"données électronique" - Traduction Français en Arabe

    • البيانات الإلكترونية
        
    • بيانات إلكترونية
        
    • بيانات الكترونية
        
    • البيانات الالكترونية
        
    • الإلكتروني الخاص بها
        
    • بيانات إليكترونية
        
    • بيانات الحاسوب
        
    La base de données électronique devrait porter principalement sur la coopération. UN ويجب أن تركز قاعدة البيانات الإلكترونية على التعاون.
    Les États qui ne peuvent pas se doter d'une base de données électronique peuvent opter pour un système manuel bien développé, capable de fournir pour l'essentiel les mêmes informations. UN أمَّا البديل عن قاعدة البيانات الإلكترونية فهو استخدام نظام يدوي مُحْكَم يوفر أساسا المعلومات نفسها.
    L'UE encourage les États Membres à fournir les informations pertinentes au Secrétaire général pour inclusion dans la base de données électronique. UN ويشجع الاتحاد الأوروبي الدول الأعضاء على توفير المعلومات ذات الصلة للأمين العام بغية إدراجها في قاعدة البيانات الإلكترونية.
    Ils établissent à cette fin une base de données électronique des licences accessible aux services compétents de chacun des États Parties. UN وتنشئ لهذه الغاية قاعدة بيانات إلكترونية للرخص يمكن للدوائر المختصة في كل من الدول الأطراف الاطلاع عليها.
    De plus, une base de données électronique avait été constituée, qui autorisait la transmission rapide des données et la réalisation d'analyses concernant la typologie de la criminalité économique. UN وفضلاً عن ذلك، أنشئت قاعدة بيانات إلكترونية تسمح بسرعة إرسال البيانات وتحليلات أصناف الجريمة الاقتصادية.
    Elle devrait être disponible aussitôt que possible sous forme de base de données électronique. UN وينبغي أن تتاح هذه القائمة على قاعدة بيانات الكترونية في أقرب فرصة ممكنة.
    Article 20 : Base de données électronique nationale UN المادة 20: قاعدة البيانات الإلكترونية الوطنية
    Article 21 : Base de données électronique sous-régionale UN المادة 21: قاعدة البيانات الإلكترونية دون الإقليمية
    Article 22 : Base de données électronique sous-régionale d'armes pour les opérations de paix UN المادة 22: قاعدة البيانات الإلكترونية دون الإقليمية للأسلحة المخصصة لعمليات السلام
    Les États Membres ont accueilli avec satisfaction la base de données électronique des mandats, qui est un outil utile pour leurs débats. UN ورحبت الدول الأعضاء بقاعدة البيانات الإلكترونية عن الولايات بوصف تلك القاعدة أداة مفيدة لمداولاتها.
    Les données du répertoire ont été incorporées à la base de données électronique en ligne, qui constitue un produit distinct. UN تم إدراج معلومات الدليل في قاعدة البيانات الإلكترونية على الإنترنت، وهي ناتج آخر قائم بذاته
    Le contenu de la base de données a été incorporé à la base de données électronique en ligne, qui constitue un produit distinct. UN تم إدراج معلومات قاعدة البيانات في قاعدة البيانات الإلكترونية على الإنترنت، وهي ناتج آخر قائم بذاته
    On veillera tout particulièrement à éliminer les dernières difficultés techniques et à terminer la mise en place de la base de données électronique couvrant les six organes conventionnels afin de permettre aux trois entités d'y accéder et de l'utiliser. UN وسيُبذل جهد خاص للتغلب على الصعوبات الفنية المتبقية وإتمام العمل المتعلق بقاعدة البيانات الإلكترونية التي تغطي جميع الهيئات الست المنشأة بموجب معاهدات لجعلها قادرة على الأداء بكامل قدراتها ومتاحة بالكامل لكل من هذين الكيانين.
    Ce registre contient une base de données électronique qui permet l'indexation croisée des différents types d'enregistrement. UN ويحتفظ مكتب التسجيل الدولي بقاعدة بيانات إلكترونية تسمح بالفهرسة المتقاطعة بين أنواع التسجيلات المختلفة.
    La délégation norvégienne note avec satisfaction l'achèvement d'un projet de l'Organisation des Nations Unies créant une base de données électronique relative aux traités. UN وذكر أن وفده يلاحظ مع الارتياح اتمام مشروع اﻷمم المتحدة ﻹنشاء قاعدة بيانات إلكترونية جديدة للمعاهدات.
    Par ailleurs, l’UNICEF procède à la mise en place d’une base de données électronique sur les progrès accomplis dans le monde en matière de mise en application de la Convention relative aux droits de l’enfant. UN كما تنشئ اليونيسيف قاعدة بيانات إلكترونية عن التقدم المحرز في كافة أنحاء العالم في تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    Les résultats seront introduits dans une base de données électronique accessible en ligne à tout le personnel de l'UNICEF. UN وسيتم تسجيل الاستنتاجات في قاعدة بيانات إلكترونية على الخط يستطيع جميع موظفي اليونيسيف الوصول إليها.
    Une base de données électronique permet de partager des renseignements avec d'autres autorités nationales pour ce qui est des documents de voyage authentiques et falsifiés. UN وتستخدم قاعدة بيانات إلكترونية لتبادل المعلومات مع السلطات الوطنية الأخرى بشأن وثائق السفر الأصلية والمزيفة.
    Création d'une base de données électronique sur les groupes armés UN إنجاز إقامة قاعدة بيانات الكترونية للجماعات المسلحة
    En particulier, ma délégation félicite le Secrétariat de son projet de créer une base de données électronique pour le Recueil des Traités des Nations Unies. UN ويثني وفدي، بصفة خاصة، على اﻷمانة العامة لمشروع إنشاء قاعدة بيانات الكترونية لمجموعة معاهدات اﻷمم المتحدة.
    [Présentation de la base de données électronique des traités] UN ]عرض قاعدة البيانات الالكترونية للمعاهدة[
    En coopération avec le secrétariat de la Convention sur la diversité biologique, le Comité intergouvernemental examine les clauses relatives à la propriété intellectuelle des accords contractuels existants ayant trait à l'accès aux ressources génétiques et au partage des avantages en découlant, en vue de créer une base de données électronique publique sur ces contrats. UN وتعكف اللجنة الحكومية-الدولية الآن، بالتعاون مع أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي، على دراسة بنود الملكية الفكرية في الاتفاقيات التعاقدية الراهنة المتعلقة بالوصول إلى الموارد الجينية وتقاسم الفوائد ذات الصلة، بغية إنشاء قاعدة بيانات إليكترونية عمومية بشأن هذه العقود.
    La Section a participé activement à la réalisation d'un projet novateur de base de données judiciaires : tous les dossiers sont enregistrés dans une base de données électronique à partir de laquelle l'ensemble des services du Tribunal, ainsi que les conseils de la Défense, peuvent effectuer des recherches. UN 223 - وقد ظل القسم يشارك بفعالية في تنفيذ مشروع ابتكاري لقواعد البيانات القضائيـة، يجعل جميع ملفات القضايا في قواعد بيانات الحاسوب يمكن الاطلاع عليها طوال المحاكمة بما في ذلك من قبل محامي الدفاع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus