"donné sa" - Traduction Français en Arabe

    • ضحى
        
    • ضحّى
        
    • وهب
        
    • ضحّت
        
    J'en ai assez d'entendre parler sans cesse de Pearl Harbor et de comment mon fils a donné sa vie pour ce pays. Open Subtitles لقد سئمتُ وتعبت لسماعي هذا الكلام مرات عديدة عن بيرل هاربر وعن إبني بأنهُ ضحى بحياته لأجل بلده
    Le regretté professeur Yutaka Akino, qui a donné sa vie lors de sa mission de maintien de la paix au Tadjikistan, était un ami personnel. UN وقد كان المرحوم الاستاذ يوتاكا أكينو الذي ضحى بحياته أثناء بعثته لحفظ السلام في طاجيكستان، من أصدقائي اﻷعزاء.
    Mon père a donné sa vie pour sauver la mienne. Open Subtitles والدي ضحى بحياتي لإنقاذ حياتي، جعلني أعده أن أكون خيرًا منه
    Il à donné sa vie pour quelqun qu'il ne connaissais pas Open Subtitles لقد ضحّى بحياته من أجل شخص لمْ يكن يعرفه.
    Il a donné sa vie pour changer les choses. Open Subtitles لقد ضحّى بحياته لتغيير الأوضاع
    Le Premier Ministre Ghafoorzai a donné sa vie pour la cause de la paix en Afghanistan. UN وقد وهب رئيس الوزراء غفورزاي حياته لخدمة قضية السلام في أفغانستان.
    Elle a donné sa vie pour le retour de mon frère, et je ne le savais même pas. Open Subtitles ضحّت بحياتها لأسترد أخي، وإنّي حتّى لم أعلم بذلك.
    Mon père a donné sa vie pour que nous ayons une chance de la détruire. Open Subtitles أبي ضحى بحياته حتى يتسنى لنا فرصة لهزيمة هذا.
    La chèvre bisexuelle qui a donné sa vie pour que votre fils puisse vivre la sienne. Open Subtitles والماعز المخنثين الذي ضحى بحياته أن ابنك قد يعيش.
    Quelqu'un a donné sa vie, pour que vous puissiez vivre. Open Subtitles أحدهم ضحى بحياته من أجل أن تحصل على كبده ..
    Il a donné sa vie pour moi. Il est ma seule famille. Open Subtitles لقد ضحى بحياته من أجلي وهو ما تبقى لي من أسرتي
    Billy-Glenn a donné sa vie en défendant notre pays. Open Subtitles 'من هو الذى يؤمن بى لقد ضحى بيلى جلين نوريس بحياته دفاعا ن بلادنا
    Mitch Murray, le vendeur bien habillé qui a donné sa vie à cette société, mais il trafiquait aussi les livres, gonflant les chiffres, pour faire semblant comme si chaque succursale de Central Coast faisait une activité de recruteurs de travailleurs au noir. Open Subtitles متش ماري بائع يرتدي شارب الذي ضحى بحياته لهذه الشركة، ولكنه أيضا طبخ الكتب،
    Vous vous souvenez d'un bon garçon qui s'est enrôlé avant qu'on lui demande, et qui a donné sa vie pour son pays, parce qu'il serait vivant aujourd'hui s'il avait choisi de ne pas y aller. Open Subtitles تتذكرين الشاب الرائع الذي جُند قبل أن يضطر لذلك والذي ضحى بحياته من أجل بلده لأنه سيكون حياً و سليماً اليوم لو لم يتم اختياره للذهاب إلى الحرب
    Le prix ultime a été payé par un être qui a donné sa vie... pour ses soeurs et son école. Open Subtitles الثمن النهائي تم دفعه من قِبل شخص الذي ضحى بحياته لشقيقاته ومدرسته
    Il a donné sa vie pour protéger ce pays. Open Subtitles لقد ضحى بحياته وهو يدافعل عن هذه الدولة
    Il a donné sa vie pour cette ville. Open Subtitles لقد ضحى بحياته لاجل هذه المدينة
    Mon père a donné sa vie pour cette ville... et cette ville lui a donné la mort. Open Subtitles لقد ضحّى والدي بحياته ... من أجل هذه المدينة وهذه المدينة كافأته بالموت
    Mon fils a donné sa vie pour que je puisse t'arrêter. Open Subtitles ضحّى ابني بحياته لأتمكّن مِنْ إيقافك
    Le docteur a donné sa vie pour la protéger. Open Subtitles لقد ضحّى الطبيب بحياته ليحميها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus