Source: Base de données de la CNUCED sur le commerce électronique, 2006, et Eurostat, 2006. | UN | المصدر: قاعدة بيانات الأونكتاد للتجارة الإلكترونية، 2006، والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية، 2006. |
Source : Base de données de la CNUCED sur les investissements étrangers directs. | UN | المصدر: قاعدة بيانات الأونكتاد المتعلقة بالتدفقات المباشرة للاستثمار الأجنبي. |
Certaines initiatives en faveur de l'entrepreneuriat des jeunes, extraites de la base de données de la CNUCED sont présentées à l'encadré 1. | UN | وترد في الإطار 1 بعض مبادرات الشباب لمباشرة الأعمال الحرة، التي اختيرت من قاعدة بيانات الأونكتاد. |
Certaines initiatives des Nations Unies en faveur de l'entrepreneuriat féminin, extraites de la base de données de la CNUCED sont présentées à l'encadré 2. | UN | وترد في الإطار 2 بعض مبادرات الأمم المتحدة بشأن مباشرة النساء للأعمال الحرة، اختيرت من قاعدة بيانات الأونكتاد. |
Le représentant a également souligné l'utilité de la base de données de la CNUCED sur les accords internationaux d'investissement. | UN | وأشار كذلك إلى فائدة قاعدة بيانات الأونكتاد المتعلقة باتفاقات الاستثمار الدولية. |
Il a enfin souligné l'utilité pour les décideurs dans les pays en développement de la base de données de la CNUCED sur les accords internationaux d'investissement. | UN | وقال أيضاً إن قاعدة بيانات الأونكتاد المتعلقة باتفاقات الاستثمار الدولية مفيدة لمقرري السياسات في البلدان النامية. |
La préparation de cette étude et l'analyse des avantages procurés par les préférences commerciales ont nécessité l'actualisation de la base de données de la CNUCED sur le SGP, opération qui a demandé d'importants efforts de vérification et de formatage. | UN | وقد تطلّب إعداد الدراسة وتحليل الفوائد المترتبة على الأفضليات التجارية استيفاء لقاعدة بيانات الأونكتاد بشأن نظام الأفضليات المعمم وذلك بأحدث البيانات التي وفرتها البلدان المانحة للأفضليات. |
Source: Base de données de la CNUCED. | UN | المصدر: قاعدة بيانات الأونكتاد. |
D'après les dernières données de la CNUCED, en 2011, les investissements internationaux réalisés dans certaines des régions les plus pauvres de la planète, notamment en Afrique, ont diminué, pour la troisième année consécutive. | UN | وتبيِّن أحدث بيانات الأونكتاد أن جذب الاستثمار الدولي تراجع في عام 2011 للعام الثالث على التوالي في بعض أفقر مناطق العالم، بما في ذلك أفريقيا. |
Source: Base de données de la CNUCED. | UN | المصدر: قاعدة بيانات الأونكتاد. |
Poissons frais Source: données de la CNUCED sur les recettes en devises tirées de l'exportation de biens et services. | UN | المصدر: يستند ترتيب البلدان وتحديد المنتجات إلى بيانات الأونكتاد المتعلقة بحصائل القطع الأجنبي من الصادرات من سلع وخدمات. |
Depuis, toutes les informations recueillies ont été classifiées et codées d'après ce système, et les données de la CNUCED ont été publiées dans le cadre du Système d'analyse et d'information commerciales (TRAINS). | UN | وقد صنفت جميع المعلومات المجمعة منذ ذلك الحين وتم ترميزها وفقا لنظام الترميز هذا، ونشرت بيانات الأونكتاد على الملأ كجزء من نظامه لتحليل التجارة والمعلومات. |
Source: Base de données de la CNUCED. | UN | المصدر: قاعدة بيانات الأونكتاد. |
Les entretiens et les rapports annuels sur les activités de coopération technique confirmaient toutefois que ce nombre était en augmentation, le Lesotho et le Sénégal étant devenus les premiers PMA à figurer dans la base de données de la CNUCED. | UN | على أن المقابلات وتقارير التعاون التقني السنوية أكدت أن هذا العدد آخذ في الزيادة، علماً بأن ليسوتو والسنغال أصبحا أول بلدين من أقل البلدان نمواً يدرجان في قاعدة بيانات الأونكتاد. |
La base de données de la CNUCED sur les TIC, qui intègre les données collectées annuellement depuis 2004, est la seule base de données mondiale qui contient des statistiques officielles comparables sur l'utilisation des TIC dans les entreprises et sur le secteur des TIC. | UN | واستناداً إلى مجموعة بيانات الأونكتاد السنوية، التي تعود بدايتها إلى عام 2004، فإن قاعدة بيانات الأونكتاد الخاصة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات هي قاعدة البيانات العالمية الوحيدة التي تحتوي على إحصاءات رسمية قابلة للمقارنة بشأن استخدام التكنولوجيا المذكورة في المشاريع وبشأن قطاع تلك التكنولوجيا. |
Source: données de la CNUCED et de la Banque mondiale (2010). | UN | المصدر: بيانات الأونكتاد والبنك الدولي (٢٠١٠). |
Le site comportera aussi la base de données de la CNUCED sur les indicateurs des TIC qui est en cours d'élaboration et qui contiendra les données collectées dans le cadre de l'enquête annuelle de la CNUCED sur les indicateurs des TIC. | UN | كما سيتضمن موقع الويب قاعدة بيانات الأونكتاد الخاصة بمؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مجال الأعمال التجارية التي يجري تطويرها حالياً وستتضمن البيانات المُجمّعة من خلال الدراسة الاستقصائية التي يجريها الأونكتاد سنوياً عن مؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مجال الأعمال التجارية. |
23. En s'appuyant sur la base de données de la CNUCED relative aux bonnes pratiques, le séminaire a permis de connaître les politiques efficaces de l'entreprenariat menées dans la région. | UN | 23- وبالاستناد إلى قاعدة بيانات الأونكتاد بشأن الممارسات الجيدة، قدّمت الحلقة الدراسية نظرةً متعمّقة في السياسات الفعّالة لتنظيم المشاريع التي نُفِّذت في المنطقة. |
Cela étant, les données de la CNUCED indiquent aussi que certaines initiatives facultatives ont été très efficaces, tandis que certaines règles obligatoires sont largement négligées. | UN | 25- ومع ذلك، فإن بيانات الأونكتاد تُظهر أيضاً أن بعض المبادرات الطوعية قد اتسمت بالفعالية، في حين أن بعض القواعد الإلزامية قد جرى تجاهلها إلى حد كبير. |
2.2 Augmentation du nombre de contributions et de notifications aux bases de données de la CNUCED sur les investissements, qui émanent des pays cibles | UN | (مؤشرات الإنجاز 2-2) زيادة في عدد الإسهامات والإخطارات لقواعد بيانات الأونكتاد المتعلقة بالاستثمار الآتية من البلدان التي يستهدفها المشروع |