donateurs multiples - Fonds d'affectation spéciale thématique pour la santé maternelle | UN | المانحون المتعددون - الصندوق الاستئماني المواضيعي لصحة الأمهات |
donateurs multiples - Fonds d'affectation spéciale thématique sur la fistule obstétricale | UN | المانحون المتعددون - الصندوق الاستئماني المواضيعي لناسور الولادة |
donateurs multiples - Fonds d'affectation spéciale thématique pour la sécurité d'approvisionnement en produits de santé en matière de procréation | UN | المانحون المتعددون - الصندوق الاستئماني المواضيعي لتأمين سلع الصحة الإنجابية |
L'UE se félicite également de l'augmentation du nombre de fonds d'affectation à donateurs multiples et des pays donateurs individuels. | UN | وأضاف أن الاتحاد الأوروبي يُرحّب كذلك بازدياد عدد الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين وفرادى البلدان المانحة. |
donateurs multiples - Fonds d'affectation spéciale thématique pour le tsunami | UN | المانحون المتعددون - الصندوق الاستئماني المواضيعي للتسونامي |
donateurs multiples - Fonds pour le redressement accéléré | UN | المانحون المتعددون - صندوق التعافي المبكر |
donateurs multiples - Mutilations sexuelles féminines | UN | المانحون المتعددون - تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث |
donateurs multiples - Humanitarian Pool | UN | المانحون المتعددون - مجمع الأنشطة الإنسانية |
donateurs multiples - Bureau de la gestion axée | UN | المانحون المتعددون - مكتب الإدارة القائمة على النتائج |
donateurs multiples - Programme conjoint pour l'Afghanistan | UN | المانحون المتعددون - البرنامج المشترك لأفغانستان |
donateurs multiples - Fonds d'affectation spéciale pour la sécurité d'approvisionnement en produits de santé en matière de procréation | UN | المانحون المتعددون - الصندوق الاستئماني المواضيعي لأمن سلع الصحة الإنجابية |
donateurs multiples - Fonds d'affectation spéciale thématique pour les fistules obstétriques | UN | المانحون المتعددون - الصندوق الاستئماني المواضيعي للتسونامي |
donateurs multiples - Fonds d'affectation spéciale thématique pour la santé maternelle | UN | المانحون المتعددون - الصندوق الاستئماني المواضيعي لصحة الأمهات |
donateurs multiples - Fonds d'affectation spéciale thématique pour la fistule obstétricale | UN | المانحون المتعددون - الصندوق الاستئماني المواضيعي لناسور الولادة |
donateurs multiples - Fonds d'affectation spéciale thématique pour la sécurité d'approvisionnement en produits de santé en matière de procréation | UN | المانحون المتعددون - الصندوق الاستئماني المواضيعي لتأمين سلع الصحة الإنجابية |
Programmation conjointe et divers mécanismes de financement par donateurs multiples et groupés, dont le Fonds central d'intervention pour les urgences, ont représenté la majeure partie de ces ressources. | UN | ومثلت البرمجة المشتركة ومختلف آليات التمويل المتعددة المانحين والتمويل الجماعي، بما فيها الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ الجزءَ الأكبر من هذه الموارد. |
b) Forum mondial sur les produits de base (donateurs multiples); | UN | (ب) المنتدى العالمي للسلع الأساسية (جهات مانحة متعددة)؛ |
Il s'agit d'un programme national bénéficiant de l'aide de donateurs multiples et couvrant plus de 500 000 femmes très pauvres des campagnes. | UN | وهذا البرنامج الوطني يحصل على المساعدة من مانحين متعددين ويشمل أكثر من 000 500 من نساء الريف الفقيرات جداً في بنغلاديش. |
En outre, le PNUD a pensé que l'établissement d'un fonds fiduciaire alimenté par des donateurs multiples constituerait le mécanisme approprié pour le financement des activités du Programme de gestion des catastrophes. | UN | وإضافة إلى ذلك، رأى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن إنشاء صندوق استئماني متعدد المانحين هو الحل المناسب لتمويل البرامج التي يضطلع بها برنامج إدارة الكوارث. |
Les membres du Groupe de travail ont pris des arrangements pour l'exécution des audits et la préparation et la diffusion de rapports normalisés sur les fonds d'affectation spéciale à donateurs multiples. | UN | كما وافق أعضاء الفريق العامل على ترتيبات لأداء عمليات المراجعة الحسابية ولإعداد وإصدار تقارير موحدة عن الصناديق الاستئمانية متعددة المانحين. |
Elle a recommandé que des ressources adéquates soient allouées aux programmes nationaux et internationaux de statistique, soulignant à cet égard que le soutien de donateurs multiples serait nécessaire. | UN | وأكد، في هذا الصدد، أن النهج المتعدد المانحين هو نهج ضروري لتنفيذ الاستراتيجية العالمية. |
Les enquêteurs ont signalé des cas de PE facturant à des donateurs multiples des activités liées aux mêmes programmes (voir le chapitre XI). Il y a là un risque inhérent dont il convient de réduire l'éventualité, même si le cas est assez rare. | UN | وكشفت تحقيقات عن ازدواجية في الفواتير/العقود في إطار خدمات يقدمها شركاء التنفيذ إلى جهات مانحة متعددة بخصوص أنشطة تتعلق بنفس البرامج (انظر الفصل الحادي عشر). |
b) Peu de projets et de programmes à donateurs multiples regroupent plusieurs contributions dans un même fonds d'affectation spéciale polyvalent; | UN | (ب) العدد المحدود نسبياً للمشاريع والبرامج المتعددة الجهات المانحة التي تجمع تبرعات محددة في صناديق استئمانية متعددة الأغراض؛ |
La capacité à évaluer les résultats reste également limitée dans de nombreux pays - notamment en dehors des ministères des finances et de la planification - étant donné que la plupart des processus d'évaluation existants ont recours à des cadres de donateurs multiples plutôt qu'aux systèmes programmatiques locaux. | UN | 70 - وما زالت القدرة على تقييم النتائج محدودة في العديد من البلدان، ولا سيما وزارات التمويل الخارجي والتخطيط، لأن معظم عمليات التقييم تستخدم أطرا متعددة الجهات المانحة بدلا من أن تستخدم النظم المحلية للبلدان المستفيدة من البرامج. |