"dont les organisations régionales" - Traduction Français en Arabe

    • بما في ذلك المنظمات الإقليمية
        
    • بما فيها المنظمات الإقليمية
        
    Des contacts ont été noués avec les organismes et partenaires concernés, dont les organisations régionales, les médias et les autorités nationales, pour s'assurer leur participation et contribution financière. UN وقد أُجريت اتصالات بالمنظمات والجهات الشريكة ذات الصلة، بما في ذلك المنظمات الإقليمية ووسائط الإعلام والسلطات الوطنية لضمان المشاركة والتبرعات المالية.
    d) Travailler avec les organismes des Nations Unies et d'autres organisations internationales, dont les organisations régionales, la communauté des donateurs et la société civile, afin que les priorités définies dans chacun des programmes d'action soient pleinement prises en considération; UN (د) العمل مع منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى، بما في ذلك المنظمات الإقليمية وأوساط المانحين والمجتمع المدني، لكفالة التعميم السليم للأولويات المحددة في كل برنامج من برامج العمل الثلاثة؛
    d) Travailler avec les organismes des Nations Unies et d'autres organisations internationales, dont les organisations régionales, la communauté des donateurs et la société civile, afin que les priorités définies dans chacun des programmes d'action soient pleinement prises en considération; UN (د) العمل مع منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى، بما في ذلك المنظمات الإقليمية والجهات المانحة والمجتمع المدني، لكفالة تعميم مراعاة الأولويات المحددة في كل برنامج من برامج العمل الثلاثة؛
    d) Travailler avec les organismes des Nations Unies et d'autres organisations internationales, dont les organisations régionales, la communauté des donateurs et la société civile, afin que les priorités définies dans chacun des programmes d'action soient pleinement prises en considération; UN (د) العمل مع منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى، بما في ذلك المنظمات الإقليمية والجهات المانحة والمجتمع المدني، لكفالة التعميم السليم للأولويات المحددة في كل برنامج من برامج العمل الثلاثة؛
    Il faut que les États Membres resserrent leur coopération avec d'autres États et avec les organisations internationales, dont les organisations régionales compétentes, afin d'appuyer les mesures prises pour aider la Somalie. UN ويجب على الدول الأعضاء تعزيز تعاونها مع الدول الأخرى ومع المنظمات الدولية، بما فيها المنظمات الإقليمية المعنية، لمؤازرة هذه الجهود المتعلقة بالصومال.
    d) Travailler avec les organismes des Nations Unies et d'autres organisations internationales, dont les organisations régionales, la communauté des donateurs et la société civile, afin que les priorités définies dans chacun des programmes d'action soient pleinement prises en considération; UN (د) العمل مع منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى، بما في ذلك المنظمات الإقليمية والجهات المانحة والمجتمع المدني، لكفالة التعميم السليم للأولويات المحددة في كل برنامج من برامج العمل الثلاثة؛
    d) Travailler avec les organismes des Nations Unies et d'autres organisations internationales, dont les organisations régionales, la communauté des donateurs et la société civile, afin que les priorités définies dans chacun des programmes d'action soient pleinement prises en considération; UN (د) العمل مع منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى، بما في ذلك المنظمات الإقليمية والجهات المانحة والمجتمع المدني، لكفالة تعميم مراعاة الأولويات المحددة في كل برنامج من برامج العمل الثلاثة؛
    Le 24 février 2004, M. John Reginald Dumas a été nommé Conseiller spécial du Secrétaire général pour Haïti. Il s'est concerté avec toutes les parties intéressées, dont les organisations régionales et sous-régionales, afin de trouver des solutions concrètes aux problèmes d'ordre politique, économique et social que connaît ce pays. UN 20 - في 20 شباط/فبراير 2004 عُين السيد جون ريجينالد دوماس في منصب المستشار الخاص للأمين العام في هايتي وشرع السيد دوماس في إقامة حلقات اتصال مع جميع الجهات المعنية، بما في ذلك المنظمات الإقليمية والأقاليمية، من أجل إيجاد حلول عملية للمشاكل السياسية والاقتصادية والاجتماعية لهايتي.
    La communauté internationale et les organismes donateurs, dont les organisations régionales et les Nations Unies, ont un rôle important à jouer pour faire en sorte que les États prennent des mesures positives propres à garantir la sécurité de leurs populations, tout en respectant les normes internationales relatives aux droits de l'homme. UN ويقع على عاتق المجتمع الدولي والوكالات المانحة، بما فيها المنظمات الإقليمية والأمم المتحدة، دور هام لكي تضطلع به من أجل ضمان أن تتخذ الدول تدابير إيجابية لتوفير الأمن لشعوبها، على أن تمتثل في الوقت ذاته لمعايير حقوق الإنسان الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus