"dommage collatéral" - Traduction Français en Arabe

    • ضرر
        
    • أضرار
        
    • الأضرار الجانبية
        
    • أضراراً
        
    • الاضرار الجانبية
        
    Que sa mort soit un dommage collatéral dans leur guerre ne me console pas. Open Subtitles الموت نتيجة ضرر عرضي في حرب على السطح لا يلهمني سلواناً
    Avec la barrière électromagnétique que nous avons déployée... nous ne risquons aucun dommage collatéral. Open Subtitles إذا نْشرناُ الأشعة الكهرومغناطيسيَة لا يَجِبُ أَنْ يكون هناك أي ضرر
    Ou n'était-elle qu'un autre dommage collatéral sur le chemin de la Maison Blanche ? Open Subtitles أو أنها كانت مجرد أضرار إضافية تعيق وصولك إلى البيت الأبيض؟
    Sans dommage collatéral, l'effet d'une arme sera maximal, dans la mesure où ce dernier sera effectivement concentré sur les seuls objectifs militaires visés. UN وفي حالة عدم وجود أضرار تبعية، يشتد أثر السلاح إلى أقصى حد لأنه ينصب بالفعل على الأهداف العسكرية المقصودة فقط.
    Sauvetage de l’Europe : dommage collatéral News-Commentary الأضرار الجانبية المترتبة على إنقاذ أوروبا
    Et que ce dommage collatéral pourrait entrainer bon nombre de victimes. Open Subtitles وأنّ الأضرار الجانبية يمكن أنْ تسبّب خسائر كبيرة في الأرواح.
    C'était un dommage collatéral d'une frappe envers quelqu'un d'autre. Open Subtitles من المحتمل ألا تكون هذه ضربة مستهدفة بل كانت أضراراً جانبية لضربة ضد شخص آخر
    Billy Torrance était juste un bouc émissaire, un outil, le dommage collatéral. Open Subtitles بيلي تورانس كان مجرد أبله ، أداة ، ضرر جانبي
    Mais si votre mari se met en travers du chemin de Vasily, il pourrait être un dommage collatéral. Open Subtitles لكن لو دخل زوجك في طريقه سوف يصبح ضرر إستئصال
    dommage collatéral. Tu n'as pas l'air de savoir que c'est la guerre. Open Subtitles هذا ضرر تبعي، يبدو أنك غافل عن كون هذه حربًا.
    Avec tout son discours sur le chapeau blanc, et faire ce qui est juste, elle obtient tout ce qu'elle veut, et des fois tu es juste un dommage collatéral. Open Subtitles كل كلامها بخصوص القبعات البيضاء و الفعل الجيد انها فقط تحصل على كل ما تريده و احياناً أنت مجرد ضرر جانبي
    Tout ce qui s'oppose à la cause est un dommage collatéral pour l'IRA. Open Subtitles وأي شيء في الطريق بيننا هو ضرر جانبي للتنظيم الأحمر
    Il y aune solution pour faire ça sans dommage collatéral. Open Subtitles هناك طريقة لفِعل هذا بدون أي ضرر جانبيّ
    Le fait de lancer des quantités suffisantes de munitions unitaires non guidées pour détruire des cibles sur la totalité d'une zone désignée accroîtrait sans aucun doute les risques de dommage collatéral. UN فإسقاط حمولة طنية كافية من الذخائر الأحادية غير الموجهة لتدمير أهداف متناثرة في منطقة محددة بأكملها سيؤدي بلا شك إلى زيادة المخاوف من وقوع أضرار تبعية.
    Il a été attrapé vivant, pas de dommage collatéral. Open Subtitles تم القبض عليه حياً ، لا توجد أضرار جانبية
    Eh bien, la victime, un homme aurait été dommage collatéral ou d'un témoin qui avait besoin d'être réduite au silence. Open Subtitles ربما يكون الضحية الذكر أضرار جانبية أو شاهد يجب اسكاته
    dommage collatéral dans la guerre d'Hector pour agrandir son territoire. Open Subtitles أضرار جانبية في الحرب هيكتور ل توسيع منطقة نفوذه.
    C'est un dommage collatéral inévitable. Open Subtitles لا، فإن ذلك سيكون الأضرار الجانبية لا مفر منه.
    - Nous souhaitons éviter tout dommage collatéral. - Costel ! Open Subtitles إننا نرغب في تجنب الأضرار الجانبية وسوف
    Il sera le dommage collatéral. Open Subtitles هو سيكون الأضرار الجانبية
    Vous étiez un dommage collatéral. Open Subtitles كنتي أضراراً جانبية
    Et je suis navrée, mais Yvonne n'était qu'un dommage collatéral. Open Subtitles وانا آسفة حقاً لكن إيفٌان كانت مجرد من ضمن الاضرار الجانبية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus