"donner des informations détaillées sur" - Traduction Français en Arabe

    • أن تقدم معلومات مفصلة عن
        
    • يرجى تقديم معلومات مفصلة عن
        
    • يُرجى تقديم معلومات مفصلة عن
        
    • ويرجى تقديم معلومات مفصلة عن
        
    • يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن
        
    • يرجى تقديم معلومات مفصّلة عن
        
    • تقدِّم معلومات مفصلة بشأن
        
    • تقديم تفاصيل عن
        
    • تقديم معلومات مفصلة بشأن
        
    • تقديم معلومات وافية عن
        
    • وتفصيلات بشأن
        
    L'État partie est invité à donner des informations détaillées sur les garanties juridiques existantes qui assurent l'inamovibilité des juges et sur leur application. UN ويرجى من الدولة الطرف أن تقدم معلومات مفصلة عن الضمانات القانونية الموجودة التي تكفل الأمن الوظيفي للقضاة وعن إعمال تلك الضمانات.
    L'État partie est invité à donner des informations détaillées sur les garanties juridiques existantes qui assurent l'inamovibilité des juges et sur leur application. UN ويرجى من الدولة الطرف أن تقدم معلومات مفصلة عن الضمانات القانونية الموجودة التي تكفل الأمن الوظيفي للقضاة وعن إعمال تلك الضمانات.
    donner des informations détaillées sur l'accès des femmes aux services de santé préventifs, tels que l'éducation sanitaire et les programmes de dépistage précoce. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن وصول المرأة إلى خدمات الصحة الوقائية، مثل التثقيف الصحي وبرامج الفحص للكشف المبكر.
    donner des informations détaillées sur la mise en œuvre de cette recommandation. UN لذا يرجى تقديم معلومات مفصلة عن تنفيذ هذه التوصية.
    Veuillez donner des informations détaillées sur les éléments clefs de cette politique et de sa mise en œuvre, ainsi que sur le mandat et les fonctions de la Direction nationale chargée de la mise en œuvre de cette politique. UN يُرجى تقديم معلومات مفصلة عن العناصر الرئيسية في سياسة الأسرة، وتنفيذها، وولاية ومهام الإدارة الوطنية التي أنشئت لتنفيذ هذه السياسة.
    donner des informations détaillées sur les affaires dans lesquelles des personnes ont été inculpées d'infractions relatives à la traite d'êtres humains et au trafic illicite de migrants. UN ويرجى تقديم معلومات مفصلة عن الحالات التي أدين فيها أشخاص بجرائم تتعلق بالاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين.
    L'État partie est invité à donner des informations détaillées sur les garanties juridiques existantes qui assurent l'inamovibilité des juges et sur leur application. UN ويرجى من الدولة الطرف أن تقدم معلومات مفصلة عن الضمانات القانونية الموجودة التي تكفل الأمن الوظيفي للقضاة وعن إعمال تلك الضمانات.
    Le Comité prie l'État partie de donner des informations détaillées sur l'évolution de cette affaire et sur tout fait nouveau au niveau judiciaire ainsi que sur l'indemnisation des proches de la victime. UN تطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم معلومات مفصلة عن التطورات القضائية المتعلقة بهذه القضية، وعن التدابير المتخذة لتقديم تعويض لأقارب الضحية.
    Le Comité prie l'État partie de donner des informations détaillées sur l'évolution de cette affaire et sur tout fait nouveau au niveau judiciaire ainsi que sur l'indemnisation des proches de la victime. UN تطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم معلومات مفصلة عن التطورات القضائية المتعلقة بهذه القضية، وعن التدابير المتخذة لتقديم تعويض لأقارب الضحية.
    Il est invité à donner des informations détaillées sur toute enquête menée sur les nombreux cas de détention signalés pendant les < < événements de Bani Hashish > > , survenus en mai 2008. UN ويرجى من الدولة الطرف أن تقدم معلومات مفصلة عن أية تحقيقات تقوم بها في ما أُبلغ عنه من حالات اعتقال كثيرة خلال الأحداث التي شهدتها منطقة بني حشيش في أيار/مايو 2008.
    donner des informations détaillées sur le contenu de ces lois et préciser si elles incriminent les infractions d'ordre sexuel. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن محتويات هذين القانونين وما إذا كانا يجرمان الجرائم الجنسية.
    Veuillez donner des informations détaillées sur l'état actuel de la réforme, ainsi que les délais fixés pour l'adoption de ces réformes. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن الوضع الحالي للإصلاح، بالإضافة إلى الإطار الزمني المحدد لاعتماد القانون.
    Veuillez donner des informations détaillées sur les mesures prises pour combattre le tourisme sexuel et leur incidence. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن الخطوات المتخذة لوضع حد للسياحة الجنسية وتأثير هذه الخطوات.
    Si tel n'est pas le cas, donner des informations détaillées sur les autres registres de personnes privées de liberté tenus dans l'État partie et indiquer s'il existe, ou s'il est prévu de créer, un registre destiné à centraliser les données concernant toutes les personnes privées de liberté; UN فإن لم يكن الأمر كذلك، يُرجى تقديم معلومات مفصلة عن السجلات الأخرى الخاصة بمسلوبي الحرية في الدولة الطرف، وبيان ما إذا كان يوجد، أو يُتوقع إنشاء، سجل جامع للمعلومات المتعلقة بكل مسلوبي الحرية؛
    donner des informations détaillées sur les dispositions de cette nouvelle loi et la façon dont elle a été mise en œuvre jusqu'ici, y compris en ce qui concerne la création de nouveaux mécanismes de coordination. UN يُرجى تقديم معلومات مفصلة عن أحكام هذا القانون الجديد والكيفية التي يجري بها تنفيذه حتى يومنا، بما في ذلك فيما يتعلق بإنشاء آليات تنسيق جديدة.
    13. donner des informations détaillées sur les pratiques coutumières et traditionnelles ou les modes de vie qui entravent l'avancement des femmes dans la société. UN 13- يُرجى تقديم معلومات مفصلة عن الممارسات العرفية والتقليدية أو أساليب العيش التي تحول دون النهوض بوضع المرأة في المجتمع.
    18. donner des informations détaillées sur la protection juridique et le droit aux prestations sociales dont bénéficient les femmes travaillant à temps partiel. UN 18- ويرجى تقديم معلومات مفصلة عن الحماية القانونية الموفرة للنساء العاملات لبعض الوقت وعن حقهن القانوني في الاستفادة من المزايا الاجتماعية.
    donner des informations détaillées sur le mandat, les ressources humaines et financières et la composition par sexe du Conseil. UN يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن ولاية المجلس وموارده البشرية والمالية وتركيبته الجنسانية الحالية.
    donner des informations détaillées sur les efforts entrepris pour sensibiliser davantage la population à la menace du VIH/sida. UN يرجى تقديم معلومات مفصّلة عن الجهود المبذولة لإذكاء الوعي العام بالإيدز والعدوى بفيروسه.
    Il devrait éviter de recourir systématiquement aux assurances diplomatiques, et donner des informations détaillées sur tout accord conclu en vertu de telles assurances ainsi que sur les garanties minimales qui y sont prévues. UN وينبغي للدولة الطرف أن تتجنب اللجوء المنتظم للضمانات الدبلوماسية، وينبغي أن تقدِّم معلومات مفصلة بشأن مضمون أي من هذه الاتفاقات والمقاييس الدنيا للضمان الذي تقدمه.
    Veuillez aussi donner des informations détaillées sur la façon dont ces deux institutions collaborent avec le Comité des femmes d'Ouzbékistan. UN ويُرجى كذلك تقديم تفاصيل عن كيفية تعاون هذين الكيانين مع لجنة المرأة بأوزبكستان.
    donner des informations détaillées sur cette loi et des statistiques, s'il en existe, sur le nombre de personnes qui ont été poursuivies et condamnées, au cours de la période considérée, pour avoir commis ces infractions, et sur le nombre de femmes qui ont été identifiées comme victimes de la traite et de l'exploitation sexuelle. UN ويرجى تقديم معلومات مفصلة بشأن هذا التشريع، وتقديم معلومات إحصائية، إن وجدت، بشأن عدد الأشخاص الذين قُدموا للقضاء وعوقبوا خلال الفترة موضوع الاستعراض لارتكابهم هذه الجرائم، وكذلك بشأن عدد النساء اللاتي وقعن ضحية الاتجار والاستغلال الجنسي.
    Veuillez donner des informations détaillées sur la législation spécifique interdisant le harcèlement sexuel sur le lieu de travail. UN ويرجى تقديم معلومات وافية عن التشريعات المعينة المقررة لحظر التحرش الجنسي في مكان العمل.
    Le Comité a néanmoins recommandé de continuer à améliorer le rapport, d’y inclure davantage d’informations sur les niveaux de l’aide, et de donner des informations détaillées sur la suite donnée au décisions du CAC. UN وعلى الرغم من ذلك، أوصت اللجنة بإجراء المزيد من التحسينات على التقرير، وبتضمينه معلومات أكثر عن مستويات تدفق المعونة وتفصيلات بشأن إجراءات المتابعة المتخذة بشأن القرارات الصادرة سابقا عن لجنة التنسيق اﻹدارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus