"données et d'information" - Traduction Français en Arabe

    • البيانات والمعلومات
        
    • بيانات ومعلومات
        
    (iv) resserrer les liens entre les centres de données et d'information nationaux, sous-régionaux et régionaux et les sources d'information mondiales; UN ' ٤ ' تربط مراكز البيانات والمعلومات الوطنية ودون اﻹقليمية واﻹقليمية على نحو أوثق بمصادر المعلومات العالمية؛
    iv) Resserrer les liens entre les centres de données et d'information nationaux, sous-régionaux et régionaux et les sources d'information mondiales;] UN ' ٤ ' تربط مراكز البيانات والمعلومات الوطنية ودون اﻹقليمية واﻹقليمية على نحو أوثق بمصادر المعلومات العالمية؛
    (iv) resserrer les liens entre les centres de données et d'information nationaux, sous-régionaux et régionaux et les sources d'information mondiales; UN `٤` أن تربط مراكز البيانات والمعلومات الوطنية ودون الاقليمية والاقليمية على نحو أوثق بمصادر المعلومات العالمية؛
    (iv) resserrer les liens entre les centres de données et d'information nationaux, sous-régionaux et régionaux et les sources d'information mondiales; UN `٤` أن تربط مراكز البيانات والمعلومات الوطنية ودون الاقليمية والاقليمية على نحو أوثق بمصادر المعلومات العالمية؛
    Collecte et diffusion de données et d'information ventilées par sexe en vue de la planification et de l'évaluation UN وضع ونشر بيانات ومعلومات للتخطيط والتقييم موزعة حسب الجنس
    Les États Membres pourraient envisager de renforcer les systèmes nationaux de données et d'information ainsi que l'analyse des systèmes énergétiques et l'utilisation des outils intégrés d'évaluation. UN وقد تود الدول الأعضاء النظر في تعزيز نظم البيانات والمعلومات الوطنية واستخدام تحليل نظم الطاقة وأدوات التقييم المتكامل.
    Le réseau d'échange de données et d'information océanographique pour l'Afrique (ODINAFRICA), réseau panafricain de 20 États membres, en offre un excellent exemple. UN ومن الأمثلة الممتازة لهذا النوع من الشبكات شبكة البيانات والمعلومات المتعلقة بالمحيطات الخاصة بأفريقيا، وهي شبكة للبلدان الأفريقية تضم 20 دولة عضوا.
    Il est chargé de la collecte systématique, de l'interprétation, de l'analyse et de la distribution de données et d'information relatives aux maladies surveillées. UN وهذا الفرع مسؤول عن القيام بصفة منتظمة بجمع وتفسير وتحليل وتوزيع البيانات والمعلومات المتعلقة بالمرض رهن المراقبة.
    Une gouvernance efficace nécessite des systèmes de gestion des données et d'information, mais dans bien des cas les données existantes restent sous-utilisées et ne sont pas suffisamment prises en compte pour la planification, la budgétisation et l'évaluation du développement. UN ومع أن نظم البيانات والمعلومات هي نظم حاسمة الأهمية للحوكمة الفعالة، فإن العديد من البيانات الحالية ما زالت غير مستعملة بالقدر الكافي ولا تؤثر بما فيه الكفاية على تخطيط أو ميزنة أو تقييم التنمية.
    Capacité d'améliorer l'échange de données et d'information UN القدرة على تحسين تقاسم البيانات والمعلومات
    i) Nombre accru d'institutions partenaires participant aux réseaux de données et d'information appuyés par le PNUE UN ' 1` زيادة عدد المؤسسات الشريكة المشاركة في شبكات البيانات والمعلومات التي يدعمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Élaboration et gestion d'un système de collecte des données et d'information UN إقامة وإدارة نظام البيانات والمعلومات
    Élaboration et gestion d'un système de collecte des données et d'information UN إقامة وإدارة نظام البيانات والمعلومات
    Rédaction d'un rapport de situation rendant compte de la réalité des enfants iraquiens, sur la base des informations obtenues dans le cadre du processus de collecte de données et d'information en vue de proposer d'accorder la priorité aux problèmes que constituent les violations des conventions relatives aux droits de l'enfant; UN كتابة تقرير الحالة الذي يعكس واقع الطفل العراقي استناداً إلى المعطيات المتحصلة من عملية جمع البيانات والمعلومات لاقتراح أولويات المشاكل التي تشكل انتهاكاً لحقوقه طبقاً لاتفاقيات حقوق الطفل؛
    Ce système favorisera l'intégration et le fonctionnement interconnecté des réseaux et systèmes de données et d'information de tous les acteurs de la lutte contre l'insécurité publique, la criminalité et les drogues ainsi que des acteurs du système pénitentiaire. UN وسيشجع هذا النظام أيضاً على إدماج وربط شبكات ونظم البيانات والمعلومات لدى جميع المعنيين بالأمن العام، ومكافحة الجريمة، ونظام السجون، ومكافحة المخدرات.
    Il est appuyé par le Réseau douanier de lutte contre la fraude, système mondial de collecte, d'analyse et de diffusion de données et d'information à des fins de renseignement. UN وتحظى هذه الآلية بدعم من شبكة الإنفاذ الجمركي، وهي منظومة عالمية لجمع البيانات والمعلومات وتحليلها وتبادلها لأغراض الاستخبارات.
    8. Besoins de communication et de gestion de données et d'information du Mécanisme, y compris l'état d'avancement du site Web du Mécanisme. UN 8 - متطلبات الاتصال وإدارة البيانات والمعلومات لأغراض العملية المنتظمة بما في ذلك حالة موقعها الشبكي.
    Ce projet a permis à des pays de bénéficier d'une aide technique afin d'améliorer leurs systèmes de données et d'information et de promouvoir une meilleure coordination nationale en matière d'obtention de données relatives à la criminalité. UN واستفادت البلدان، من خلال هذا المشروع، من المساعدة التقنية لتحسين نظم البيانات والمعلومات وتعزيز زيادة التنسيق الوطني في إنتاج بيانات الجريمة.
    Il s'agira d'un processus permanent et normalisé de collecte, de gestion et de diffusion de données et d'information technique sur le trafic et l'utilisation criminelle de ces matières. UN وسيجري فعل ذلك من خلال عملية مستديمة ومقيَّسة لجمع وإدارة وتعميم البيانات والمعلومات التقنية عن الاتجار بالمواد الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية واستخدامها لأغراض إجرامية.
    Il a en outre fourni une assistance à des gouvernements en vue de mettre en place ou de renforcer leurs capacités nationales en matière de planification énergétique et de traitement des données et d'information relatives à l'énergie. UN وهي تقدم أيضا المساعدة الى حكومات إنشاء و/أو تعزيز قدراتها الوطنية على تخطيط الطاقة وتجهيز بيانات ومعلومات الطاقة.
    En raison de huit longues années de conflit et du fait que le Gouvernement autonome de Bougainville vient seulement d'être mis en place, on manque de données et d'information spécifiques. UN ونظرا إلى الصراع الذي دام ثمانية أعوام وإلى أن حكومة بوغانفيل المتمتعة بالحكم الذاتي لا تزال في بداياتها، فإن هناك نقصا في بيانات ومعلومات معينة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus