية في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لليونيسيف خلال عامي 2002 و 2003 |
Il s'agira essentiellement de développer l'expertise scientifique nécessaire pour entreprendre les activités dans chaque domaine prioritaire. | UN | وسينصب التركيز الرئيسي على بناء الخبرات العلمية اللازمة للاضطلاع بالأنشطة في كل مجال تركيز على حدة. |
En 2007, le Fonds a créé un fonds thématique pour la santé maternelle afin de mobiliser des ressources supplémentaires dans ce domaine prioritaire. | UN | وفي عام 2007، أنشأ الصندوق صندوقا مواضيعيا لصحة الأمومة من أجل تعبئة موارد إضافية في هذا المجال الرئيسي. |
Les participants au séminaire ont proposé que la population constitue un volet distinct, le but étant de favoriser une plus grande coordination des activités dans ce domaine prioritaire qui, à bien des égards, occupe une place de choix dans le développement de l’Afrique. | UN | ٤٦ - واقترح اجتماع المعتكف جعل مسألة السكان عنصرا مستقلا في حد ذاته من أجل تعزيز العمل بمزيد من التنسيق في هذا المجال من مجالات اﻷولوية الذي يمثل جوهر التنمية في أفريقيا من جوانب عديدة. |
Le développement des infrastructures nationales, notamment des infrastructures énergétiques et routières, est un domaine prioritaire pour l'Ouganda qui y a affecté d'importantes ressources budgétaires. | UN | إن تطوير البنية الأساسية الوطنية، وبوجه خاص الطاقة والطرق، مجال ذو أولوية بالنسبة إلى أوغندا، وقد رصدت له موارد كبيرة في الميزانية. |