"dons en nature" - Traduction Français en Arabe

    • التبرعات العينية
        
    • الهبات العينية
        
    • هبات عينية
        
    • تبرعات عينية
        
    • تبرﱡعات عينية
        
    • المنح العينية
        
    • والتبرعات العينية
        
    Appel d'urgence de 2011 : aide destinée à financer les droits de douane relatifs aux dons en nature expédiés à Gaza UN نداء الطوارئ لعام 2011: نقدية واردة لتغطية تكاليف التخليص الجمركي المتعلقة بشحن التبرعات العينية المقدمة لغزة
    Deux délégations de pays en développement ont fait observer qu’il était possible de compléter les ressources financières par des dons en nature et des ressources humaines. UN وأشار وفدان من البلدان النامية إلى وجود إمكانية لتعزيز قاعدة الموارد المالية عن طريق التبرعات العينية والموارد البشرية.
    Les rabais ne sont pas considérés comme des dons de bienfaisance ; seuls les services fournis sans contrepartie sont considérés comme dons en nature. UN لا تحسب خصومات الأسعار ضمن التبرعات الخيرية. تعد الخدمات المجانية فقط من التبرعات العينية.
    dons en nature reçus par le HCR en 2009 (hors budget) UN الهبات العينية الخارجة عن الميزانية المقدمة إلى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في سنة 2009
    dons en nature reçus par le HCR en 2002 (hors budget) 88 UN الهبات العينية الخارجة عن الميزانية المقدمة لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لسنة 2002 101
    dons en nature de produits de base (Union européenne) UN هبات عينية من السلع الأساسية الجماعة الأوروبية
    Réglementer les procédures de collecte de dons en nature et prévenir ses abus UN لتنظيم عملية جمع التبرعات العينية وعدم سوء استخدامها.
    dons en nature reçus par le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés en 2007 (hors budget) UN التبرعات العينية خارج الميزانية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، 2007
    Note 3 : dons en nature UN الملاحظة رقم٣ : التبرعات العينية
    5. Le budget du programme ordinaire de l'UNRWA est alimenté non seulement par des contributions en espèces mais aussi par des dons en nature. UN ٥ - إن ما تتلقاه اﻷونروا لميزانية برامجها العادية لا يقتصر على التبرعات النقدية، بل يشمل التبرعات العينية أيضا.
    Note 4. dons en nature UN الملاحظة ٤: التبرعات العينية
    Note 4 : dons en nature UN الملاحظة رقم ٤ : التبرعات العينية
    Appendice dons en nature reçus par le HCR en 2001 (hors budget) 106 OPINION UN التذييل 1: الهبات العينية والخارجة عن ميزانية سنة 2001 109
    L'Office a continué de recevoir du Ministère, grâce à des dons en nature, les lots de vaccins contre l'hépatite C dont il avait besoin. UN وواصلت الوزارة تلبية احتياجات الوكالة من اللقاح المضاد لالتهاب الكبد من الفئة باء عن طريق الهبات العينية.
    iii) Une augmentation de 2 millions de dollars est prévue concernant les dons en nature de fournitures médicales. UN `3 ' زيادة مليوني دولار في الهبات العينية من اللوازم الطبية.
    l'ensemble des fonds 76 Appendice: dons en nature (hors budget) en 2000 84 UN التذييل 1: الهبات العينية والخارجة عن ميزانية سنة 2000 المقدمة لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون
    Division de la gestion - gestion des ressources humaines dons en nature reçus par le HCR en 2003 (hors budget) UN الهبات العينية الخارجة عن الميزانية المقدمة إلى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لسنة 2003
    Dans le cadre de dons en nature, le Ministère de la santé a fourni des vaccins et des fournitures pour la chaîne du froid. UN وقدمت وزارة الصحة هبات عينية من اللقاحات ولوازم سلسلة التبريد.
    4. Durant l'exercice biennal 1992-1993, des dons en nature, évalués par les donateurs à 36 millions de dollars, ont été affectés par l'UNICEF à des projets. UN ٤ - خلال فترة السنتين ١٩٩٢ - ١٩٩٣، قدمت اليونيسيف الى المشاريع هبات عينية قدر المانحون قيمتها بمبلغ ٣٦ مليون دولار.
    Les annonces de dons en nature et d'activités non financées par le budget ordinaire ne sont pas comptabilisées. UN ولا تُعامل التعهدات بدفع تبرعات عينية والأنشطة غير العادية على أنها أصبحت مستحقة.
    L'Office a collaboré étroitement avec le Ministère syrien de la santé pour assurer la coordination des mesures de surveillance et de contrôle des maladies et lui a prêté son concours pour obtenir des dons en nature de fournitures médicales. UN وعملت الوكالة بالارتباط الوثيق مع وزارة الصحة السورية على تنسيق اﻹجراءات لمراقبة اﻷمراض ومكافحتها، كما تعاونت مع الوزارة على إدارة تبرﱡعات عينية من المواد الطبية.
    Les dépenses inscrites au budget en nature sont financées par la contre-valeur des dons en nature que l'Office compte recevoir, dont la valeur estimative est calculée sur la base des accords conclus avec les donateurs ou de données d'expérience (dans le cas, par exemple, de l'aide alimentaire); UN وتمثل الميزانية العينية قيمة المنح العينية التي تتوقع الوكالة أن تتلقاها استنادا إلى اتفاقات مع المانحين أو بناء على الممارسة السابقة (على سبيل المثال المعونة الغذائية)؛
    Contributions financières et dons en nature de biens et de services, non compris les rabais accordés. UN تشمل التبرعات الخيرية المساهمات المالية والتبرعات العينية المقدمة في شكل سلع وخدمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus