Les données sanitaires sont bien utilisées, en Australie, mais il est prévu de faire plus car il reste beaucoup à faire. | UN | وفي حين أحرز الكثير للاستفادة من البيانات الصحية الأسترالية، لا يزال هناك الكثير الذي يمكن عمله وتخطيطه. |
On manque de données sanitaires pour les nombreux fluorotélomères et fluorophosphates spécialisés et complexes qui sont utilisés dans la pratique. | UN | هناك نقص في البيانات الصحية للكثير من الفلوروتيلومرات والفلوروفوسفات المحددة والمعقدة المستخدمة بالفعل. |
La collecte et l'utilisation des données sanitaires en Australie | UN | جمع البيانات الصحية والأنشطة الصحية في استراليا |
L'objectif est de donner accès aux données sanitaires et médicales les plus récentes, spécialement adaptées aux besoins de certains pays ou groupes de pays. | UN | وهي تهدف إلى توفير الوصول إلى أحدث المعلومات الصحية والطبية ذات الصلة، المكيّفة لتناسب بلدانا محددة أو مجموعات محددة من البلدان. |
L'OMS ventile les données sanitaires en fonction du sexe, de l'âge et, dans de nombreux cas, du niveau de pauvreté. | UN | 5 - وتقوم منظمة الصحة العالمية بتصنيف المعلومات الصحية حسب نوع الجنس، والعمر، وفي حالات كثيرة، حسب معدل الفقر. |
Conditions de travail Le système de protection sanitaire des travailleurs est complexe, et les données sanitaires sur le lieu de travail sont encore très rares. | UN | 493- نظام الحماية الصحية للعمال نظام معقد، ولذلك فإن البيانات المتعلقة بالصحة في مكان العمل لا تزال نادرة جداً. |
La Commission de statistique pourrait examiner la possibilité d'élaborer des ensembles types de données sanitaires provenant de l'exploitation des procédures administratives; | UN | وقد ترغب اللجنة الإحصائية في أن تناقش إمكانية تطوير مجموعة من البيانات الصحية لاستعمالها في العمليات الإدارية؛ |
La ventilation par sexe des données sanitaires et socioéconomiques est essentielle pour déceler et éliminer les inégalités dans le domaine de la santé. | UN | ومن الضروري تفصيل البيانات الصحية والاجتماعية - الاقتصادية حسب الجنس لتحديد أوجه التفاوت في الصحة والعمل على معالجتها. |
Les données sanitaires peuvent être associées à des données provenant d'une base de données génétiques et généalogiques. | UN | ويمكن ربط البيانات الصحية ببيانات قاعدة بيانات تتضمن بيانات وراثية وقاعدة بيانات تتضمن بيانات لسلسلة الأنساب. |
De nombreux plans prévoient la collecte et la diffusion de données sanitaires ventilées par sexe. | UN | كذلك أشير في العديد من الخطط إلى جمع ونشر البيانات الصحية المصنفة حسب نوع الجنس. |
Il s'agissait de décrire le contenu des statistiques sanitaires et le lien entre celui-ci et les sources les plus courantes de données sanitaires. | UN | ويحدد إطار العمل مضمون إحصاءات الصحة والعلاقة بين المضمون وأكثر مصادر البيانات الصحية شيوعا. |
Les méthodes utilisées pour collecter des données sanitaires sont extrêmement diverses. | UN | تُجمع البيانات الصحية عن طريق طائفة واسعة من النهج ويمكن الحصول عليها من مصادر عدة. |
Le présent chapitre passe en revue les principales méthodes de collecte de données sanitaires et les sources utilisées. | UN | ويستعرض هذا الفرع مصادر البيانات الأكثر أهمية في مجال البيانات الصحية. |
Cette structure vise l'exhaustivité des données sanitaires mais elle ne peut en assurer la qualité ni le contenu. | UN | وإن أمكن أن يعالج ذلك الإطار مسألة اكتمال البيانات الصحية، فإنه لا يضمن جودة البيانات الصحية أو محتواها. |
La ventilation des données sanitaires et socioéconomiques en fonction du sexe est essentielle pour déceler et éliminer les inégalités dans le domaine de la santé. | UN | ومن الضروري انفضاض البيانات الصحية والاجتماعية - الاقتصادية حسب الجنس لتحديد أوجه التفاوت في الصحة والعمل على معالجتها. |
Les données sanitaires du système Twine concernent seulement les patients admis dans des centres de santé pris en charge par le HCR. | UN | 81 - وتتعلق البيانات الصحية الواردة في نظام " توايـن " بالمرضى الذين تستقبلهم المرافق الصحية التي تدعمها المفوضية. |
Au Burkina Faso et au Niger, on a évalué l'utilisation des satellites Argos pour la transmission de données sanitaires depuis des centres médicaux isolés. | UN | وجرى في بوركينا فاسو والنيجر تقييم لاستخدام سواتل أرغوس في نقل المعلومات الصحية من المراكز الصحية المعزولة. |
La mise au point et l'adoption d'un cadre général de coordination renforceraient la coordination et la qualité de la collecte, de l'analyse et de la diffusion des données sanitaires, l'objectif final étant d'améliorer les résultats obtenus en matière de santé. | UN | ومن شأن وضع إطار شامل واعتماده أن يرفع من مستوى التنسيق ويرتقي بالجودة في عملية جمع المعلومات الصحية وتحليلها ونشرها، وذلك لتحقيق الهدف الأسمى المتمثل في تحسين النتائج الصحية. |
L'OMS ventile déjà les données sanitaires en fonction du sexe et de l'âge et, souvent, du niveau de ressources. | UN | 8 - تقوم منظمة الصحة العالمية بالفعل بتصنيف المعلومات الصحية حسب نوع الجنس، والسن، وفي حالات كثيرة حسب معدل الفقر. |
k) Elargissement de la base de données sanitaires de l'OMS; | UN | )ك( توسيع نظام المعلومات الصحية لمنظمة الصحة العالمية؛ |
Le Cadre assurera une meilleure coordination entre les autorités statistiques nationales et les ministères de la santé. Les fonds recueillis auprès des agences internationales et d'autres donateurs qui financent en grande partie la collecte des données sanitaires pourront ainsi être mis au profit de l'information sanitaire diffusée aux niveaux national et international. | UN | وهو سيسهل إجراء المزيد من التنسيق بين الهيئات الإحصائية ووزارات الصحة الوطنية، وسيوفّر آلية يمكن من خلالها توجيه التمويل الذي تقدمه الوكالات الدولية وغيرها من الجهات المانحة لدعم جمع كمية كبيرة من البيانات المتعلقة بالصحة بحيث يتم توفير المعلومات الصحية التي تُستخدم على الصعيدين القطري والدولي. |
II. données sanitaires et sociales relatives à la population monégasque | UN | ثانياً - بيانات صحية واجتماعية متعلقة بسكان موناكو |