"données sur les fournisseurs" - Traduction Français en Arabe

    • بيانات البائعين
        
    • بيانات الموردين
        
    • بياناتها عن البائعين
        
    • البيانات المتعلقة بالموردين
        
    La base de données sur les fournisseurs est examinée périodiquement et mise à jour. UN ويتم استعراض قاعدة بيانات البائعين بصفة دورية لتظلّ مواكبة للتغيّرات.
    Un responsable de la base de données sur les fournisseurs locaux a été nommé. UN خُصص موظف لقاعدة بيانات البائعين المحليين.
    La Base de soutien logistique des Nations Unies a chargé un fonctionnaire de gérer la base de données sur les fournisseurs et de veiller au respect intégral des procédures établies pour l'enregistrement des fournisseurs et les invitations à soumissionner. UN وخصصت قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات موظفا ليضطلع بالمسؤولية عن إدارة قاعدة بيانات البائعين ولكفالة الامتثال التام للإجراءات المعمول بها فيما يتعلق بتسجيل البائعين ودعوتهم لتقديم العطاءات.
    La fréquence des réunions et les procédures d’évaluation du Comité d’examen des fournisseurs seront examinées compte tenu de l’évolution de la base commune de données sur les fournisseurs. UN وسيستعرض تواتر اجتماعات لجنة استعراض الموردين وإجراءات تقييمها في ضوء التطورات المتعلقة بقاعدة بيانات الموردين المشتركة.
    Le Comité recommande que l'Office continue de vérifier régulièrement le contenu de la base de données sur les fournisseurs, afin de s'assurer que les renseignements qui y figurent demeurent d'actualité, corrects et complets. UN 210- يوصي المجلس بأن تواصل الأونروا استعراض قاعدة بيانات الموردين على أساس منتظم للتأكد من أنها صحيحة ودقيقة وكاملة.
    Au paragraphe 229, le Comité a recommandé que l'Administration : a) complète sa base de données sur les fournisseurs pour qu'elle génère des informations sur les fournisseurs qui ont été invités à soumissionner et sur ceux qui ont emporté les marchés; et b) fasse rapport en conséquence à l'Assemblée générale. UN 70 - وفي الفقرة 229 أوصى المجلسُ الإدارةَ بأن (أً) تعزز قاعدة بياناتها عن البائعين لإنتاج معلومات المدعوين للمشاركة في العطاءات والفائزين بها؛ (ب) تقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن ذلك.
    Elle a par ailleurs confirmé que la base de données sur les fournisseurs était révisée et mise à jour, ce que l'on ferait désormais tous les six mois. UN وأكدت اﻹدارة أيضا أن قاعدة البيانات المتعلقة بالموردين هي قيد الاستعراض والاستيفاء، وأن هذه العملية ستكرر مرة كل ستة أشهر.
    Manque de fiabilité de la base de données sur les fournisseurs UN عدم موثوقية قاعدة بيانات البائعين
    Le Comité consultatif estime qu'il faut poursuivre les efforts visant à mettre à jour et élargir la base de données sur les fournisseurs, de manière à éviter de devoir recourir à des courtiers, sauf dans des circonstances tout à fait exceptionnelles, auquel cas les motifs devraient être systématiquement précisés. UN وتعتقد اللجنة الاستشارية أن من المنتظر أن تؤدي الجهود المتواصلة لمراجعة وتوسيع قاعدة بيانات البائعين إلى تجنب الحاجة إلى الاستعانة بمثل هؤلاء السماسرة إلا في ظروف استثنائية جدا، على أن تسجل اﻷسباب الداعية إلى ذلك في كل حالة.
    La FINUL a affecté le personnel nécessaire à des tâches consistant essentiellement à étudier et administrer la base de données sur les fournisseurs conformément aux procédures établies. UN 272 - خصصت البعثة الموارد المطلوبة من الموظفين، وهي الموارد المكرسة أساسا لاستعراض قاعدة بيانات البائعين وتعهدها وفقا للإجراءات المتبعة.
    Base de données sur les fournisseurs UN قاعدة بيانات البائعين
    Base de données sur les fournisseurs UN قاعدة بيانات البائعين
    Base de données sur les fournisseurs UN قاعدة بيانات البائعين
    L'Administration a accepté, comme le Comité le recommandait, de veiller à ce qu'il soit procédé en temps voulu à une évaluation des prestations des fournisseurs, condition indispensable à la bonne tenue de la base de données sur les fournisseurs, et à ce que les fournisseurs soient évalués et approuvés avant qu'ils ne passent des marchés avec l'Organisation des Nations Unies. UN ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تضمن إجراء تقييم أداء البائعين بشكل ملائم ووفقا للمواعيد المحددة، باعتبار ذلك ضروريا للاحتفاظ بقاعدة بيانات البائعين في الشكل المناسب؛ وأن تضمن تقييم البائعين واعتمادهم قبل تعاقدهم مع الأمم المتحدة.
    L'Administration a souscrit à la recommandation du Comité tendant à ce que la Division des achats s'assure de la fiabilité des informations relatives aux fournisseurs en actualisant régulièrement ces informations et en consignant dans sa base de données sur les fournisseurs les données concernant la prestation de ces derniers. UN 91 - وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تكفل شعبة المشتريات موثوقية بيانات البائعين من خلال تحديث المعلومات المتعلقة بالبائعين بانتظام وإدراج سجلات أداء البائعين في قاعدة بيانات البائعين.
    Au paragraphe 91, le Comité a recommandé que la Division des achats s'assure de la fiabilité des informations relatives aux fournisseurs en actualisant régulièrement ces informations et en consignant dans sa base de données sur les fournisseurs les données concernant la prestation de ces derniers, ce que l'Administration a accepté. UN 56 - في الفقرة 91، وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تكفل شعبة المشتريات موثوقية بيانات البائعين من خلال تحديث المعلومات المتعلقة بالبائعين بانتظام وإدراج سجلات أداء البائعين في قاعدة بيانات البائعين التي تتعهدها.
    Base de données sur les fournisseurs UN قاعدة بيانات الموردين
    Au paragraphe 210, le Comité recommande que l'Office continue de vérifier régulièrement le contenu de la base de données sur les fournisseurs, afin de s'assurer que les renseignements qui y figurent sont à jour, exacts et complets. UN 381 - في الفقرة 210، أوصى المجلس بأن تواصل الأونروا استعراض قاعدة بيانات الموردين على أساس منتظم للتأكد من أنها صحيحة ودقيقة وكاملة.
    La Division des achats et de la logistique vérifie et actualise en permanence la base de données sur les fournisseurs de façon à assurer que la liste des fournisseurs contienne les meilleurs d'entre eux, en termes de la qualité des services fournis et des résultats obtenus. UN وتقوم الشعبة باستعراض واستكمال قاعدة بيانات الموردين على مدار العام بهدف إعداد قائمة بالموردين تضم " صفوة الصفوة من الموردين " فيما يتعلق بنوعية الخدمة والأداء.
    Le Comité recommande que l'Administration a) complète sa base de données sur les fournisseurs pour qu'elle génère des informations sur les fournisseurs qui ont été invités à soumissionner et sur ceux qui ont emporté les marchés; et b) fasse rapport en conséquence à l'Assemblée générale. UN 229 - ويوصي المجلس الإدارة بأن: (أ) تعزز قاعدة بياناتها عن البائعين لإنتاج معلومات المدعوين للمشاركة في العطاءات ومن يفوزون بها، (ب) وأن تقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن ذلك.
    Elle a par ailleurs confirmé que la base de données sur les fournisseurs était révisée et mise à jour, ce que l'on ferait désormais tous les six mois. UN وأكدت اﻹدارة أيضا أن قاعدة البيانات المتعلقة بالموردين هي قيد الاستعراض والاستيفاء، وأن هذه العملية ستكرر مرة كل ستة أشهر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus