"données comptables" - Traduction Français en Arabe

    • البيانات المحاسبية
        
    • بيانات المحاسبة
        
    • بيانات الحسابات
        
    • بيانات محاسبية
        
    • المحاسبي
        
    • بيانا محاسبيا
        
    • المعلومات المحاسبية
        
    • معلومات محاسبية
        
    • المحاسبية والبيانات
        
    • لبيانات الحسابات
        
    :: Le SIG sera utilisé pour consolider les données comptables jusqu'au stade de la balance avant régularisation, mais les états financiers continueront d'être établis manuellement. UN :: سيطور النظام المتكامل البيانات المحاسبية المستمدة من النظام المحاسبي الأساسي ليضعها في مستوى ميزان المراجعة، ولكن البيانات المالية ستظل تصدر بعملية يدوية.
    Les plans de collecte, de nettoyage et de conversion des données comptables avancent comme prévu. UN تسيير خطط تجميع البيانات المحاسبية وتنقيتها وترحيلها في المسار المحدد
    Enregistrer, traiter et récapituler les données comptables Recenser, mesurer et communiquer les faits économiques et financiers faisant l'objet d'un traitement comptable UN :: تسجيل بيانات المحاسبة ومعالجتها وتلخيصها تحديد قياس وإبلاغ النتائج الاقتصادية والمالية التي تخضع للمعالجة المحاسبية
    L'importance d'une meilleure divulgation des données comptables a été soulignée par M. Arthur Levitt, Président de la Commission américaine des opérations de bourse (SEC), selon lequel : UN وقد كانت الحاجة إلى تحسين الكشف عن بيانات المحاسبة من اﻷمور التي أكدها آرثر ليفيت، رئيس لجنة مراقبة عمليات البورصة في الولايات المتحدة حين قال:
    iii) les autres données comptables pertinentes que le Haut Commissaire juge utiles et nécessaires. UN `3` بيانات الحسابات الأخرى ذات الصلة التي يرى المفوض السامي أنها مفيدة أو لازمة.
    Les premiers essais reposant sur des données comptables réelles auront lieu au premier semestre 2012. UN وسيجري تنفيذ أول عملية تجريبية باستخدام بيانات محاسبية حقيقية في الجزء الأول من عام 2012.
    :: Les activités de collecte, de nettoyage et de conversion des données comptables ne sont pas à un stade très avancé; les actifs posent des problèmes particulièrement délicats. UN :: أنشطة تجميع البيانات المحاسبية وتنقيتها ونقلها إلى النظام الجديد ليست متقدمة للغاية.
    Les plans de collecte, de nettoyage et de conversion des données comptables avancent comme prévu. UN جزئيا خطط جميع البيانات المحاسبية وتنقيتها وترحيلها تمضي في مسارها
    Les plans de collecte, de nettoyage et de conversion des données comptables avancent comme prévu. UN هل تمضي خطط جمع البيانات المحاسبية وتنقيتها وترحيلها في الطريق المرسوم؟
    Le Comité consultatif a demandé les données comptables pertinentes et attend toujours de recevoir une réponse. UN وطلبت اللجنة الاستشارية البيانات المحاسبية ذات الصلة ولا تزال تنتظر جوابا.
    Le Comité consultatif a demandé les données comptables pertinentes et attend toujours de recevoir une réponse. UN وطلبت اللجنة الاستشارية البيانات المحاسبية ذات الصلة ولا تزال تنتظر جوابا.
    En 2000, un outil spécialisé a été mis au point par le personnel du Bureau pour analyser les données comptables d'un bureau de pays avant la réalisation de l'audit; UN وفي عام 2000 طور موظفو مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء أداة متخصصة لتحليل البيانات المحاسبية للمكاتب القطرية قبل إجراء مراجعة للحسابات؛
    ∙ enregistrer, traiter et récapituler les données comptables UN ● تسجيل بيانات المحاسبة ومعالجتها وتلخيصها
    Il donne aussi des orientations concernant la systématisation et la normalisation des sources de données comptables nationales. UN ويستخدم النظام أيضاً بوصفه توجيهاً في عمل تنظيم مصادر بيانات المحاسبة الوطنية وتوحيدها.
    Audits de la Division des services de contrôle interne davantage axés sur la vérification de la fiabilité des données comptables UN تغطية شعبة خدمات الرقابة بشأن مدى إمكانية الاعتماد على بيانات المحاسبة
    iii) les autres données comptables pertinentes que le Haut Commissaire juge utiles et nécessaires. UN `٣` بيانات الحسابات اﻷخرى ذات الصلة التي يرى المفوض السامي أنها مفيدة أو لازمة.
    iii) les autres données comptables pertinentes que le Haut Commissaire juge utiles et nécessaires. UN `3` بيانات الحسابات الأخرى ذات الصلة التي يرى المفوض السامي أنها مفيدة أو لازمة.
    Il est prévu d'établir des états financiers à blanc avec des données comptables réelles. UN من المخطط إجراء عملية تجريبية باستخدام بيانات محاسبية حقيقية
    Mettre en place un système mensuel, ou au moins trimestriel, de prise d'inventaire comprenant un rapprochement détaillé des données d'inventaire et des données comptables UN القيام شهريا أو على الأقل ربع سنويا بتنفيذ نظام للجرد يتضمن مضاهاة كاملة لمخزونها مع النظام المحاسبي
    Devraient y figurer notamment une synthèse des différents projets en cours d'exécution et une liste des projets approuvés dans les domaines visés par la Convention ainsi qu'un rapport financier, avec les données comptables et l'évaluation des activités menées par l'entité dans le cadre de l'application de la Convention, indiquant les ressources disponibles; UN وعلى وجه التحديد، ينبغي ادراج عرض توليفي لمختلف المشاريع الجاري تنفيذها وقائمة بالمشاريع المجازة في المجالات المشمولة بالاتفاقية، فضلا عن تقرير مالي يشمل بيانا محاسبيا وتقييما لﻷنشطـه المضطلع بها لتنفيذ الاتفاقية، مع إظهار مدى توفر الموارد؛
    L’Administration postale s’est toutefois déclarée convaincue que les données comptables fournies par le nouveau système .étaient fiables. UN بيد أن إدارة البريد أعربت عن إيمانها بموثوقية المعلومات المحاسبية المولدة من النظام الجديد.
    Ils avaient besoin de données comptables précises, cohérentes et fiables. UN وتحتاج هذه المؤسسات إلى معلومات محاسبية دقيقة ومتماسكة وموثوق بها.
    Comme lors de l'exercice biennal précédent, il n'a été procédé à aucune évaluation de la fiabilité des données comptables et autres utilisées par le FNUAP pour établir ses états financiers. UN وكما حدث في فترات السنتين السابقة، لم توجد عمليات لمراجعة إمكانية الاعتماد على البيانات المحاسبية والبيانات الأخرى التي وضعها الصندوق لإنتاج البيانات المالية.
    On constate à l'analyse de ces données comptables nationales que 72 % des États Membres avaient mis en œuvre le SCN 1993 au moment où ils ont répondu au Questionnaire de 2009. UN 81 - ويبين تحليل لبيانات الحسابات القومية أن 72 في المائة من الدول الأعضاء نفذت نظام الحسابات القومية لعام 1993 في فترة تقديم التقارير لعام 2009 لأغراض استبيان الأمم المتحدة للحسابات القومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus