Cependant, selon des données non officielles, on estime à environ 16 000 le nombre d'armes nucléaires qui subsistent. | UN | غير أن بعض البيانات غير الرسمية تقدر أنه لا يزال يوجد حوالي 000 16 رأس نووي. |
Il faut veiller à l'exactitude des données d'information recueillies tout en préservant le caractère confidentiel des données non exploitées. | UN | ويتم التحقق من البيانات التي يجري جمعها بما يكفل الدقة، مع المحافظة على سرية البيانات غير اﻹجمالية. |
Il faut veiller à l'exactitude des données d'information recueillies tout en préservant le caractère confidentiel des données non exploitées. | UN | ويتم التحقق من البيانات التي يجري جمعها بما يكفل الدقة، مع المحافظة على سرية البيانات غير اﻹجمالية. |
Conseil supérieur de l'éducation, données non publiées. | UN | المجلس الأعلى للتعليم، بيانات غير منشورة. |
Projet < < Qalam > > , www.qix.gov.qa, données non publiées. | UN | مشروع " قلم " ، www.qix.gov.qa، بيانات غير منشورة. |
Source : Étude sur l'allaitement maternel au Luxembourg, Direction de la santé & Ass. Liewensufank. données non publiées. | UN | المصدر: دراسة بشأن الرضاعة الطبيعية في لكسمبرغ، إدارة الصحة ورابطة المبادرة من أجل بدء الحياة، بيانات لم يسبق نشرها. |
Concrètement, seules les données non personnelles peuvent être transmises à des institutions agréées dans un but scientifique. | UN | وبالأساس، فإن البيانات غير الشخصية هي فقط التي يمكن نقلها إلى مؤسسات معترف بها للأغراض العلمية. |
Le Groupe d'experts doit notamment utiliser le potentiel que représente le volume considérable de données non autorisées disponibles dans les médias, et, en même temps, faire face aux problèmes également liés à ces données. | UN | ويجب علينا الآن معالجة الصعوبات والفرص التي يوفرها قدر كبير من البيانات غير مصرح بها بسهولة من خلال وسائل الإعلام. |
Le cas échéant, des explications sont fournies concernant les sources, notamment lorsque des données non officielles sont utilisées. | UN | وتقدم توضيحات فيما يتعلق بالمصادر، عند الاقتضاء، ولا سيما فيما يخص استخدام البيانات غير الرسمية. |
données non disponibles au moment de l'établissement du rapport. | UN | البيانات غير متاحة وقت إعداد هذا التقرير. |
Selon des données non officielles, cette obligation n'est pas respectée dans certaines municipalités ou certains cantons, c'estàdire que certaines mères en congé maternité ne sont pas remboursées comme le prévoit la loi. | UN | واستناداً إلى بعض البيانات غير الرسمية، فإن هذا الالتزام لا يُحترم في بعض البلديات أو الكانتونات، أي أنه لا يعوَّض للأمهات عن إجازة الأمومة كما ينص على ذلك القانون. |
La quatrième a permis de mettre en place la protection des bases de données non originales qui ont fait l'objet d'investissements substantiels. | UN | بينما أقر الرابع حماية قواعد البيانات غير الأصلية التي كانت محل استثمارات كبيرة. |
Source: Statistics New Zealand, recensement de 2006, données non publiées. | UN | المصدر: هيئة إحصاءات نيوزيلندا، تعداد عام 2006، بيانات غير منشورة. |
Source : Commission de la fonction publique, données non publiées, 2008. | UN | المصدر: لجنة الخدمة العامة، بيانات غير منشورة، 2008. |
Source : données non publiées de la police israélienne, 2000 | UN | المصدر: الشرطة الإسرائيلية، بيانات غير منشورة، 2000. |
Source : Bureau central de statistique, données non publiée | UN | المصدر: المكتب الإحصائي المركزي، بيانات غير منشورة. |
Source : Institut national d'assurances, données non publiées, 2000 | UN | المصدر: معهد التأمين الوطني، بيانات غير منشورة، 2000. |
Note : Les chiffres se fondent sur des données non vérifiées émanant de l'Office des forêts. | UN | ملاحظات: استنادا إلى بيانات غير مراجعة مستقاة من هيئة التنمية الحرجية. |
Totals Source : Dossiers de DBT, 2005 données non publiées. | UN | المصدر: سجلات مصرف توفالو للتنمية، عام 2005، بيانات لم تنشر. |
Source: DEST, données non publiées. | UN | المصدر: التغذية والعلم والتدريب، بيانات لم تنشر. |
Note: données non disponibles pour l'Afghanistan, le Bhoutan, l'Ouzbékistan et le Tadjikistan. | UN | ملاحظة: لا توجد بيانات من أفغانستان وأوزبكستان وبوتان وطاجيكستان. |
DGSN, données non demandées par l'INS | UN | المديرية العامـة للأمن الوطني، بيانات لا يطلبها معهد الإحصاء الوطني |
B2. données non évaluées : Dans les cas où aucune évaluation n'a été réalisée, les pays recueillent souvent des données nationales supplémentaires. | UN | باء 2 - البيانات التي لم تخضع للتقييم: في الحالات التي لم يُضطلع فيها بأي تقييمات، عمدت البلدان في كثير من الأحيان إلى جمع المزيد من البيانات الوطنية. |