Les États Membres demandent constamment au système des Nations Unies de jouer un rôle toujours plus important dans tous les domaines de la coopération internationale. | UN | إن الدول اﻷعضاء تطلب دائما من منظومة اﻷمم المتحدة أن تقوم بــدور متزايد دوما في جميع مجالات التعاون الدولي. |
Dans l'effort pour assurer la pleine participation de ces personnes dans tous les domaines de la coopération internationale et du développement, cette rareté représente un défi encore plus important. | UN | وسيشكل هذا النقص تحديا أكبر في السعى إلى كفالة المشاركة الكاملة لهؤلاء الأشخاص في جميع مجالات التعاون الدولي والتنمية. |
:: L'élargissement et la diversification des domaines de la coopération internationale et l'augmentation correspondante du nombre de tâches confiées aux organisations internationales en matière de réalisation et de promotion de cette coopération; | UN | اتساع مجالات التعاون الدولي وتنوعه وبالتالي زيادة حجم المهام الموكلة للمنظمات الدولية لتحقيق وتشجيع هذا التعاون. |
Ils verront en outre à ce que cette rencontre se traduise par l'adoption de lignes directrices judicieuses, d'instruments juridiquement contraignants et d'un programme d'action s'appliquant à tous les domaines de la coopération internationale dans le dossier des armes légères. | UN | وسيعمل الاتحاد الأوروبي وكندا معا نحو كفالة أن يتوصل المؤتمر إلى مبادئ توجيهية فعالة أو صكوك ملزمة قانونا فضلا عن برنامج عمل يتضمن جميع مجالات التعاون الدولي بشأن الأسلحة الصغيرة. |
À ce stade, l'ONU devrait fournir la direction et l'orientation à prendre dans tous les domaines de la coopération internationale, que ce soit dans le cadre de l'Organisation ou aux niveaux régional et national. | UN | وليس هناك أداة عالمية مناسبة ومنبر دولي ملائم لمثل هذه المهمة الفكرية الشاملة أنسب من منظمة اﻷمم المتحدة التي ينبغي أن تمثل هاديا ومرشدا ودليل عمل لمختلف جوانب التعاون الدولي في المرحلة الراهنة، سواء في إطار اﻷمم المتحدة، أو على اﻷصعدة اﻹقليمية والوطنية اﻷخرى. |
19. On remarque, à la lecture du projet de budget, que de nombreuses suppressions de postes ont été prévues dans les domaines de la coopération internationale pour le développement et de la coopération régionale pour le développement. | UN | ١٩ - ومضى يقول إنه يلاحظ من قراءة الميزانية المقترحة أنه من المتوخى إلغاء عدة وظائف في مجالي التعاون الدولي ﻷغراض التنمية والتعاون اﻹقليمي ﻷغراض التنمية. |
La lecture de ces deux rapports nous permet de conclure que la communauté internationale, à travers le système des Nations Unies, a pris de manière générale des mesures satisfaisantes et a orienté son action dans la bonne direction dans pratiquement tous les domaines de la coopération internationale. | UN | إن قراءة التقريرين تتيح لنا أن نستنتج أن المجتمع الدولي، في عمله من خلال منظومة الأمم المتحدة، كان أداؤه مرضيا بشكل عام، وأنه وجه جهوده في الاتجاه الصحيح في كل مجالات التعاون الدولي تقريبا. |
Elle s'appuie sur les compétences et l'expérience des membres de son réseau international, ainsi que sur son comité consultatif qui réunit des experts reconnus dans tous les domaines de la coopération internationale. | UN | وتعتمد منظمة الولاية الدولية على كفاءة وخبرة أعضاء شبكتها الدولية وعلى لجنتها الاستشارية التي تضم خبراء معترفا بهم في جميع مجالات التعاون الدولي. |
Ce rapport rend compte des problèmes rencontrés par les États en appliquant la Convention [en particulier dans les domaines de la coopération internationale et du recouvrement d'avoirs]. | UN | ويشمل هذا التقرير عرضا للمشاكل التي تصادفها الدول لدى الاستعانة بالاتفاقية [ولا سيما في مجالات التعاون الدولي واسترداد الموجودات]. |
L'Organisation des Nations Unies joue un rôle important dans presque tous les domaines de la coopération internationale contre le terrorisme, mais elle a une autorité toute particulière ainsi qu'une responsabilité pour ce qui est de veiller à ce que ces activités soient réalisées dans le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales. | UN | وإن الأمم المتحدة تؤدي دورا هاما في كل مجال تقريبا من مجالات التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب، ولكن لديها سلطة خاصة ومسؤولية فيما يتعلق بكفالة الاضطلاع بتلك الأنشطة بطريقة تحترم حقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
Objectif : Contribuer au développement des pays en développement et des pays en transition et les aider à relever les défis communs en leur fournissant un appui au titre de la coopération technique dans les domaines de la coopération internationale et de la coopération régionale pour le développement, des droits de l'homme et des affaires humanitaires. | UN | الهدف: الإسهام في تنمية البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وفي مجابهتها للتحديات المشتركة بتوفير التعاون التقني والدعم في مجالات التعاون الدولي والإقليمي لأغراض التنمية وحقوق الإنسان والشؤون الإنسانية. |
c) Remplacer le quatrième alinéa de l'ancienne version par le texte suivant : Encourager la poursuite de la codification et du développement progressif du droit international dans tous les domaines de la coopération internationale | UN | )ج( يستعاض عن الفقرة الفرعية الرابعة بالنص التالي تشجيع زيادة تدوين القانون الدولي وتطويره تدريجيا في جميع مجالات التعاون الدولي. |
< < Contribuer au développement des pays en développement et des pays en transition et les aider à relever les défis communs en leur fournissant un appui au titre de la coopération technique dans les domaines de la coopération internationale et de la coopération régionale pour le développement, des droits de l'homme et des affaires humanitaires. > > (voir A/58/6 (sect.23), tableau 23.1). | UN | " الإسهام فــي تنمية البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقاليـــــة، وفي مجابهتها للتحديــــات المشتركـة بتوفير التعاون التقني والدعم في مجالات التعاون الدولي والإقليمي لأغراض التنمية وحقوق الإنسان والشؤون الإنسانية " (انظر A/58/6 (Sect.23)، الجدول 23-1). |
Le programme de travail de l'Organisation est à la fois complexe et exhaustif, comme on peut l'attendre d'une organisation qui intervient dans quasiment tous les domaines de la coopération internationale. | UN | 33 - يتسم برنامج عمل المنظمة بالتعقيد والشمول في آن واحد، وهو ما يتوقع من منظمة يُراد بها أن تعالج كل جانب من جوانب التعاون الدولي تقريبا. |
Ce rapport rend compte des problèmes rencontrés par les États en appliquant la Convention [en particulier dans les domaines de la coopération internationale et du recouvrement d'avoirs]. | UN | ويشمل هذا التقرير عرضا للمشاكل التي تصادفها الدول الأطراف لدى الاستعانة بالاتفاقية [ولا سيما في مجالي التعاون الدولي واسترداد الموجودات]. |