"domaines de collaboration" - Traduction Français en Arabe

    • مجالات التعاون
        
    • ومجالات التعاون
        
    • مجالات للتعاون
        
    • لمجالات التعاون
        
    • ميادين التعاون
        
    Pour le rendre opérationnel, on avait défini des domaines de collaboration. UN وكخطوة أولى نحو تنفيذ الإطار، تم تحديد مجالات التعاون.
    Les domaines de collaboration technique sont notamment la formation, l'élaboration de programmes et de matériels pédagogiques, la recherche et les campagnes de promotion. UN وتشمل مجالات التعاون التقني التدريب، ووضع المناهج والمواد التعليمية، والبحوث والدعوة.
    L'éducation de base, la protection sociale et la santé restent les trois grands domaines de collaboration. UN وما زالت مجالات التعاون الثلاثة الأكثر أهمية تتركز في التعليم الأساسي والحماية الاجتماعية والصحة.
    En outre, les questions de protection des consommateurs et le développement des petites et moyennes entreprises étaient aussi des domaines de collaboration future. UN ويمكن كذلك إدراج قضايا حماية المستهلك وتطوير المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم ضمن مجالات التعاون المقبلة.
    Les participants à cette réunion ont discuté des objectifs de leurs groupes respectifs et d'éventuels domaines de collaboration et sont convenus de la nécessité de s'entraider et de collaborer. UN وأثناء هذا الاجتماع، تبادل المشاركون الآراء بشأن أهداف مجموعاتهم ومجالات التعاون الممكنة، واتفقوا على ضرورة الدعم المتبادل والتعاون.
    Le stage a également été l'occasion de renforcer les relations interinstitutions et de définir des domaines de collaboration et d'action future commune. UN وقد أتاحت هذه المناسبة أيضا الفرصة لتمتين العلاقات فيما بين الوكالات وتحديد مجالات للتعاون والعمل المشترك مستقبلا.
    Les participants à la réunion ont examiné les domaines de collaboration entre le secteur privé, les fondations et le système des Nations Unies qui contribuent à la réalisation de objectifs du Millénaire pour le développement. UN وناقش المنتدى مجالات التعاون بين القطاع الخاص والمؤسسات ومنظومة الأمم المتحدة التي تُسهم في تحقيق هذه الأهداف.
    La première étape de la mise en place du Plan-cadre a consisté à déterminer les domaines de collaboration. UN وكخطوة أولى لوضع هذا الإطار موضع التنفيذ، تم تحديد مجالات التعاون.
    Ceux-ci ont recensé des domaines de collaboration prioritaires et sont convenus de se réunir à intervalles réguliers pour confronter leur expérience et renforcer la coopération. UN وأبرزت الأفرقة مجالات التعاون ذات الأولوية واتفقت على الاجتماع بشكل دوري لتبادل المعلومات وتعزيز التعاون.
    La progression est sensible, l'éventail des domaines de collaboration s'enrichissant d'année en année au bénéfice de nos pays membres communs. UN وأحرز تقدم كبير وما فتئت مجالات التعاون المتنوعة تزداد عاما بعد عام، لمصلحة الأعضاء المشتركين في المنظمتين.
    Il a envoyé en Inde une mission qui a mis en évidence divers domaines de collaboration. UN وقد أرسلت اللجنة بعثة إلى الهند لتحديد مختلف مجالات التعاون.
    Les domaines de collaboration avec le Japon ont également été étendus à l'éducation, ainsi qu'à l'approvisionnement en eau et aux services d'assainissement. UN وجرى أيضا توسيع مجالات التعاون مع اليابان لتشمل التعليم والمياه والمرافق الصحية.
    Des réunions périodiques sont organisées avec les représentants de ces pays afin de les informer des mesures prises pour remédier au déséquilibre, de prendre connaissance de leurs préoccupations et de recenser des domaines de collaboration. UN وتُعقد اجتماعات دورية مع ممثلي تلك الدول الأعضاء لإبلاغها بالتدابير المتخذة لتعيين مواطنين من الدول الأعضاء غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا، وللاطلاع على اهتماماتها وتحديد مجالات التعاون.
    ont participé à cette manifestation, dont l’objet était de définir des domaines de collaboration entre le Secrétariat et le secteur non gouvernemental. UN وتمثل الهدف في مناقشة مجالات التعاون بين اﻷمانة العامة والقطاع غير الحكومي.
    L’objectif est la définition de domaines de collaboration et d’échanges entre gouvernements et organisations non gouvernementales sur les questions relatives à la population. UN واﻷهداف المتوخاة هي استكشاف مجالات التعاون والتبادل بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بمسائل السكان.
    Les domaines de collaboration incluent l'échange d'informations, la coordination des mesures d'éradication des maladies et la participation à des conférences nationales et à des campagnes de vaccination. UN وشملت مجالات التعاون تبادل المعلومات، وتنسيق التدابير لمكافحة اﻷمراض، والمشاركة في المؤتمرات وحملات التحصين الوطنية.
    Il a noté que le FNUAP s'était également efforcé d'identifier, conjointement avec la Division de la promotion de la femme, des domaines de collaboration afin de renforcer la mise en oeuvre de la Convention. UN وأشار إلى أن الصندوق يعمل أيضا مع شعبة النهوض بالمرأة من أجل تحديد مجالات التعاون لتعزيز تنفيذ الاتفاقية.
    Dans cette optique, une délégation du Conseil mauricien des services sociaux s'est rendue récemment à Beijing pour étudier les domaines de collaboration. UN وفي هذا السياق، زار وفد من مجلس الخدمة الاجتماعية الموريشيوسي بكين مؤخراً لاستكشاف مجالات التعاون.
    Vu l'élargissement des domaines de collaboration avec la Banque, l'élaboration d'un mémorandum d'accord entre les deux organisations est à l'étude. UN ونظراً لتوسُّع مجالات التعاون مع المصرف، يجري حالياً استكشاف إمكانية وضع مذكرة تفاهم بين المؤسستين.
    Un mémorandum d'accord signé en 2008 entre les deux institutions définit les domaines de collaboration. UN ويرد تحديدٌ لمجالات التعاون في مذكرة تفاهم وقّعها الموئل والمصرف في عام 2008.
    En 2003, elle a signé deux mémorandums d'accord définissant les domaines de collaboration et de responsabilité avec le HCR et le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies dans le cadre de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes. UN ففي عام 2003، وقع مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومع الأمانة العامة للأمم المتحدة مذكرتي تفاهم توضحان ميادين التعاون والمسؤولية فيما يتعلق بالاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus