Au cours du temps, la Division a organisé de nombreux ateliers de formation au niveau régional dans différents domaines de la statistique, et parrainé la participation de statisticiens de bureaux de statistique nationaux à des manifestations organisées par d'autres organisations ou instituts. | UN | وقد نظمت الشعبة على مر السنين العديد من حلقات العمل التدريبية الإقليمية في مجالات الإحصاء المختلفة، ورعت مشاركة الإحصائيين من المكاتب الإحصائية الوطنية في المناسبات التي تنظمها المنظمات أو المعاهد الأخرى. |
Durant la période examinée, la CEA a aussi fourni une assistance technique dans divers domaines de la statistique, notamment les statistiques des prix, les statistiques commerciales, les statistiques de l'éducation, de la santé et de l'agriculture, les statistiques ventilées par sexe, les registres et statistiques d'état civil et la gestion de bases de données, entre autres. | UN | 106- وخلال الفترة المشمولة بالتقرير ، قدمت اللجنة المساعدة التقنية في شتى مجالات الإحصاء بما فيها إحصاءات الأسعار، وإحصاءات التجارة والتعليم والصحة والزراعة والمسائل الجنسانية والتسجيل المدني وإحصاءات الأحوال المدنية وإدارة قواعد البيانات وغير ذلك . |
a) Renforcement des capacités des services nationaux de statistique de recueillir, réunir, compiler, stocker, analyser et diffuser régulièrement des données dans tous les domaines de la statistique officielle, y compris des données statistiques en rapport avec les objectifs du Millénaire pour le développement, conformément aux normes internationales | UN | (أ) تعزيز قدرة الإحصائيين الحكوميين على القيام بشكل روتيني بجمع وتجميع وتخزين وتحليل ونشر البيانات في جميع مجالات الإحصاء الرسمي، بما في ذلك الإحصاءات المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية، وفقا للمعايير الدولية؛ |
b) Renforcement des capacités des systèmes nationaux d'information statistique et géospatiale à recueillir, compiler, stocker, analyser et diffuser régulièrement des données dans tous les domaines de la statistique officielle, y compris des statistiques en rapport avec les objectifs du Millénaire pour le développement, conformément aux normes internationales | UN | (ب) تعزيز قدرة النظم الوطنية في مجال الإحصاء وإدارة المعلومات الجغرافية المكانية على القيام بشكل روتيني بجمع وتجميع وتخزين وتحليل ونشر البيانات في جميع مجالات الإحصاء الرسمي، بما في ذلك الإحصاءات المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية، وفقا للمعايير الدولية. |
Les 21 questions portaient sur un large éventail de sujets nécessitant des connaissances d'experts dans divers domaines de la statistique au sein et en dehors des instituts nationaux de statistique. | UN | 11 - وشملت المسائل الواحدة والعشرون مجموعة عريضة من المواضيع التي تحتاج إلى الخبرة الفنية من خبراء في مختلف مجالات الإحصاءات من المكاتب الإحصائية الوطنية وخارجها. |
Ces voyages permettront au personnel des pays où les offices de statistique sont moins développés de profiter de l'expérience acquise par d'autres pays et d'observer l'application des meilleures pratiques dans certains domaines de la statistique. | UN | وسيتيح هذا للموظفين من أقل البلدان نموا تقدما في مجال الإحصاءات أن يتعلموا من خبرات البلدان الأخرى وأن يطّلعوا على أمثلة لأفضل الممارسات في مجالات إحصائية منتقاة. |
a) Renforcement des moyens dont disposent les statisticiens officiels et les systèmes nationaux de statistique pour recueillir, produire, stocker, analyser et diffuser régulièrement des données dans tous les domaines de la statistique officielle, y compris en ce qui concerne les objectifs | UN | (أ) تعزيز قدرة الإحصائيين الحكوميين على القيام بشكل روتيني بجمع وتجميع وتخزين وتحليل ونشر البيانات في جميع مجالات الإحصاء الرسمي، بما في ذلك الإحصاءات المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية، وفقاً للمعايير الدولية |
C'est surtout sur les domaines de la statistique, de la main-d'œuvre, du commerce et des TIC que devra porter cet effort, afin de faciliter la mise en commun des compétences et des connaissances susceptibles d'être exploitées dans différents domaines d'action, en vue de mettre en œuvre des politiques et des stratégies favorables aux pauvres dans les pays en développement. | UN | وثمة حاجة خاصة إلى مزيد من التعاون في مجالات الإحصاءات والعمالة والتجارة وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات بغرض تبادل الخبرات والمعارف المتوفرة داخل المنظومة التي يمكن تطبيقها في مختلف المجالات بهدف تعزيز السياسات والاستراتيجيات التي تراعي مصالح الفقراء في البلدان النامية. |
Les pays ont pu utiliser des techniques de pointe en matière de capture et de traitement des données, améliorer la qualité et l'accessibilité des données statistiques présentant un intérêt pour le choix des politiques et recourir davantage à la cartographie et aux systèmes d'information géographique dans tous les domaines de la statistique. | UN | وكانت البلدان قادرة على الاستفادة من أحدث تكنولوجيات تخزين البيانات ومعالجتها، وذلك لتعزيز نوعية المعلومات الإحصائية ذات الصلة بالسياسات وسهولة الحصول عليها، وزيادة استخدام نظم رسم الخرائط ونظم المعلومات الجغرافية في جميع مجالات الإحصاءات. |
Le Comité a souscrit à la proposition du coprésident représentant EUROSTAT d'ajouter, à la liste des activités futures du Comité, la création de forums qui permettent l'échange de conseils sur des problèmes propres à certains secteurs ou domaines de la statistique (Programme de comparaison internationale, statistiques agricoles, etc.). | UN | وأيدت اللجنة المقترح الذي قدمه الرئيس المشارك، المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية، بأن تدرج ضمن جدول أعمالها مستقبلا " منتديات مشورة الأقران " التي تمكن من مناقشة المسائل المتعلقة بقطاعات أو مجالات إحصائية معينة مثل برنامج المقارنات الدولية والإحصاءات الزراعية. |