"don à" - Traduction Français en Arabe

    • منحة مقدمة إلى
        
    • المنحة المقدمة إلى
        
    • التبرع بها
        
    • منحة إلى
        
    • يتبرع
        
    • فعرض التبرع
        
    don à la Mongolie pour les installations et services nécessaires UN منحة مقدمة إلى منغوليا لمرافق الاجتماع ونشر وقائعه
    don à l'Istituto di Biometeorologia 15 000 dollars UN منحة مقدمة إلى معهد الأرصاد الجوية 000 15
    don à l'UMA couvrant les frais de voyage des participants, l'établissement des documents et la logistique pour l'organisation de la réunion UN :: منحة مقدمة إلى اتحاد المغرب العربي غطت تكلفة سفر المشاركين وإعداد الوثائق والخدمات اللوجستية الموفرة للاجتماع
    don à l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD) UN :: المنحة المقدمة إلى الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية
    don à la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) UN :: المنحة المقدمة إلى المجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي
    Voulez-vous le garder, jeter ou faire un don à la charité? Open Subtitles هل توّدين الإحتفاظ بها ، التخلص منها ، أم التبرع بها ؟
    Elle a mentionné que la Fondation Bill et Melinda Gates avait accordé un don à l'Université Columbia pour des travaux sur la réduction de la mortalité maternelle et que le FNUAP collaborait avec l'Université Columbia dans la mise en oeuvre de plusieurs activités aux niveaux national et mondial. UN وأشارت إلى أن مؤسسة بيل وميلنداغيتس قدمت منحة إلى جامعة كولومبيا في مجال خفض الوفيات النفاسية، وإلى أن الصندوق يتعاون مع الجامعة في تنفيذ مختلف الأنشطة على الصعيدين القطري والعالمي.
    don à la CEMAC UN :: منحة مقدمة إلى الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا
    don à la BAfD pour la fourniture de services de secrétariat à l'unité de coordination régionale UN :: منحة مقدمة إلى لمصرف التنمية الأفريقي لتوفير خدمات الأمانة لوحدة التنسيق الإقليمي
    don à l'Inde pour lui permettre de faire face aux dépenses locales UN :: منحة مقدمة إلى الهند لتغطية التكاليف المحلية
    don à l'Agence européenne pour l'environnement 53 016 dollars UN منحة مقدمة إلى الوكالة الأوروبية للبيئة 016 53
    don à la Fédération de BosnieHerzégovine 2 000 dollars UN منحة مقدمة إلى اتحاد البوسنة والهرسك 000 2
    don à l'Université de Viterbe pour l'organisation de l'atelier UN منحة مقدمة إلى جامعة فيتيربو لتنظيم حلقة العمل
    don à l'Inde pour l'organisation de la réunion UN منحة مقدمة إلى الهند من أجل تنظيم الاجتماع
    don à l'Union du Maghreb arabe (UMA) UN :: المنحة المقدمة إلى اتحاد المغرب العربي
    don à la République démocratique du Congo UN :: المنحة المقدمة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية
    don à la Chine pour la couverture des dépenses locales UN المنحة المقدمة إلى الصين لتغطية التكاليف المحلية 000 25
    don à ENDA TM UN المنحة المقدمة إلى منظمة بيئة العالم الثالث وتنميته 000 30
    don à la Fondation groupe Esquel UN المنحة المقدمة إلى مجموعة مؤسس اسكيل 000 20
    Le don à l'Union africaine d'actifs d'une valeur de 6 911 400 dollars (soit 12,3 % de la valeur d'inventaire totale) permettrait de renforcer les capacités opérationnelles de la Mission de l'Union africaine en Somalie. UN والأصول المقترح التبرع بها للاتحاد الأفريقي، والتي تبلغ قيمتها الدفترية 400 911 6 دولار، تمثل 12.3 في المائة من إجمالي القيمة الدفترية للأصول الكاملة للبعثة، ستمكّن الاتحاد الأفريقي من تعزيز القدرات التشغيلية لبعثته في الصومال.
    Elle a mentionné que la Fondation Bill et Melinda Gates avait accordé un don à l'Université Columbia pour des travaux sur la réduction de la mortalité maternelle et que le FNUAP collaborait avec l'Université Columbia dans la mise en oeuvre de plusieurs activités aux niveaux national et mondial. UN وأشارت إلى أن مؤسسة بيل وميلنداغيتس قدمت منحة إلى جامعة كولومبيا في مجال خفض الوفيات النفاسية، وإلى أن الصندوق يتعاون مع الجامعة في تنفيذ مختلف الأنشطة على الصعيدين القطري والعالمي.
    Il a dit d'en faire don à la ville, mais il a spécifié qu'elle vienne ici. Open Subtitles قال أنه يفترض أن يتبرع به للمدينة لكنه إختار هذا المكان
    6. Se félicite également que le docteur Manuel Elkin Patarroyo (Colombie) ait généreusement offert de faire don à l'Organisation mondiale de la santé en juin 1993 de l'ensemble de ses droits sur son vaccin SPF-66; UN ٦ " - ترحب أيضا بكون أن الدكتور مانويل بتارويو الكولومبي تكرم في حزيران/يونيه ١٩٩٣ فعرض التبرع لمنظمة الصحة العالمية بكامل حقوق الترخيص بلقاح SPF-66 الذي ابتكره؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus