La Secrétaire donne lecture de corrections orales apportées au texte lors de sa présentation. | UN | وتلا أمين اللجنة التصويبات الشفوية التي أُدخلت على النص عند عرضه. |
Le Secrétaire donne lecture de révisions apportés au projet de résolution. | UN | وتلا أمين اللجنة التنقيحات التي أدخلت على مشروع القرار. |
Le Secrétaire donne lecture de révisions apportées au projet de résolution quand il a été présenté. | UN | وتلا أمين اللجنة التنقيحات التي أجريت على مشروع القرار لدى عرضه. |
Le Secrétaire donne lecture de corrections orales apportées au texte. | UN | تلا أمين اللجنة تصويبات شفوية لنص مشروع القرار. |
La Secrétaire donne lecture de l’état des incidences sur le budget-programme du projet de résolution. | UN | تلا الأمين البيان المتعلق باﻵثار المترتبــة علــى مشروع القرار في الميزانية البرنامجية. |
3. La Chambre de première instance donne lecture de l'acte d'accusation, s'assure que les droits de l'accusé sont respectés, confirme que l'accusé a compris le contenu de l'acte d'accusation et l'invite à faire valoir ses moyens de défense. | UN | ٣ - تقوم دائرة المحاكمة بقراءة عريضة الاتهام وتتأكد من أن حقوق المتهم موضع احترام، وتستوثق من أن المتهم يفهم الاتهام، وتطلب منه الرد عليه. |
La Secrétaire donne lecture de corrections orales apportées au projet de résolution lors de sa présentation. | UN | قرأ أمين اللجنة التصويبات الشفوية التي أدخلــت علــى مشروع القرار أثناء عرضه. |
La Secrétaire donne lecture de révisions orales apportées au projet de résolution lors de sa présentation. | UN | وقرأ أمين اللجنة التنقيحات الشفوية التي أدخلت على مشروع القرار أثناء عرضه. |
La Secrétaire de la Commission donne lecture de révisions orales qui ont été apportées au projet de résolution lors de sa présentation. | UN | وتلى أمين اللجنة التنقيحات الشفوية التي كانت قد أُدخلت على مشروع القرار عند عرضه. |
Elle donne lecture de l'article 116 du règlement intérieur de l'Assemblée générale, qui traite de l'ajournement des débats sur une question inscrite à l'ordre du jour. | UN | ثم قرأت المادة ١١٦ من النظام الداخلي للجمعية العامة، التي تتناول تأجيل المناقشة بشأن أحد البنود. |
Le Secrétaire donne lecture de l'état des incidences du projet de résolution sur le budget-programme. | UN | وتلا أمين اللجنة بيانا بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار. |
Le Secrétaire donne lecture de révisions apportées au projet de résolution. | UN | وتلا أمين اللجنة تنقيحات على مشروع القرار. |
La Secrétaire donne lecture de la correction orale qui a été apportée au projet de résolution lors de sa présentation. | UN | وتلا أمين اللجنة التصويب الشفوي الذي أدخل على مشروع القرار لدى عرضه. |
La Secrétaire donne lecture de révisions apportées au texte du projet de résolution lors de sa présentation. | UN | وتلا أمين اللجنة التنقيحات التي أدخلت على نص مشروع القرار عند عرضه. |
Le Président donne lecture de la révision orale qui a été apportée au texte lors de sa présentation. | UN | وتلا رئيس اللجنة التنقيح الشفوي الذي أدخل على مشروع القرار عند عرضه. |
Le Secrétaire donne lecture de l'état des incidences du projet de résolution sur le budget-programme. | UN | وتلا أمين اللجنة بيانا يتعلق بالأحكام المالية المتصلة بمشروع القرار. |
La Secrétaire donne lecture de révisions orales apportées au projet de résolution lors de sa présentation. | UN | تلا أمين اللجنة التنقيحات الشفوية التي أدخلت على النص عند عرض مشروع القرار. |
Le Secrétaire donne lecture de révisions apportées au projet de résolution. | UN | تلا أمين اللجنة التنقيحات التي أُدخلت على مشروع القرار. |
Le Secrétaire donne lecture de corrections apportées au projet de résolution. | UN | تلا أمين اللجنة التصويبات الشفوية التي أدخلت على مشروع القرار. |
Il donne lecture de la rédaction qu'il propose pour les paragraphes 11 et 12 qui, si elle est acceptée, figurera dans la version définitive du rapport. | UN | ثم تلا الصيغتين المقترحتين للفقرتين 11 و12، قائلا إنهما لو أُقِرّتا سيُدرَجان في الصيغة النهائية للتقرير. |
3. La Chambre de première instance donne lecture de l'acte d'accusation, s'assure que les droits de l'accusé sont respectés, confirme que l'accusé a compris le contenu de l'acte d'accusation et l'invite à faire valoir ses moyens de défense. | UN | ٣ - تقوم دائرة المحاكمة بقراءة عريضة الاتهام وتتأكد من أن حقوق المتهم موضع احترام، وتستوثق من أن المتهم يفهم الاتهام، وتطلب منه الرد عليه. |
Le Secrétaire donne lecture de l'état des incidences financières du projet de résolution sur le budget-programme. | UN | قرأ الأمين بيانا بالآثار المترتبة على مشروع القرار في الميزانية البرنامجية. |
Le Président donne lecture de la correction orale qui a été ap-portée au texte lors de sa présentation. | UN | وقرأ الرئيس التصحيح الشفوي الذي أدخِل على النص عند عرضه. |
La Secrétaire de la Commission donne lecture de la révision orale qui a été apportée au projet de résolution lors de sa présentation. | UN | وتلى أمين اللجنة التصويب الشفوي الذي كان قد أُدخل على مشروع القرار عند عرضه. |
55. Mme NEWELL (Secrétaire de la Commission) donne lecture de révisions orales au projet de résolution. | UN | ٥٥ - السيدة نيويل )أمينة اللجنة(: قرأت التنقيحات الشفوية المقدمة على مشروع القرار. |