Le Comité invite l'État partie à inclure ces données dans son prochain rapport périodique. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تدرج هذه البيانات في تقريرها الدوري المقبل. |
Le Comité invite l'État partie à inclure ces données dans son prochain rapport périodique. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تدرج هذه البيانات في تقريرها الدوري المقبل. |
Il appelle également l'État partie à assurer un suivi systématique et une évaluation périodique, notamment en recueillant et en traitant des données sur l'exploitation des femmes par la prostitution, et à faire figurer ces données dans son prochain rapport périodique. | UN | وتهيب اللجنة أيضا بالدولة الطرف أن تكفل الاضطلاع بالرصد المنهجي والتقييم الدوري بطرق منها جمع البيانات المتعلقة باستغلال النساء في البغاء وتحليلها، وأن تدرج هذه البيانات في تقريرها الدوري المقبل. |
L'État partie devrait inclure ces données dans son prochain rapport périodique. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تدرج هذه البيانات في تقريرها الدوري القادم. |
Il devrait faire figurer ces données dans son prochain rapport périodique. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تدرج هذه البيانات في تقريرها الدوري القادم. |
Enfin, il lui demande instamment d'entreprendre régulièrement des études complètes sur la discrimination dont sont victimes les femmes migrantes et de recueillir des statistiques concernant leur situation sur les plans de l'emploi, de l'éducation et de la santé et toutes les formes de violence auxquelles elles sont exposées, et de consigner ces données dans son prochain rapport périodique. | UN | وإضافة إلى ذلك، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إجراء دراسات منتظمة وشاملة بشأن التمييز ضد النساء المهاجرات، من أجل جمع إحصاءات عن أوضاعهن في مجالات العمل والتعليم والرعاية الصحية وعن جميع أشكال العنف التي قد يتعرضن له، وإلى تقديم هذه المعلومات في تقريرها الدوري المقبل. |
Enfin, il lui demande instamment d'entreprendre régulièrement des études complètes sur la discrimination dont sont victimes les femmes migrantes, réfugiées et appartenant à des minorités et de recueillir des statistiques relatives à leur situation en matière d'emploi, d'éducation et de la santé et à toutes les formes de violence auxquelles elles sont exposées et de consigner ces données dans son prochain rapport périodique. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تطلب اللجنة من الدولة الطرف إجراء دراسات منتظمة وشاملة بشأن التمييز ضد المهاجرات واللاجئات والمنتميات للأقليات، وجمع إحصاءات عن حالتهن في مجالات العمالة والتعليم والصحة، وعن جميع أشكال العنف التي قد يتعرضن لها، وتقديم هذه المعلومات في تقريرها الدوري المقبل. |
L'État partie devrait inclure ces données dans son prochain rapport périodique. | UN | وينبغي أن تضمّن الدولة الطرف تقريرها الدوري المقبل بيانات من هذا القبيل. |
Il lui demande d'assurer systématiquement un suivi et de procéder régulièrement à des évaluations, y compris en collectant et en analysant des données sur la traite et l'exploitation des femmes dans le cadre de la prostitution, et de faire figurer ces données dans son prochain rapport périodique. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى ضمان رصد البيانات على نحو منهجي وإجراء التقييمات بشكل دوري، بطرق منها جمع البيانات وتحليلها في مجالي الاتجار بالبشر واستغلال النساء في الدعارة، وإلى تضمين تلك البيانات في تقريرها الدوري المقبل. |
d) De recueillir des données sur la traite des femmes et des filles, ventilées par sexe, et d'incorporer ces données dans son prochain rapport périodique. | UN | (د) أن تجمع بيانات عن الاتجار بالنساء والفتيات، مفصلة بحسب الجنس، وتدرج هذه البيانات في تقريرها الدوري المقبل. |
L'État partie devrait inclure ces données dans son prochain rapport périodique. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تدرج هذه البيانات في تقريرها الدوري القادم. |
Il devrait faire figurer ces données dans son prochain rapport périodique. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تدرج هذه البيانات في تقريرها الدوري القادم. |
Il lui demande d'assurer un suivi systématique et un bilan régulier de la situation de la traite et l'exploitation des femmes dans le cadre de la prostitution, notamment en collectant et en analysant des données sur ces pratiques, et de faire figurer ces données dans son prochain rapport périodique. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تكفل الرصد المنهجي والتقييم الدوري، بما في ذلك جمع وتحليل البيانات المتعلقة بالاتجار بالنساء واستغلالهن في الدعارة، وإدراج هذه البيانات في تقريرها الدوري القادم. |
Le Comité demande à l'État partie d'assurer un suivi systématique et des examens périodiques, notamment par la collecte et l'analyse des données sur la traite, et d'inclure ces données dans son prochain rapport périodique. | UN | وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تكفل الرصد المنهجي والتقييم الدوري، باتباع سبل منها جمع وتحليل بيانات عن الاتجار، وإدراج هذه البيانات في تقريرها الدوري القادم. |
Enfin, il lui demande instamment d'entreprendre régulièrement des études complètes sur la discrimination dont sont victimes les femmes migrantes, réfugiées et appartenant à des minorités et de recueillir des statistiques relatives à leur situation en matière d'emploi, d'éducation et de la santé et à toutes les formes de violence auxquelles elles sont exposées et de consigner ces données dans son prochain rapport périodique. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تطلب اللجنة من الدولة الطرف إجراء دراسات منتظمة وشاملة بشأن التمييز ضد المهاجرات واللاجئات والمنتميات للأقليات، وجمع إحصاءات عن حالتهن في مجالات العمالة والتعليم والصحة، وعن جميع أشكال العنف التي قد يتعرضن لها، وتقديم هذه المعلومات في تقريرها الدوري المقبل. |
Enfin, il lui demande instamment d'entreprendre régulièrement des études complètes sur la discrimination dont sont victimes les femmes migrantes et de recueillir des statistiques concernant leur situation sur les plans de l'emploi, de l'éducation et de la santé et toutes les formes de violence auxquelles elles sont exposées, et de consigner ces données dans son prochain rapport périodique. | UN | وإضافة إلى ذلك، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إجراء دراسات منتظمة وشاملة بشأن التمييز ضد النساء المهاجرات، من أجل جمع إحصاءات عن أوضاعهن في مجالات العمل والتعليم والرعاية الصحية وعن أشكال العنف التي قد تتعرضن له، وإلى تقديم هذه المعلومات في تقريرها الدوري المقبل. |
L'État partie devrait inclure ces données dans son prochain rapport périodique. | UN | وينبغي أن تضمّن الدولة الطرف تقريرها الدوري المقبل بيانات من هذا القبيل. |
b) Faire figurer ces données dans son prochain rapport périodique, ventilées par sexe et par zone (urbaine ou rurale), et indiquer les effets des mesures prises ainsi que les résultats obtenus en ce qui concerne la réalisation concrète de l'égalité réelle hommes-femmes. | UN | (ب) تضمين تقريرها الدوري المقبل بيانات من هذا القبيل، مصنفة حسب الجنس والمناطق الريفية أو الحضرية، وعرض آثار التدابير المتخذة والنتائج المسجلة في مجال إعمال المساواة بين المرأة والرجل من الناحية العملية. |