"donne-nous" - Traduction Français en Arabe

    • أعطنا
        
    • اعطنا
        
    • أعطينا
        
    • تعطينا
        
    • امنحنا
        
    • اعطينا
        
    • إمنحنا
        
    • أمهلنا
        
    • أعطِنا
        
    • امنحينا
        
    • إعطنا
        
    • اعطونا
        
    • أمهلينا
        
    • إمنحونا
        
    Donne-nous une pause. Bon lanceur et maintenant bon batteur ? Open Subtitles أعطنا إستراحة النطّ عظيمة والآن الضربة بالمضرب الجيّدة؟
    Donne-nous le nom de celui qui est derrière cette équipe de faux flics, et tu es libre. Open Subtitles أعطنا أي إسم يقف خلف تلك العصابة من الشرطيين المزيّفين و سنطلق سراحك
    Donne-nous aujourd'hui notre pain de ce jour, Open Subtitles خبزنا كفافنا أعطنا اليوم واغفر لنا ذنوبنا
    Donne-nous notre pain quotidien Pardonne nos offenses Open Subtitles اعطنا خبزنا كفافنا اليوم واغفر لنا خطايانا
    Envoie-la sur la tablette de Reed. Donne-nous tous ses emails. Open Subtitles أرسليهم إلى الهاتف اللوحى لريد الآن أعطينا كل رسائله
    Donne-nous la Coupe Mortelle, et on arrête là. Jamais. Open Subtitles هذا كله ممكن ان ينتهي عليكي فقط ان تعطينا الكاس البشري
    Donne-nous aujourd'hui notre pain quotidien et pardonne-nous nos offenses, comme nous pardonnons à ceux qui nous ont offensés. Open Subtitles امنحنا رزق يومنا واغفر لنا ذنوبنا، كما نغفر لمن يذنبون في حقنا.
    Déchargez les armes et Donne-nous juste l'argent. Open Subtitles فقط بحاجة لتفريغ البنادق و أعطنا النقود و نحن على وفاق
    Donne-nous aujourd'hui notre pain de ce jour, et pardonne-nous nos offenses comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés. Open Subtitles أعطنا خبزنا كفاف يومنا، واغفر لنا ذنوبنا كما نغفر نحن أيضا للمذنبين الذين ضدنا.
    Donne-nous 5 minutes avant de parler aux fédéraux de cette empreinte. Open Subtitles أعطنا 5 دقائق قبل أن تبلغ الحكومة الفدارالية بشأن تلك البصمة
    On n'a pas faim. Donne-nous un endroit pour dormir. Open Subtitles نحن لسنا بحاجة إلى عشاء أعطنا مكان لنبقى
    Donne-nous notre pain quotidien... et pardonne-nous nos offenses... comme nous pardonnons à ceux qui nous offensent. Open Subtitles خبزنا كفافنا أعطنا اليوم ...واغفر لنا ذنوبنا كما نغفر نحن أيضاً للمذنبين إلينا
    Donne-nous aujourd'hui Notre pain de ce jour Et pardonne-nous nos offenses Open Subtitles أعطنا اليوم خبزنا كفاف يومنا، واغفر لنا ذنوبنا
    Donne-nous le pain de ce jour, pardonne nos offenses comme nous avons pardonné à ceux qui nous ont offensés. Open Subtitles اعطنا خبزنا اليومي وأغفر لنا آثامنا كما نغفر للمسيئين لنا
    Alors Donne-nous notre putain d'argent pour que je puisse resserrer les dents de ma fille pour qu'un jour, un con comme toi lui asperge la figure ! Open Subtitles اذا اعطنا مالنا حتى يتم تضييق تقويم أسنان ابنتي لكي تكبر يوم ما و تلتقي بشخص وغد مثلك غير رائع , يا رجل
    Donne-nous des prix justes qui ne varient pas comme l'humeur d'une fille de Wulfing. Open Subtitles أعطينا أسعار عادلة لا ترتفح ولا تقل كمزاج الخادمات
    Donne-nous une minute. Mon Dieu, tu pues. Tu as essayé de commencer une garde ? Open Subtitles أعطينا دقيقة. يا إلهي، رائحتك كريهة. حاوَلتَ مواصلة العمل؟
    Si tu veux nous aider, Donne-nous une carte et ta hache si c'est dangereux. Open Subtitles إذا كنت مساعدتنا، تعطينا خريطة... ... والفأس، إذا كان أمر خطير،
    Notre Père dans les cieux, bénis-nous alors que nous quittons le monde chrétien et Donne-nous le courage d'apporter Ton évangile d'amour et de tolérance aux sauvages ignorants et païens qui nous attendent. Open Subtitles الهنا العزيز في السماء بارك خطانا ونحن نترك هذا العالم المسحي امنحنا الشجاعة كي ننشر انجيل المحبة والتسامح
    Donne-nous le reste. Open Subtitles لكن عليك أعطائنا بقية الكود اعطينا البقية الآن والصحيحة
    Sachez Donne-nous la force que ces disparus la sagesse étaient doués et la force d'endurer d'un grand courage. Open Subtitles ... يجب أن تفهُم .. إمنحنا القوة ... التى ضحينا بها اليوم
    Par ici. Donne-nous une minute. Open Subtitles نحن هنا أمهلنا لحظة
    Donne-nous aujourd'hui notre pain quotidien et pardonne-nous nos offenses comme nous pardonnons à ceux qui nous ont offensés. Open Subtitles أعطِنا هذا اليوم كفافَ يومِنا و اغفُرلنا زلاتِنا كما نغفرُ لأولئكَ الذينَ أذنبوا بحقِنا
    - D'accord. Écoute, Donne-nous un moment, on va étudier quelques pistes. Open Subtitles .امنحينا بعض الوقت ، سوف نجمع اطراف الخيط
    Donne-nous juste les documents, et nous libérerons ta fille. Open Subtitles لن تأذوها, فقط إعطنا الملفات و سنتطلق صراح إبنتك
    Donne-nous deux minutes pour nettoyer. Open Subtitles فقط اعطونا دقيقتان , حتى نقوم بمحو الجوله الثانيه
    Donne-nous quelques minutes. Open Subtitles أمهلينا بضع دقائق.
    Donne-nous une chance, merde ! Salaud ! Open Subtitles إمنحونا فرصة لعينة ، يا أوغاد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus