Base des données du Centre de suivi des déplacements internes | UN | هـ قاعدة بيانات مركز رصد التشريد الداخلي وصندوق الأمم المتحدة للسكان 2009 |
Source : Base de données du Centre du commerce international. | UN | المصدر: قاعدة بيانات مركز التجارة الدولية. |
Les données du Centre lituanien d'information sur la santé sont présentées ci-dessous. | UN | وترد أدناه بيانات مركز المعلومات الصحية الليتواني. |
La base de données du Centre de production de l'information comprend des informations sur tous les documents émis et les données essentielles concernant leurs titulaires. | UN | ويُحتفظ في قاعدة بيانات المركز بالمعلومات المتعلقة بجميع الوثائق الصادرة والبيانات الأساسية الخاصة بحاملي هذه الوثائق. |
Il est néanmoins nécessaire de renforcer de toute urgence la capacité de la base de données du Centre philippin sur la criminalité transnationale et d'améliorer son accessibilité et son interconnectivité avec les autres organismes gouvernementaux. | UN | ولا تزال هناك حاجة إلى زيادة قدرة قاعدة بيانات المركز وتحسين الوصول إليها وربطها مع الوكالات الحكومية الأخرى. |
Le Bureau de l'évaluation a créé la base de données du Centre de gestion en ligne des évaluations, qui contient les plans d'évaluations des programmes de pays. | UN | وأنشأ مكتب التقييم قاعدة بيانات مركز الموارد التقييمية التي تتضمن خطط تقييم البرامج القطرية. |
Autre solution, ou solution complémentaire : les organisations non gouvernementales qui figurent dans la base de données du Centre pour les droits de l'homme et dont le pays présente un rapport pourraient également être informées et recevoir des exemplaires desdits rapports. | UN | وبديلا عن ذلك، أو إضافة إلى ذلك، يمكن أيضا إبلاغ المنظمات غير الحكومية اﻷخرى المدرجة في قاعدة بيانات مركز حقوق اﻹنسان والتابعة للبلدان المقدمة للتقارير وتسليمها نسخا من التقارير. |
Amélioration de la base de données du Centre d'information de la police canadienne et création d'un site Web national afin d'aider à faire le rapprochement entre d'anciens cas de personnes disparues et des restes non identifiés; | UN | تحسين قاعدة بيانات مركز معلومات الشرطة الكندية، وإنشاء موقع شبكي وطني للمساعدة على مضاهاة حالات الأشخاص المفقودين القديمة مع الرفات البشرية المجهولة الهوية؛ |
Le coordonnateur pour les questions d'évaluation désigné par le bureau régional donne des directives générales en matière d'évaluation si besoin est, vérifie les informations figurant dans la base de données du Centre de gestion en ligne des évaluations et assure la coordination avec le Bureau de l'évaluation. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن مسؤول تنسيق التقييم بالمكتب الإقليمي يوفر التوجيه بشأن سياسات التقييم حسب ما يلزم، ويرصد المعلومات في قاعدة بيانات مركز موارد التقييم، وينسق مع مكتب التقييم. |
* L'état d'exécution est suivi électroniquement dans la base de données du Centre de gestion en ligne des évaluations. | UN | * يتم تتبع حالة التنفيذ إليكترونيا في قاعدة بيانات مركز موارد التقييم. |
* L'état de la mise en œuvre est suivi électroniquement dans la base de données du Centre de gestion en ligne des évaluations. | UN | * تُتبع حالة التنفيذ إلكترونيا في قاعدة بيانات مركز موارد التقييم. |
* La mise en œuvre des recommandations fait l'objet d'un suivi électronique dans la base de données du Centre de gestion en ligne des évaluation. | UN | * يجري تتبع حالة التنفيذ إلكترونيا في قاعدة بيانات مركز الموارد التقييمية. |
* données du Centre lituanien d'informations sur la santé | UN | * بيانات مركز المعلومات الصحية الليتواني. |
iv) Code de bonnes pratiques policières pour les enquêtes sur les faits de traite, et incorporation dans la base de données du Centre de renseignement contre la criminalité organisée d'une section concernant spécifiquement la traite. | UN | اعتماد مدونة الممارسات الشُرُطية الفضلى في مجال التحقيق في جرائم الاتجار وإدماج جزء خاص بمسألة الاتجار في قاعدة بيانات مركز استخبارات مكافحة الجريمة المنظمة. |
* D'après les données du Centre de gestion en ligne des évaluations disponibles au 24 mai 2012. | UN | * استنادا إلى بيانات مركز موارد التقييم المتاحة في 24 أيار/مايو 2012. |
L'Institut européen a contribué à la création de la base de données du Centre pour la prévention internationale du crime; | UN | قدم المعهد الأوروبي الدعم لإنشاء قاعدة بيانات المركز المعني بمنع الإجرام الدولي؛ |
iv) Supports techniques : gestion et actualisation du site Web et des bases de données du Centre régional de Lima; gestion de la bibliothèque et du site Web du Centre régional de Lomé; | UN | ' 4` المواد الفنية: صيانة وتحديث قواعد بيانات المركز الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وموقعه على الإنترنت؛ صيانة لمكتبة المركز الإقليمي لأفريقيا وموقعه على الإنترنت؛ |
25. La base de données du Centre d'action antimines contient désormais des informations sur 17 854 champs de mines, soit la moitié du nombre total estimatif. | UN | ٢٥ - وتحتوي قاعدة بيانات المركز المتعلقة بحقول اﻷلغام تفاصيل عن ٨٥٤ ١٧ حقل ألغام يعتقد أنها تمثل نصف المجموع الفعلي تقريبا. |
Au 1er novembre 2012, 9 254 objets géocroiseurs étaient répertoriés dans la base de données du Centre. | UN | وبحلول 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، بلغ عدد الأجسام القريبة من الأرض المسجَّلة في قاعدة بيانات المركز 254 9 جسماً. |
L'organisation figure comme expert en justice transitionnelle dans la base de données du Centre sous-régional des Nations Unies pour les droits de l'homme et la démocratie en Afrique centrale | UN | كما تظهر هذه المنظمة كخبيرة في العدالة الانتقالية في قاعدة البيانات التابعة لمركز الأمم المتحدة دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديموقراطية في أفريقيا الوسطى. |
En ce qui concerne la mise en œuvre des principales mesures, la situation est celle qui ressort des données du Centre au 24 mars 2009. | UN | وتمثلت حالة الإجراءات الرئيسية المتعلقة بهذه التقييمات في مركز موارد التقييم في 24 آذار/مارس 2009. |