"données judiciaire" - Traduction Français en Arabe

    • البيانات القضائية
        
    • بيانات قضائية
        
    :: Tenir à jour la base de données judiciaire. UN :: تعهد قاعدة البيانات القضائية بالصيانة.
    La base de données judiciaire, désormais bien en place, contient un recueil actualisé de toutes les décisions et écritures du Tribunal. UN 391- وتتضمن قاعدة البيانات القضائية بعد أن اكتمل إنشاؤها الآن، موجزا مستكملا لجميع قرارات المحكمة وملفات الدعاوى.
    Rentrez le mot ou l'expression séparé par des signes +, et ça trouvera tous les dossiers contenant ce mot grâce à la base de données judiciaire. Open Subtitles أدخل كلمة أو عبارة مفصولة علامات زائد، وسوف تجد كافة مثيلات هذه الكلمة من قاعدة البيانات القضائية.
    Différentes propositions ont été faites, dont celle de permettre aux organisations non gouvernementales et au public de consulter les banques de données du Tribunal, via la base de données judiciaire et le système de communication électronique des documents. UN وقُدمت اقتراحات مختلفة، منها تمكين المنظمات غير الحكومية والجمهور من الاطلاع على قاعدة البيانات القضائية والكشف الالكتروني.
    :: Projet de base de données judiciaire rassemblant la jurisprudence du Tribunal à usage interne et externe; UN :: مشروع إنشاء قاعدة بيانات قضائية/فقهية لتجميع الاجتهادات القضائية للمحكمة ولفرض الاستخدام الداخلي والخارجي؛
    En avril 2004, les conseils de la défense ont eu accès à la base de données judiciaire dans les locaux qui leur sont réservés. UN وفي نيسان/أبريل 2004، أتيح لمحامي الدفاع في الجناح المخصص له الاطلاع على قاعدة البيانات القضائية.
    Au cours de l'exercice biennal actuel, le projet de base de données judiciaire va être élargi et l'accès à ces données sera ouvert via Internet, à la défense, aux organisations non gouvernementales, aux établissements universitaires et au public. UN وخلال فترة السنتين الجارية، سيتم توسيع مشروع قاعدة البيانات القضائية من أجل توفير خدمة شبكة الإنترنت لكل من محامي الدفاع والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية وعامة الجمهور.
    Depuis sa création en décembre 2003, la base de données judiciaire du Tribunal s'est avérée être un outil de recherche extrêmement précieux, au service de tous les organes du Tribunal et des conseils de la défense. UN ومنذ إنشاء قاعدة البيانات القضائية للمحكمة في كانون الأول/ديسمبر 2003، تبين أنها تشكل أداة قيّمة للبحث بالنسبة لجميع أجهزة المحكمة، وكذا بالنسبة لمحامي الدفاع.
    Le Greffier a abordé les difficultés budgétaires qui découlent du taux de change entre l'euro et le dollar des États-Unis, les progrès d'efficacité et de transparence de la rémunération des conseils de la défense, la base de données judiciaire, les bulletins d'information électroniques et le rapport d'évaluation de la gestion de l'appui judiciaire. UN وناقش قلم المحكمة الصعوبات المتعلقة بالميزانية الناجمة عن أسعار الصرف بين اليورو ودولار الولايات المتحدة الأمريكية، والتقدم المحرز بشأن الإدارة الفعالة والشفافة لنظام دفع أتعاب محامي الدفاع، وقاعدة البيانات القضائية الإلكترونية، والنشرات الإلكترونية، وتقرير أداء الإدارة القضائية.
    Bien que le personnel du Tribunal ait eu accès à la base de données judiciaire dès juin 2003, ce n'est qu'en décembre 2003 que le projet a été parachevé, lorsque l'intégralité des documents ont été numérisés. UN ورغم أن قاعدة البيانات القضائية كانت متاحة لموظفي المحكمة منذ حزيران/يونيه 2003، فإنها لم تستكمل إلا في كانون الأول/ديسمبر 2003، عند إتمام مشروع التصوير الإلكتروني للأعمال المتراكمة.
    Dans la même logique, un réseau informatique séparé a été mis au point, qui a permis aux conseils de la défense, accédant, où qu'ils soient, à la base de données judiciaire du Tribunal, de préparer leurs exposés et d'organiser la défense plus efficacement. UN وفي منحى مماثل، أنشئت شبكة منفصلة لتكنولوجيا المعلومات تمكن محامي الدفاع من الوصول إلى قاعدة البيانات القضائية الخاصة بالمحكمة من أي موقع مما يسمح لهم بإعداد قضاياهم والدفاع عنها في المحكمة بطريقة أكثر كفاءة.
    Les équipes de la défense disposent désormais de 225 comptes d'accès personnel au réseau et de 192 dispositifs d'accès sécurisé à distance permettant à leurs membres de se connecter à la base de données judiciaire du Tribunal quel que soit l'endroit où ils se trouvent. UN فمثلا، قام مكتب المساعدة القانونية ومسائل الاحتجاز بتيسير 225 من الحسابات الفردية الخاصة بشبكة الدفاع لأعضاء فريق الدفاع، وتستخدم في الوقت الحالي 192 من أذونات الاتصال عن بُعد لتمكين الدفاع من الاتصال بقاعدة البيانات القضائية الخاصة بالمحكمة من أي مكان في العالم.
    Un certain nombre de mesures concrètes seront prises, sur le plan interne, pour réduire la durée des procès : a) la Section de l'appui juridique aux Chambres sera renforcée; b) la base de données judiciaire sera mise en service; et c) il sera créé un Groupe du contrôle des documents. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيضطلع قلم المحكمة بعدد من الإجراءات الداخلية المحددة الرامية إلى خفض مدة المحاكمات، مثل: (أ) تعزيز قسم الدعم القانوني المقدم للدوائر، (ب) الأخذ بقاعدة البيانات القضائية و (ج) إنشاء وحدة لمراقبة الوثائق.
    Avoir accès à distance à la base de données judiciaire (qui peut aussi être consultée par la Cour d'État de Bosnie-Herzégovine) a en effet permis aux conseils de la défense de se connecter au réseau via Internet où qu'ils se trouvent et donc de préparer et de présenter plus efficacement leurs moyens. UN فبفضل فتح المجال للوصول من بعد، عن طريق الإنترنت، إلى قاعدة البيانات القضائية (بما في ذلك محكمة البوسنة والهرسك)، أصبح بإمكان محامي الدفاع الوصول إلى الشبكة من أي موقع، مما يساعدهم في إعداد القضايا ومباشرتها بكفاءة.
    Il ne s'agit pas d'une base de données judiciaire mais d'un outil d'information utilisé pour maintenir l'ordre public - par exemple pour contenir la violence urbaine et l'économie souterraine. UN وهي ليست قاعدة بيانات قضائية بل هي أداة للمعلومات تستخدم للحفاظ على الأمن العام - من ذلك مثلاً لكبح العنف الحضري والاقتصاد السري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus