Il explique les dispositions de la Convention dans un langage simple et donne des exemples de situations couvertes par la Convention. | UN | ويعمل الدليل على تفسير أحكام الاتفاقية بلغة بسيطة ويضرب أمثلة على الحالات التي يغطيها. |
Il explique les dispositions de la Convention dans un langage simple et donne des exemples de situations couvertes par la Convention. | UN | ويعمل الدليل على تفسير أحكام الاتفاقية بلغة بسيطة ويضرب أمثلة على الحالات التي يغطيها. |
Le tableau 3 donne des exemples de méthodes d'échantillonnage. | UN | وترد في الجدول 3-3 أمثلة على طرائق أخذ العينات. |
Le bilan donne des exemples de bonnes pratiques et énumère les domaines où de nouvelles mesures s’imposent. | UN | ويبرز الاستعراض أمثلة عن الممارسات الجيدة ويبين المجالات التي تحتاج إلى مزيد من العمل. |
Il décrit les efforts déployés par les organismes des Nations Unies et les autres organisations faisant partie du Groupe pour travailler dans un cadre commun et donne des exemples de la manière dont ils mettent au point des produits destinés à améliorer la sécurité sur les routes. | UN | ويصف التقرير الجهود التي تبذلها وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى المشاركة في التعاون للعمل في إطار مشترك، ويقدم أمثلة للطرائق التي يعمل بها هؤلاء الشركاء جنبا إلى جنب على إعداد نواتج مشتركة لمعالجة مسألة السلامة على الطرق. |
L'annexe 3 donne des exemples de conseils de prudence et de symboles qui peuvent être utilisés lorsqu'ils sont acceptés par les autorités compétentes. | UN | ويتضمن المرفق 3 أمثلة لتدابير الحيطة والرسوم التخطيطية التي يمكن استخدامها حيثما تسمح السلطة المختصة بذلك. |
L'annexe 3 donne des exemples de conseils de prudence et de symboles qui peuvent être utilisés s'ils sont acceptés par les autorités compétentes. | UN | ويتضمن المرفق 3 أمثلة للبيانات التحذيرية والرسوم التخطيطية التي يمكن استخدامها حيثما تسمح بها السلطة المختصة. |
Il fait également le point sur les progrès enregistrés concernant le renforcement du système de surveillance et de présentation de l'information sur les violations et donne des exemples de programmes élaborés pour faire face à ces violations. | UN | كما يورد آخر تطورات ما أُحرز من تقدم في تعزيز نظام رصد الانتهاكات والإبلاغ عنها، ويعرض أوجه التصدي البرنامجية للانتهاكات. |
Il donne des exemples de déclarations faites par sa femme afin de démontrer qu'elle n'est pas un témoin digne de foi. | UN | وهو يقدم أمثلة على أقوال أدلت بها لكي يبرهن على أنها ليست شاهداً جديراً بالتصديق. |
Le commentaire donne des exemples de ces règles et principes résultant de conventions diverses. | UN | ويُحدِّد الشرح أمثلة على مثل هذه القواعد والمبادئ الواردة في اتفاقيات مختلفة. |
La figure II donne des exemples de la nature du soutien fourni à chaque niveau. | UN | ويتضمن الشكل الثاني أدناه أمثلة على طبيعة الدعم المقدم في كل من المستويات. |
Le paragraphe 1 donne des exemples de domaines d'assistance dans lesquels le droit interne devrait permettre que les mesures voulues soient prises. | UN | وتقدم الفقرة 1 أمثلة على مجالات المساعدة التي ينبغي أن تمكّن القانون الوطني من اتخاذ تدابير مناسبة. |
Le présent chapitre donne des exemples de projets de partenariat qui ont été lancés pour promouvoir le développement rural à Madagascar depuis juillet 2004. | UN | 15 - يقدم هذا الفرع أمثلة على مشاريع الشراكة التي تُطلق ترويجا للتنمية الريفية في مدغشقر منذ تموز/يوليه 2004. |
Il serait également utile que le Secrétariat donne des exemples de cas où la diplomatie préventive a permis d'obtenir de bons résultats. | UN | وسيكون من المفيد أيضا أن تضرب الأمانة العامة أمثلة على نجاح الدبلوماسية الوقائية. |
C’est dans une certaine mesure ce qui a déjà été entrepris dans des pays comme Sri Lanka et le Samoa occidental où les visiteurs reçoivent, à leur arrivée à l’aéroport, une brochure leur souhaitant la bienvenue et qui donne des exemples de comportement acceptable et inacceptable. | UN | وقد بدأ هذا بالفعل، إلى حد ما، في بلدان مثل سري لانكا وساموا الغربية حيث يقدم إلى الزائرين لدى وصولهم إلى المطار كراسة للترحيب بهم تتضمن أمثلة على السلوك المقبول وغير المقبول. |
15. A la septième session du Comité intergouvernemental de négociation, plusieurs délégations ont demandé qu'on leur donne des exemples de pourcentages. | UN | ٥١ - وكانت وفود عديدة قد طلبت في الدورة السابعة للجنة التفاوض الحكومية الدولية أمثلة على جدول النسبة المئوية. |
Cette étude donne des exemples de législations qui, dans diverses parties du monde, ont permis de limiter efficacement la propagation du VIH, et tire les enseignements de l'expérience des parlementaires concernés. | UN | ويحوي هذا المنشور أمثلة على تشريعات من جميع أنحاء العالم أثبتت فعاليتها في الحد من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية، ويستخلص بعض الدروس المستفادة من تجارب البرلمانيين المعنيين. |
L'encadré 5 donne des exemples de secteurs ciblés par les pays compris dans l'étude. | UN | وترد في الإطار 5 أمثلة عن القطاعات التي تم استهدافها من جانب البلدان المشمولة بالدراسة الاستقصائية. |
Le présent document donne des exemples de textes qui pourraient être adoptés. | UN | توفر هذه الورقة أمثلة عن بعض النصوص الممكنة. |
Le présent rapport rend compte des activités et initiatives menées et des réseaux constitués à l'échelon international, national et local pour célébrer l'Année internationale et donne des exemples de projets et de programmes relatifs au sport. | UN | ويصف هذا التقرير الأنشطة والمبادرات وعملية ربط الشبكات على الأصعدة الدولي والوطني والمحلي للاحتفال بالسنة الدولية ويقدم أمثلة على المشاريع والبرامج المتصلة بالرياضة. |