"dont était saisi le comité" - Traduction Français en Arabe

    • المعروضة على اللجنة
        
    • المعروض على اللجنة
        
    • التي كانت معروضة على اللجنة
        
    • المعروضة على لجنة
        
    • المعروض أمام اللجنة
        
    • المعروضة أيضاً على اللجنة
        
    Liste des documents dont était saisi le Comité pour la UN قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة في الجزء الثاني
    Liste des documents dont était saisi le Comité pour la UN قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة في الجزء الثاني
    Liste des documents dont était saisi le Comité à la UN قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة في الجزء اﻷول
    Liste des documents dont était saisi le Comité à la UN قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة في الجزء اﻷول
    D’autres membres encore ont estimé que cela n’avait rien à voir avec l’examen de la demande de dérogation à l’Article 19 dont était saisi le Comité. UN وكان من رأي أعضاء آخرين أن ذلك لا صلة له مطلقا بالنظر في الطلب المعروض على اللجنة للتنازل عن تطبيق المادة ١٩.
    Liste des documents dont était saisi le Comité pour la UN قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة في الجزء الثاني
    Liste des documents dont était saisi le Comité du programme UN قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة في الجزء اﻷول
    L'annexe V, section B, du présent rapport contient la liste des documents dont était saisi le Comité. UN وترد قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة في المرفق الخامس، الفرع باء من هذا التقرير.
    Le résultat des consultations tenues par le groupe régional asiatique avait déjà été pris en compte dans les programmes d'action nationaux dont était saisi le Comité. UN وقد روعيت فعلاً حصيلة مشاورات الفريق الإقليمي الآسيوي في برامج العمل على الصعيد الوطني المعروضة على اللجنة.
    Documents dont était saisi le Comité à sa deuxième session UN الوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها الثانية
    II. Liste des documents dont était saisi le Comité de haut niveau à sa douzième session UN الثاني - قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة الرفيعة المستوى خلال دورتها الثانية عشرة
    Liste des documents dont était saisi le Comité spécial à sa huitième session UN قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة المخصصة في دورتها الثامنة
    Liste des documents dont était saisi le Comité spécial à sa treizième session UN قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة المخصصة في دورتها الثالثة عشرة
    Liste des documents dont était saisi le Comité de haut niveau pour la coopération Sud-Sud à sa quatorzième session UN قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب في دورتها الرابعة عشرة
    II. Liste des documents dont était saisi le Comité de haut niveau à sa onzième session UN الثاني - قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة الرفيعــة المستــوى فــي دورتها الحادية عشرة
    Liste des documents dont était saisi le Comité de haut niveau à sa onzième session UN قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة الرفيعة المستوى
    II. Liste des documents dont était saisi le Comité à la première partie de sa trente-huitième session UN قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة في الجزء اﻷول من دورتها الثامنة والثلاثين
    Liste des documents dont était saisi le Comité à la première partie de sa trente-huitième session UN قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة في الجزء اﻷول من دورتها الثامنة والثلاثين
    D’autres membres encore ont estimé que cela n’avait rien à voir avec l’examen de la demande de dérogation à l’Article 19 dont était saisi le Comité. UN وكان من رأي أعضاء آخرين أن ذلك لا صلة له مطلقا بالنظر في الطلب المعروض على اللجنة للتنازل عن تطبيق المادة ١٩.
    On trouvera à la section B de l'annexe IV la liste des documents dont était saisi le Comité. UN وترد قائمة بالوثائق التي كانت معروضة على اللجنة في المرفق الرابع.
    Annexe II Documents dont était saisi le Comité de négociation intergouvernemental à sa onzième session UN الوثائق المعروضة على لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها الحادية عشرة
    Elle a noté que le rapport dont était saisi le Comité avait été présenté en 1994 et que d'importants progrès concernant la mise en oeuvre de la Convention avaient été réalisés depuis lors. UN وقالت إن التقرير المعروض أمام اللجنة كان قد قُدم في عام ١٩٩٤ وحدثت تطورات هامة في التنفيذ منذ ذلك الحين.
    Compte tenu des analogies entre ces deux textes et de la réserve émise par l'État partie, le Comité devait décider si la décision de la Cour européenne constituait un < < examen > > de la < < même question > > que celle dont était saisi le Comité. UN وفي ضوء أوجه التشابه فيما بين الحكمين، واستناداً إلى تحفظ الدولة الطرف، يتعين على اللجنة أن تقرر ما إذا كان قرار المحكمة الأوروبية يشكل " نظراً " في " المسألة نفسها " المعروضة أيضاً على اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus