"domaines prioritaires qui" - Traduction Français en Arabe

    • المجالات ذات الأولوية التي
        
    • مجالات الأولوية التي
        
    Ce sont des domaines prioritaires qui nécessitent une attention particulière dans le contexte du programme de développement pour l'après-2015 et du processus d'application du Programme d'action d'Istanbul. UN وهذه هي المجالات ذات الأولوية التي تتطلب اهتماماً خاصاً في سياق خطة العمل لما بعد عام 2015، وفي سياق التقدم المستمر في تنفيذ برنامج عمل اسطنبول.
    On a ensuite évalué les moyens dont était dotée l'organisation pour obtenir les résultats visés et, pour ce faire, on a défini les domaines prioritaires qui nécessiteraient des investissements supplémentaires ou des investissements nouveaux, ainsi que les domaines dans lesquels des réductions pouvaient être réalisées. UN وبداية، حُدِّدت نتائج الإدارة وفقا لأولويات الإدارة في الخطة الاستراتيجية، ثم قُيِّمت القدرة التنظيمية على تحقيق النتائج، مما يؤدي إلى تحديد المجالات ذات الأولوية التي تتطلب استثمارات إضافية أو جديدة، وكذلك المجالات التي يمكن أن تتحقق فيها تخفيضات.
    Veuillez fournir des renseignements sur les domaines prioritaires qui y sont abordés et sur les conclusions de l'examen, en décrivant notamment les résultats obtenus, les obstacles rencontrés et les progrès réalisés à ce jour. UN يرجى تقديم معلومات عن المجالات ذات الأولوية التي تمت معالجتها وعن استنتاجات الاستعراض، ولاسيما الإنجازات والمعوقات والتقدم المحرز حتى تاريخه.
    Veuillez fournir des renseignements sur les domaines prioritaires qui y sont abordés et sur les conclusions de l'examen, en décrivant notamment les résultats obtenus, les obstacles rencontrés et les progrès réalisés à ce jour. UN يرجى تقديم معلومات عن المجالات ذات الأولوية التي تمت معالجتها وعن استنتاجات الاستعراض، ولاسيما الإنجازات والمعوقات والتقدم المحرز حتى تاريخه.
    Des groupes de travail techniques ont été créés pour concevoir des stratégies plus poussées dans les domaines prioritaires qui bénéficieront de l'appui du Fonds pour la consolidation de la paix. UN وأنشئت أفرقة عاملة فنية لمواصلة وضع الاستراتيجيات في مجالات الأولوية التي يتعين أن يدعمها صندوق بناء السلام.
    La Commission a contribué activement à déterminer les domaines prioritaires qui méritent de faire l'objet d'une intervention rapide, pour créer les conditions propices à une paix durable. UN لقد شاركت اللجنة بنشاط في تحديد هوية المجالات ذات الأولوية التي تتطلب الإجراء السريع لإيجاد الظروف المؤاتية لإحلال السلام الدائم.
    On a ensuite évalué les moyens dont était dotée l'organisation pour obtenir les résultats visés et, pour ce faire, on a défini les domaines prioritaires qui nécessiteraient des investissements supplémentaires ou des investissements nouveaux, ainsi que les domaines dans lesquels des réductions pouvaient être réalisées. UN وبداية، حُدِّدت نتائج الإدارة وفقا لأولويات الإدارة في الخطة الاستراتيجية، ثم قُيِّمت القدرة التنظيمية على تحقيق النتائج، مما يؤدي إلى تحديد المجالات ذات الأولوية التي تتطلب استثمارات إضافية أو جديدة، وكذلك المجالات التي يمكن أن تتحقق فيها تخفيضات.
    32. L'OMS attache une grande attention à la prévention de la violence et à la collecte de données probantes solides, deux domaines prioritaires qui figurent dans les recommandations issues de l'étude. UN 32- ومنع العنف وتشجيع الأدلة المتينة، اللذان هما مجالان من المجالات ذات الأولوية التي تطرقت لها توصيات الدراسة، في طليعة جدول أعمال منظمة الصحة العالمية.
    Les membres de la Commission ne devraient pas seulement assister à des réunions bi annuelles de haut niveau mais aussi se concentrer sur ce qu'ils peuvent faire individuellement et collectivement pour aider le Gouvernement burundais dans les domaines prioritaires qui ont été identifiés. UN وينبغي لأعضاء اللجنة ألا يحضروا فحسب الاجتماعات نصف السنوية الرفيعة المستوى، بل ينبغي لهم التركيز على ما ينبغي أن يفعلوه، فرادى، وبشكل جماعي، لمساعدة حكومة بوروندي في المجالات ذات الأولوية التي تم تحديدها.
    La deuxième étape a consisté à évaluer la capacité organisationnelle d'obtenir les résultats de gestion voulus, et on a pour ce faire défini les domaines prioritaires qui nécessiteraient des investissements, ainsi que les domaines dans lesquels des gains d'efficacité pourraient être réalisés. UN 160 - الخطوة الثانية في وضع ميزانية الدعم لفترة السنتين هي تقييم القدرات التنظيمية على تحقيق نتائج الإدارة، مما يؤدي إلى تحديد المجالات ذات الأولوية التي تتطلب الاستثمار، وكذلك المجالات التي يمكن أن تحقق مكاسب ناتجة عن زيادة الكفاءة.
    Les ressources à des fins générales servent aussi à financer des activités dans des domaines prioritaires qui n'attirent pas suffisamment de contributions à des fins spéciales, ce qui autorise une plus grande marge de manœuvre. UN وتُستخدم الأموال العامة الغرض أيضا في تمويل المجالات ذات الأولوية التي لا تجتذب تبرعات مخصصة الغرض (مرصودة)، مما يتيح مرونة برنامجية.
    3. Le présent rapport de compilationsynthèse résume les informations disponibles concernant les mesures de renforcement des capacités entreprises dans les pays en transition parties selon les domaines prioritaires qui ont été mis en évidence par ces mêmes Parties dans le cadre reproduit en annexe à la décision 3/CP.7. UN 3- يلخص هذا التقرير التجميعي والتوليفي المعلومات المتاحة بشأن الإجراءات المتخذة من الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في مجال بناء القدرات، وذلك حسب المجالات ذات الأولوية التي حددتها هذه الأطراف في الإطار المرفق بالمقرر 3/م أ-7.
    Les ressources à des fins générales servent aussi à financer des activités dans des domaines prioritaires qui n'attirent pas suffisamment de contributions à des fins spéciales, ce qui autorise une plus grande marge de manœuvre (E/CN.7/2003/20, par. 1, 109 et 115). UN كما تستخدم أموال الأغراض العامة لتمويل المجالات ذات الأولوية التي لا تستقطب مساهمات لأغراض خاصة (أي مساهمات مخصصة)، مما يتيح مرونة للبرنامــج (الفقــرات 1 و109 و115 من الوثيقة E/CN.7/2003/20).
    La deuxième étape a consisté à évaluer la capacité organisationnelle d'obtenir les résultats de gestion voulus, et on a pour ce faire défini les domaines prioritaires qui nécessiteraient des investissements, ainsi que les domaines dans lesquels des gains d'efficacité pourraient être réalisés. UN 3 - الخطوة الثانية في وضع ميزانية الدعم لفترة السنتين هي تقييم القدرات التنظيمية على تحقيق نتائج الإدارة، مما يؤدي إلى تحديد المجالات ذات الأولوية التي تتطلب الاستثمار، وكذلك المجالات التي يمكن أن تحقق مكاسب ناتجة عن زيادة الكفاءة.
    La Déclaration ministérielle de 2008 a recensé un certain nombre de domaines prioritaires qui méritent une attention accrue (voir sect. III plus loin). UN وقد حدد الإعلان الوزاري لعام 2008 عددا من المجالات ذات الأولوية التي تستحق إيلاء المزيد من الانتباه لها (انظر الفرع ثالثا أدناه).
    Les fonds d'affectation générale sont des contributions volontaires non liées qui servent à financer le budget d'appui et, en assurant la souplesse voulue au niveau des programmes, à permettre des financements dans des domaines prioritaires qui n'ont pas encore attiré de fonds (contributions liées ou réservées) ou qui ont peu de chances d'en attirer. UN 3 - أرصدة الأغراض العامة هي تبرعات غير مربوطة تلزم لتمويل دعم الميزانية وتحقيق مرونة البرامج بتيسير الاستثمار في المجالات ذات الأولوية التي لا تجتذب ، أو لم تجتذب بعد، أو يحتمل ألا تجتذب، تبرعات (مربوطة أو مخصصة) للأغراض الخاصة.
    Les fonds d'affectation générale sont des contributions volontaires non affectées qui servent à financer le budget d'équipement (d'appui) et en assurant la souplesse voulue au niveau des programmes, à permettre des financements dans des domaines prioritaires qui n'ont pas encore attiré de fonds (contributions liées ou réservées). UN 3 - الأموال المخصصة للأغراض العامة هي تبرعات غير مخصصة لأغراض محددة تلزم لتمويل ميزانية البنية الأساسية (الدعم) وتحقيق مرونة البرامج بتيسير الاستثمار في المجالات ذات الأولوية التي لا تجتذب التبرعات المخصصة لأغراض محددة.
    Il identifie 15 domaines prioritaires qui requièrent des efforts continus et importants, nécessaires compte tenu du monde dans lequel nous vivons aujourd'hui. UN ويحدد 15 مجالاً من مجالات الأولوية التي تتطلب جهوداً هامة ومتواصلة. فالعالم الذي نعيش فيه اليوم يحتاج إلى هذه الجهود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus