Dans l'intervalle, un manque de trésorerie doit être comblé grâce à des avances provenant de missions dont le mandat est terminé. | UN | وفي انتظار تسديد الأنصبة المقررة، يجب تغطية أي عجز في السيولة النقدية للبعثات بقروض من بعثات حفظ السلام المنتهية. |
Selon cette solution, les missions dont le mandat est terminé n'auraient pas de fonds à rembourser à la MINUAD. | UN | وفي هذا الخيار، لن تدين البعثات المنتهية بأي أموال إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور. |
Dans l'intervalle, les manques de trésorerie ne peuvent être comblés que grâce à des avances provenant de missions dont le mandat est terminé. | UN | وفي انتظار تسديد الأنصبة المقررة، يجب تغطية أي عجز في السيولة النقدية للبعثات بقروض من بعثات حفظ السلام المنتهية. |
La restitution de fonds au Gouvernement koweïtien est une question sur laquelle il faut statuer indépendamment de celles concernant les autres missions de maintien de la paix dont le mandat est terminé. | UN | وينبغي حل مسألة إعادة الأموال إلى حكومة الكويت بمعزل عن المسائل الأخرى المتعلقة ببعثات حفظ السلام المغلقة. |
Présentation orale d'un projet de décision : Opérations de maintien de la paix dont le mandat est terminé | UN | مشروع مقرر شفوي: بعثات حفظ السلام المغلقة |
Dans l'intervalle, un manque de trésorerie ne peut être comblé que grâce à des avances provenant de missions dont le mandat est terminé. | UN | وفي انتظار تسديد الاشتراكات المقررة، قد يتعين تغطية أي عجز في السيولة النقدية للبعثات بقروض من بعثات حفظ السلام المغلقة. |
D'autres domaines sont notamment le processus de liquidation des missions dont le mandat est terminé et l'état du remboursement aux États Membres des frais relatifs aux contingents militaires et aux contingents de police. | UN | وتشتمل المجالات الأخرى على عملية تصفية البعثات المنتهية وحالة سداد الدول الأعضاء عن القوات العسكرية وقوات الشرطة. |
Prévisions budgétaires et rapports sur l'exécution du budget des missions : missions en cours, missions dont le mandat est terminé, missions en cours de liquidation et nouvelles missions approuvées par le Conseil de sécurité | UN | تقديرات ميزانية وتقارير أداء للبعثات العاملة أو المنتهية أو قيد التصفية، والبعثات الجديدة المأذون بها من مجلس الأمن |
Examen et analyse de la restitution des liquidités non utilisées par les missions dont le mandat est terminé | UN | إكمال استعراض وتحليل بشأن استعادة النقد من البعثات المنتهية |
Montant total des passifs des missions dont le mandat est terminé | UN | الالتزامات في البعثات المنتهية التي لديها عجز |
Montant total des passifs de toutes les missions dont le mandat est terminé | UN | مجموع الالتزامات في جميع البعثات المنتهية |
Dans l'intervalle, les manques de trésorerie sont comblés grâce à des avances provenant de missions dont le mandat est terminé. | UN | وفي انتظار تسديد الأنصبة المقررة، تجري تغطية أي عجز في النقدية للبعثات العاملة بقروض من بعثات حفظ السلام المنتهية. |
Liquidités des missions dont le mandat est terminé affichant un déficit de trésorerie | UN | الأصول النقدية في البعثات المنتهية التي سجلت عجزاً نقدياً |
Montants dus aux pays fournisseurs de contingents par les missions dont le mandat est terminé affichant un déficit de trésorerie | UN | مطالبات البلدان المساهمة بقوات في البعثات المنتهية التي سجلت عجزاً نقدياً |
1 rapport sur la situation financière des opérations de maintien de la paix dont le mandat est terminé | UN | إعداد تقرير واحد عن الوضع المالي المحدَّث لعمليات حفظ السلام المغلقة |
:: 1 rapport sur la situation financière des opérations de maintien de la paix dont le mandat est terminé | UN | :: إعداد تقرير واحد عن الوضع المالي المستكمل لعمليات حفظ السلام المغلقة |
:: 1 rapport mis à jour sur la situation financière des opérations de maintien de la paix dont le mandat est terminé | UN | :: إعداد تقرير واحد عن الوضع المالي المستكمل لعمليات حفظ السلام المغلقة |
Point au 30 juin 2013 de la situation financière des opérations de maintien de la paix dont le mandat est terminé | UN | الوضع المالي المستكمل لبعثات حفظ السلام المغلقة في 30 حزيران/يونيه 2013 |
Le présent rapport fait le point de la situation financière au 30 juin 2010 de 23 missions de maintien de la paix dont le mandat est terminé. | UN | يقدم هذا التقرير معلومات عن الوضع المالي المستكمل لبعثات حفظ السلام الثلاث والعشرين المغلقة في 30 حزيران/يونيه 2010. |
Missions de maintien de la paix dont le mandat est terminé disposant d'un solde de trésorerie positif au 30 juin 2010 | UN | بعثات حفظ السلام المغلقة التي كان لديها أرصدة نقدية في 30 حزيران/يونيه 2010 |
1 rapport sur la situation financière actualisée pour 16 missions dont le mandat est terminé | UN | تقرير واحد عن مستجدات الوضع المالي بالنسبة إلى 16 بعثة منتهية |
1 rapport combiné sur la situation financière actualisée de 18 opérations de maintien de la paix dont le mandat est terminé | UN | تقرير مشترك عن الوضع المالي المستكمل لـ 18 عملية حفظ سلام أنهت أعمالها |
La situation de trésorerie est critique, ce qui oblige l'Organisation à prélever des avances internes sur les comptes des opérations de maintien de la paix dont le mandat est terminé. | UN | وأضاف يقول إن وضع الخزانة حرج، مما يرغم المنظمة على الاقتراض من حسابات بعثات حفظ السلام التي انتهت ولايتها. |