"données relatives aux" - Traduction Français en Arabe

    • البيانات عن
        
    • لبيانات
        
    • بيانات بشأن
        
    • بيانات مركبات
        
    • بيانات مصائد
        
    • البيانات المتعلقة بقوائم
        
    • بيانات تكنولوجيا
        
    • البيانات المتصلة
        
    • البيانات المتعلقة بعمليات
        
    • كل الأرقام
        
    • للبيانات عن
        
    • بيانات الأهداف
        
    • أدناه بيانات عن
        
    • البيانات الخاصة بالأهداف
        
    • البيانات المتعلقة بالاستثمار
        
    Actuellement, le Service national de la statistique ne collecte que des données relatives aux viols. UN وتجمع الإدارة الحكومية للإحصاء في الوقت الحاضر البيانات عن حالات الاغتصاب فقط.
    En outre, on trouve de légères inexactitudes dans les données relatives aux retraites anticipées. UN وعلاوة على ذلك، تتضمن البيانات عن حالات التقاعد المتوقعة أخطاء طفيفة.
    L'Autriche dispose depuis 1980 d'un système statutaire de collecte des données relatives aux consommateurs de drogues. UN لقــد كان للنمسـا منــذ عام ١٩٨٠ نظام قانوني يلزم بجمع البيانات عن إســاءة استعمــــال المخدرات.
    Les institutions lettones ont participé aux projets européens visant à développer le réseau des données relatives aux noms et adresses géographiques. UN وقد شاركت المؤسسات اللاتفية في المشاريع الأوروبية المتعلقة بالهياكل الأساسية لبيانات الأسماء والعناوين الجغرافية.
    On espère ainsi disposer aussi de données relatives aux femmes roms. UN وهكذا، يؤمل أن تتاح بيانات بشأن النساء الروما.
    Anciennes données relatives aux hydrochlorofluorocarbones UN بيانات مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية السابقة
    les données relatives aux pêcheries UN الاحتياجات اﻷساسية من بيانات مصائد اﻷسماك
    À titre d'exemple, sur les 35 États ayant envoyé une contribution aux fins du présent rapport, seuls quatre ont pu fournir des données relatives aux poursuites. UN فمثلاً، لم تتمكن سوى أربع دول من 35 دولة أسهمت في هذا التقرير من تقديم بعض البيانات عن الملاحقات التي جرت.
    Tous les pays sont invités à désigner un point de contact unique chargé de communiquer les données relatives aux drogues. UN يرجى من جميع البلدان تحديد جهة اتصال وحيدة لتبليغ البيانات عن المخدرات.
    Les pays sont invités à désigner un point de contact unique chargé de communiquer les données relatives aux drogues. UN يرجى من جميع البلدان تحديد جهة اتصال وحيدة لتبليغ البيانات عن المخدرات.
    Tous les pays sont invités à désigner un point de contact unique chargé de communiquer les données relatives aux drogues. UN يرجى من جميع البلدان تحديد جهة اتصال وحيدة لتبليغ البيانات عن المخدِّرات.
    Les pays sont invités à désigner un point de contact unique chargé de communiquer les données relatives aux drogues. UN يرجى من جميع البلدان تحديد جهة اتصال وحيدة لتبليغ البيانات عن المخدِّرات.
    :: Collecte et analyse régulières et systématiques de données relatives aux grands indicateurs de protection de l'enfance dans le cadre des systèmes nationaux de collecte de données UN :: جمع وتحليل البيانات عن المؤشرات الرئيسية لحماية الطفل بشكل روتيني ومنهجي عبر النظم الوطنية لجمع البيانات.
    Examen, mise à jour et diffusion systématique des données relatives aux changements climatiques UN استعراض واستكمال وتعميم منتظم لبيانات تغير المناخ
    Inventaires annuels des données relatives aux émissions nationales de gaz à effet de serre pour 1996 UN قوائم الجرد السنوية لبيانات غازات الدفيئة الوطنية لعام 1996
    Le tableau suivant présente les données relatives aux abandons scolaires, en fonction du niveau, du sexe et du groupe de population. UN ويعرض الجدول التالي بيانات بشأن معدلات الانقطاع، بحسب الصف ونوع الجنس والفئة السكانية.
    Nouvelles données relatives aux hydrochlorofluorocarbones UN بيانات مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية الجديدة
    c) Les données relatives aux pêcheries devraient être vérifiées grâce à un système approprié; UN )ج( ينبغي التحقق من بيانات مصائد اﻷسماك من خلال نظام ملائم؛
    Base de données relatives aux inventaires des émissions de gaz à effet de serre (GES) et appui logiciel au processus d'examen des inventaires de GES UN تقديم الدعم لقاعدة البيانات المتعلقة بقوائم جرد انبعاثات غازات الدفيئة ولبرمجياتها لأغراض عملية الاستعراض
    Stage de formation sur l'application de méthodes économétriques à l'analyse des données relatives aux TIC, organisé par la CNUCED à l'intention de l'Institut thaïlandais de statistique à Bangkok UN الدورة التدريبية التي نظمها مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية بشأن تطبيق المنهج الاقتصادي على تحليل بيانات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لصالح المكتب الإحصائي الوطني التايلندي، بانكوك
    Atelier sur la collecte de données relatives aux peuples autochtones UN حلقة عمل حول جمع البيانات المتصلة بالشعوب الأصلية
    Les données relatives aux transferts de ressources entre deux organismes du système ont été exclues dans la mesure du possible. UN وحيثما أمكن ذلك، تُستثنى البيانات المتعلقة بعمليات تحويل الموارد من وكالة تابعة للمنظومة إلى وكالة أخرى.
    1 D'après Xiao et al (2004) sauf données relatives aux points d'ébullition fournies par ATSDR (2005) Conclusions du Comité UN (1) كل الأرقام مستقاة من شياو وآخرون (2004) باستثناء نقطة الغليان من سجلات المواد السمية والأمراض (2005).
    L'institution de concepts et de schémas de classification uniformisés permettra en outre de mieux analyser les données relatives aux tendances et aux caractéristiques de la criminalité. UN وستزيد المفاهيم وخطط التصنيف الموحدة من القوة التحليلية للبيانات عن أنماط الجريمة واتجاهاتها.
    b. Accepter des données relatives aux cibles radar provenant de plus de quatre radars primaires; UN ب - قبول بيانات الأهداف الرادارية الواردة من أكثر من أربعة رادارات أولية؛
    Les données relatives aux produits ajoutés sont présentées au tableau 2 pour les chapitres concernés. UN وترد في الجدول 2 أدناه بيانات عن النواتج المضافة للإدارات التي أدخلت فيها إضافات.
    Elle mènera des consultations avec les pays en vue de la validation des données relatives aux objectifs de développement du Millénaire, en collaboration avec l'UNICEF, le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et le Fonds des Nations Unies pour les activités en matière de population (FNUAP). UN وستجرى مشاورات قطرية للتصديق على البيانات الخاصة بالأهداف الإنمائية في إطار الشراكة مع اليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    20. Un expert a présenté le cas de la Chine en décrivant en détail le système de compilation de données relatives aux entrées d'IED dans le pays. UN 20- وعرض أحد الخبراء حالة الصين بتقديم وصف تفصيلي لنظام تجميع البيانات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر الداخل في البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus