"dont les résolutions" - Traduction Français en Arabe

    • بما فيها القراران
        
    • بما فيها القرار
        
    • بما في ذلك قرارا
        
    • بما في ذلك قرارات
        
    • بما فيها القرارات
        
    • منها القرار
        
    Par ses résolutions antérieures, dont les résolutions 1933 (2010) et 2000 (2011), le Conseil de sécurité avait chargé l'ONUCI d'appuyer l'organisation d'élections présidentielle et législatives ouvertes, libres et régulières. UN وقد أذنت قرارات مجلس الأمن السابقة، بما فيها القراران 1933 (2010) و 2000 (2011)، للعملية بأن تقدم الدعم في تنظيم وإجراء انتخابات رئاسية وتشريعية مفتوحة وحرة ونزيهة.
    Rappelant ses propres résolutions sur la question, dont les résolutions 2443 (XXIII) et 61/116, en date des 19 décembre 1968 et 14 décembre 2006, ainsi que les résolutions pertinentes de la Commission des droits de l'homme et du Conseil des droits de l'homme, UN وإذ تشير إلى قراراتها ذات الصــــلة، بما فيها القراران 2443 (د - 23) المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1968، والقرار 61/116 المؤرخ 14 كانون الأول/ ديسمبر 2006 والقرارات ذات الصلة الصادرة عن لجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان،
    Rappelant ses propres résolutions sur la question, dont les résolutions 2443 (XXIII) du 19 décembre 1968 et 57/124 du 11 décembre 2002, ainsi que les résolutions pertinentes de la Commission des droits de l'homme, UN وإذ تشير إلى قراراتها ذات الصلة، بما فيها القراران 2443 (د - 23) المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1968، و 57/124 المؤرخ 11 كانون الأول/ ديسمبر 2002 والقرارات ذات الصلة الصادرة عن لجنة حقوق الإنسان،
    - Veiller à la mise en œuvre intégrale et complète des résolutions du Conseil de sécurité des Nations Unies sur le terrorisme, dont les résolutions 1267, 1375 et 1526 ainsi qu'à l'adhésion et à l'adoption des 12 conventions et protocoles des Nations Unies relatifs au terrorisme; UN .العمل على التطبيق الكلي لقرارات مجلس الأمن حول الإرهاب بما فيها القرار 1267، 1373 و1526 والتقيد بالاتفاقيات الأممية 12 إضافة إلى البروتوكولات المرتبطة بالإرهاب.
    - Veiller à la mise en œuvre intégrale et complète des Résolutions du Conseil de Sécurité des Nations Unies sur le terrorisme, dont les résolutions 1267, 1375 et 1526 ainsi qu'à l'adhésion et à l'adoption des 12 conventions et protocoles des Nations Unies relatifs au terrorisme. UN - العمل على التطبيق الكلي لقرارات مجلس الأمن حول الإرهاب بما فيها القرار 1267، 1373 و1526 والتقيد بالاتفاقيات الأممية 12 إضافة إلى البروتوكولات المرتبطة بالإرهاب.
    Le Comité a fermement soutenu le concept de deux États, Israël et Palestine, vivant côte à côte à l'intérieur de frontières sûres et reconnues, définies en fonction de la ligne de démarcation de l'armistice de 1949, conformément aux résolutions pertinentes de l'ONU, dont les résolutions 1397 (2002) et 1515 (2003) du Conseil de sécurité. UN وأعربت اللجنة عن تأييدها القوي لرؤية دولتين، إسرائيل وفلسطين، تعيشان جنباً إلى جنب داخل حدود آمنة ومعترف بها على أساس خطوط الهدنة لعام 1949، وفقا لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة، بما في ذلك قرارا مجلس الأمن 1397 (2002) و 1515 (2003).
    À partir de la fin 1992, l'expression < < nettoyage ethnique > > devait apparaître systématiquement dans d'autres documents de l'ONU, dont les résolutions de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité. UN وابتداء من أواخر عام 1992 وما بعده، أضحت عبارة ' ' التطهير العرقي`` مستخدمة بشكل منهجي في وثائق الأمم المتحدة الأخرى، بما في ذلك قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    À l'ONU, les conditions de voyage en avion sont régies par une série de résolutions et de décisions de l'Assemblée générale, dont les résolutions 42/214, 45/248 A, et 53/214, 63/268 et 65/268, et les décisions 44/442, 46/450 et 57/589. UN 1 - تحدد معايير الأمم المتحدة لدرجات السفر بالطائرة استنادا إلى مجموعة من قرارات الجمعية العامة ومقرراتها، بما فيها القرارات 42/214، و 45/248 ألف، و 53/214، و 63/268 و 65/268 والمقررات 44/442 و 46/450 و 57/589.
    Rappelant ses propres résolutions sur la question, dont les résolutions 2443 (XXIII) du 19 décembre 1968 et 56/59 du 10 décembre 2001, ainsi que les résolutions pertinentes de la Commission des droits de l'homme, UN وإذ تشير إلى قراراتها ذات الصـلة، بما فيها القراران 2443 (د-23) المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1968، و 56/59 المؤرخ 10 كانون الأول/ ديسمبر 2001 والقرارات ذات الصلة للجنة حقوق الإنسان،
    Rappelant ses propres résolutions sur la question, dont les résolutions 2443 (XXIII) du 19 décembre 1968 et 57/124 du 11 décembre 2002, ainsi que les résolutions pertinentes de la Commission des droits de l'homme, UN وإذ تشير إلى قراراتها ذات الصلة، بما فيها القراران 2443 (د - 23) المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1968، و 57/124 المؤرخ 11 كانون الأول/ ديسمبر 2002 والقرارات ذات الصلة الصادرة عن لجنة حقوق الإنسان،
    Rappelant ses résolutions sur la question, dont les résolutions 2443 (XXIII) du 19 décembre 1968 et 59/121 du 10 décembre 2004, ainsi que les résolutions pertinentes de la Commission des droits de l'homme, UN وإذ تشير إلى قراراتها ذات الصلة، بما فيها القراران 2443 (د - 23) المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1968 و 59/121 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2004، وإلى قرارات لجنة حقوق الإنسان ذات الصلة،
    Rappelant ses résolutions sur la question, dont les résolutions 2443 (XXIII) du 19 décembre 1968 et 59/121 du 10 décembre 2004, ainsi que les résolutions pertinentes de la Commission des droits de l'homme, UN وإذ تشير إلى قراراتها ذات الصلة، بما فيها القراران 2443 (د - 23) المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1968 و 59/121 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2004، وإلى قرارات لجنة حقوق الإنسان ذات الصلة،
    Rappelant ses propres résolutions sur la question, dont les résolutions 2443 (XXIII) du 19 décembre 1968 et 58/96 du 9 décembre 2003, ainsi que les résolutions de la Commission des droits de l'homme sur la question, UN وإذ تشير إلى قراراتها ذات الصلة، بما فيها القراران 2443 (د - 23) المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1968 و 58/96 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 2003، والقرارات ذات الصلة الصادرة عن لجنة حقوق الإنسان،
    Rappelant ses propres résolutions sur la question, dont les résolutions 2443 (XXIII) du 19 décembre 1968 et 58/96 du 9 décembre 2003, ainsi que les résolutions de la Commission des droits de l'homme sur la question, UN وإذ تشير إلى قراراتها ذات الصلة، بما فيها القراران 2443 (د - 23) المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1968 و 58/96 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 2003، والقرارات ذات الصلة الصادرة عن لجنة حقوق الإنسان،
    Rappelant ses propres résolutions sur la question, dont les résolutions 2443 (XXIII) et 62/106, en date des 19 décembre 1968 et 17 décembre 2007, ainsi que les résolutions pertinentes de la Commission des droits de l'homme et du Conseil des droits de l'homme, UN وإذ تشير إلى قراراتها ذات الصــــلة، بما فيها القراران 2443 (د - 23) المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1968 و 62/106 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 2007، وقرارات لجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان ذات الصلة،
    Rappelant toutes ses précédentes résolutions sur le Sahara occidental, dont les résolutions 1495 (2003) du 31 juillet 2003 et 1541 (2004) du 29 avril 2004, UN إذ يشير إلى جميع قراراته السابقة بشأن الصحراء الغربية، بما فيها القرار 1495 (2003) المؤرخ 31 تموز/يوليه 2003 والقرار 1541 (2004) المؤرخ 29 نيسان/ أبريل 2004،
    Rappelant toutes ses précédentes résolutions sur le Sahara occidental, dont les résolutions 1495 (2003) du 31 juillet 2003 et 1541 (2004) du 29 avril 2004, UN إذ يشير إلى جميع قراراته السابقة بشأن الصحراء الغربية، بما فيها القرار 1495 (2003) المؤرخ 31 تموز/يوليه 2003 والقرار 1541 (2004) المؤرخ 29 نيسان/ أبريل 2004،
    Rappelant ses propres résolutions sur la question, dont les résolutions 2443 (XXIII) du 19 décembre 1968 et 56/59 du 10 décembre 2001 ainsi que les résolutions pertinentes de la Commission des droits de l'homme, UN وإذ تشير إلى قراراتها ذات الصلة، بما فيها القرار 2443 (د-23) المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1968، والقرار 56/59 المؤرخ 10 كانون الأول/ ديسمبر 2001 والقرارات ذات الصلة للجنة حقوق الإنسان،
    Le Comité a fermement soutenu le concept de deux États, Israël et Palestine, vivant côte à côte à l'intérieur de frontières sûres et reconnues, définies en fonction de la ligne de démarcation de l'Armistice de 1949, conformément aux résolutions pertinentes de l'ONU, dont les résolutions 1397 (2002) et 1515 (2003) du Conseil de sécurité. UN وأعربت اللجنة عن تأييدها القوي لرؤية دولتين، إسرائيل وفلسطين، تعيشان جنباً إلى جنب داخل حدود آمنة ومعترف بها على أساس خطوط الهدنة لعام 1949 ووفقا لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة، بما في ذلك قرارا مجلس الأمن 1397 (2002) و 1515 (2003).
    Le Comité a fermement soutenu le concept de deux États, Israël et Palestine, vivant côte à côte à l'intérieur de frontières sûres et reconnues, définies en fonction de la ligne de démarcation de l'armistice de 1949, conformément aux résolutions pertinentes de l'ONU, dont les résolutions 1397 (2002) et 1515 (2003) du Conseil de sécurité. UN وأعربت اللجنة عن تأييدها القوي لرؤية دولتين، إسرائيل وفلسطين، تعيشان جنباً إلى جنب داخل حدود آمنة ومعترف بها على أساس خطوط الهدنة لعام 1949 ووفقا لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة، بما في ذلك قرارا مجلس الأمن 1397 (2002) و 1515 (2003).
    Ce domaine recouvre les contributions d'ONU-Femmes et de ses partenaires, dont le Département des opérations de maintien de la paix, le Département des affaires politiques et le Bureau d'appui à la consolidation de la paix, à la mise en œuvre des engagements intergouvernementaux sur les femmes et la paix et la sécurité, dont les résolutions du Conseil de sécurité. UN 54 - يشمل هذا المجال مساهمات هيئة الأمم المتحدة للمرأة وشركائها بما فيها إدارة عمليات حفظ السلام، وإدارة الشؤون السياسية، ومكتب دعم بناء السلام في تنفيذ الالتزامات الحكومية الدولية بشأن المرأة والسلام والأمن، بما في ذلك قرارات مجلس الأمن.
    Rappelant toutes ses résolutions sur la question, dont les résolutions 1808 (2008) du 15 avril 2008, 1839 (2008) du 9 octobre 2008 et 1866 (2009) du 13 février 2009, UN إذ يشير إلى جميع قراراته ذات الصلة، بما فيها القرارات 1808 المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2008 (S/RES/1808)، و 1839 المؤرخ 9 تشرين الأول/أكتوبر 2008 (S/RES/1839)، و 1866 المؤرخ 13 شباط/فبراير 2009 (S/RES/1866)،
    12. Veiller à la mise en œuvre intégrale et complète des résolutions du Conseil de sécurité des Nations Unies sur le terrorisme, dont les résolutions 1373 et 1526, ainsi qu'à l'adoption et à l'adhésion de tous aux 12 conventions et protocoles des Nations Unies relatifs au terrorisme; UN 12 - محاولة تطبيق قرارات مجلس الأمن الدولي حول الإرهاب، منها القرار 1373 و1526 مع تبنيها بالإضافة المواثيق 12 الأممية والمرتبطة بالإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus