VI. Examen des données et informations fournies pour l'approbation du plan de travail relatif | UN | سادسا - النظر في البيانات والمعلومات المقدمة للموافقة على خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف |
VI. Examen des données et informations fournies pour l'approbation du plan de travail relatif | UN | سادسا - النظر في البيانات والمعلومات المقدمة بغية الحصول على الموافقة على خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف |
Certaines ont relevé le manque de cohérence des données et informations fournies par diverses organisations régionales et internationales en vue de l'élaboration des différents éléments des communications nationales et ont demandé que des mesures soient prises pour y remédier. | UN | ولاحظ بعض الأطراف عدم اتساق البيانات والمعلومات المقدمة من مختلف المنظمات الإقليمية والدولية من أجل إعداد مختلف مكونات البلاغات الوطنية، وطالبت باتخاذ تدابير للتصدي لهذه المشكلة. |
VI. Examen des données et informations fournies pour l'approbation du plan de travail relatif | UN | سادسا - النظر في البيانات والمعلومات المقدمة للموافقة على خطة عمل الاستكشاف |
VII. Examen des données et informations fournies aux fins de l'approbation du plan de travail relatif à l'exploration | UN | سابعا - النظر في البيانات والمعلومات المقدمة للموافقة على خطة العمل للاستكشاف |
VI. Examen des données et informations fournies pour l'approbation du plan de travail relatif à l'exploration de gisements de nodules | UN | سادساً - النظر في البيانات والمعلومات المقدمة للموافقة على خطة العمل المتعلقة باستكشاف العقيدات المتعددة الفلزات |
VII. Examen des données et informations fournies pour l'approbation du plan de travail relatif | UN | سابعا - النظر في البيانات والمعلومات المقدمة للموافقة على خطة العمل للاستكشاف |
VI. Examen des données et informations fournies pour l'approbation du plan de travail pour l'exploration des nodules polymétalliques | UN | سادسا - النظر في البيانات والمعلومات المقدمة للموافقة على خطة العمل المتعلقة باستكشاف العقيدات المتعددة الفلزات |
VI. Examen des données et informations fournies en vue de l'approbation du plan de travail | UN | سادسا - النظر في البيانات والمعلومات المقدمة من أجل الموافقة على خطة العمل المتعلقة بالتنقيب |
VI. Examen des données et informations fournies pour l'approbation du plan de travail relatif | UN | سادسا - النظر في البيانات والمعلومات المقدمة للموافقة على خطة العمل المتعلقة باستكشاف العقيدات المتعددة الفلزات |
10. Les données et informations fournies par les États Membres ont été examinées du point de vue quantitatif et qualitatif. | UN | ٠١ - وفي سياق استعراضه لمواصلة تشغيل السجل، فحص الفريق البيانات والمعلومات المقدمة من الدول اﻷعضاء من المنظورين الكمي والنوعي. |
4. En octobre 1993, un rapport de synthèse sur le Registre des armes classiques, contenant les données et informations fournies par 80 gouvernements pour l'année civile 1992, a été publié par le Secrétaire général. | UN | ٤ - وفي تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، وضع اﻷمين العام تقريرا موحدا عن سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية يضم البيانات والمعلومات المقدمة من ٨٠ حكومة عن السنة التقويمية ١٩٩٢. |
2. Le Conseil, se fondant sur les données et informations fournies par le demandeur, s'il les juge satisfaisantes, et sur la recommandation de la Commission juridique et technique, désigne la partie du secteur visé par la demande qui sera réservée. | UN | 2 - إذا تبين للمجلس أن البيانات والمعلومات المقدمة من مقدم الطلب مرضية، يعيّن استنادا إلى ذلك، وآخذا في الاعتبار توصية اللجنة القانونية والتقنية، الجزء الذي سيكون قطاعا محجوزا من القطاع المشمول بالطلب. |
2. Le Conseil, se fondant sur les données et informations fournies par le demandeur, s'il les juge satisfaisantes, et sur la recommandation de la Commission juridique et technique, désigne la partie du secteur visé par la demande qui sera réservée. | UN | ٢ - إذا تبين للمجلس أن البيانات والمعلومات المقدمة من مقدم الطلب مرضية، يعيﱢن استنادا إلى ذلك، وآخذا في الاعتبار توصية اللجنة القانونية والتقنية، الجزء الذي سيكون قطاعا محجوزا من القطاع المشمول بالطلب. |
2. Le Conseil, se fondant sur les données et informations fournies par le demandeur, s'il les juge satisfaisantes, et sur la recommandation de la Commission juridique et technique, désigne la partie du secteur visé par la demande qui sera réservée. | UN | ٢ - إذا تبين للمجلس أن البيانات والمعلومات المقدمة من مقدم الطلب مرضية، يعيﱢن استنادا إلى ذلك، وآخذا في الاعتبار توصية اللجنة القانونية والتقنية، الجزء الذي سيكون قطاعا محجوزا من القطاع المشمول بالطلب. |
50. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner les données et informations fournies par la Croatie et à recommander un projet de décision à la Conférence des Parties, pour qu'elle l'adopte à sa neuvième session. | UN | 50- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في البيانات والمعلومات المقدمة من كرواتيا وإلى التوصية بمشروع مقرر لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة. |
52. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner les données et informations fournies par la Croatie et à recommander un projet de décision à la Conférence des Parties, pour qu'elle l'adopte à sa neuvième session. | UN | 52- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في البيانات والمعلومات المقدمة من كرواتيا، وإلى التوصية بمشروع مقرر كي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة. |
Les données et informations fournies par les Parties pour s'acquitter des obligations prévues par la Convention et les décisions prises par la Conférence des Parties sont rendues publiques, et c'est sur cette base que le Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention engage le processus d'examen ouvert. | UN | وينبغي أن تكون البيانات والمعلومات المقدمة من الأطراف، استجابةً للالتزامات المحددة بموجب الاتفاقية والمقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف، ملكاً عاماً في متناول الجمهور، على أن يكون ذلك هو الأساس لعملية استعراض غير مفتوحة تجريها لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
Le Conseil, se fondant sur les données et informations fournies par le demandeur conformément à l'annexe II, section II, du présent Règlement, s'il les juge satisfaisantes, et compte tenu de la recommandation de la Commission juridique et technique, désigne la partie de la zone couverte par la demande qui sera réservée. | UN | 3 - إذا تبين للمجلس أن البيانات والمعلومات المقدمة من مقدم الطلب، بموجب الفرع الثاني من المرفق الثاني لهذا النظام، مرضية، فيعيّـن استنادا إلى ذلك، وآخذا في الاعتبار توصية اللجنة القانونية والتقنية، الجزء الذي سيكون قطاعا محجوزا من القطاع المشمول بالطلب. |
2. Le Conseil, se fondant sur les données et informations fournies par le demandeur conformément à l'annexe II, section II du présent Règlement, s'il les juge satisfaisantes, et compte tenu de la recommandation de la Commission juridique et technique, désigne la partie de la zone couverte par la demande qui sera réservée. | UN | 2 - إذا تبين للمجلس أن البيانات والمعلومات المقدمة من مقدم الطلب، بموجب البند الثاني من المرفق الثاني لهذا النظام، مرضية، يعيّن استنادا إلى ذلك، وآخذا في الاعتبار توصية اللجنة القانونية والتقنية، الجزء الذي سيكون قطاعا محجوزا من القطاع المشمول بالطلب. |