Au 30 juin 1997, le montant des remboursements s'élevait à 1 337 602 238 dollars, dont un montant de 1 358 146 dollars a dû être porté en compte créditeur en attendant l'ordre de paiement d'un gouvernement fournisseur de contingents. | UN | وبلغ ما جرى سداده حتى 30 حزيران/يونيه 1997 ما قيمته 238 602 337 1 دولارا، منها مبلغ قدره 146 358 1 دولارا مقيد في الحسابات المستحقة الدفع انتظارا لصدور تعليمات بالدفع من إحدى الحكومات المساهمة بقوات. |
Des créances d'un montant de 5 730 dollars ont aussi été passées par profits et pertes pendant le même exercice, dont un montant de 3 072 dollars dus par des fonctionnaires ayant quitté le Tribunal et un montant de 2 657 dollars par d'autres débiteurs. | UN | كما شُطبت مبالغ مستحقة القبض قدرها 730 5 دولار في الفترة نفسها، منها مبلغ 072 3 دولار يتعلق بالموظفين الذين تركوا الخدمة ومبلغ 657 2 دولار لدائنين آخرين من غير الموظفين. |
Le Japon fournit également un appui à la stabilisation des pays voisins, dont un montant de 120 millions de dollars sous forme de prêts à la Jordanie. | UN | وتقدم اليابان أيضا الدعم من أجل إحلال الاستقرار في البلدان المجاورة للجمهورية العربية السورية، بما في ذلك مبلغ 120 مليون دولار قدمتها إلى الأردن في شكل قروض. |
Dans l'intervalle, l'Organisation a versé à la société au titre des contrats une somme excédentaire de 130 millions de dollars, dont un montant de quelque 860 000 dollars a été considéré par l'Équipe spéciale comme représentant à l'heure actuelle une perte financière. | UN | 33 - ومنذ ذلك الحين، دفعت المنظمة للشركة أكثر من 130 مليون دولار بموجب تلك العقود. ومن هذا المبلغ تستطيع فرقة العمل أن تعلن عن تكبد المنظمة خسائر مالية قدرها 000 860 دولار تقريبا. |
iv) Au 31 décembre 2011, la trésorerie commune hors Siège détenait des actifs d'une valeur de 1 571,6 millions de dollars, dont un montant de 14,5 millions dû à l'Institut, comme l'indique la rubrique < < Trésorerie commune > > de l'état II; | UN | ' 4` في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 كان صندوق النقدية المشترك للمكاتب الموجودة خارج المقر يقتني أصولاً بمبلغ 571.6 1 مليون دولار؛ وكان مبلغ 14.5 مليون دولار منه مستحقاً للمعهد، على النحو المبين مقابل بند صندوق النقدية المشترك في البيان الثاني؛ |
Comme indiqué au tableau 2, alors que le crédit ouvert aux fins du financement de la Base de soutien logistique pour la période du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000 était de 7 456 500 dollars, les dépenses se sont élevées à 7 026 000 dollars, dont un montant de 1 871 000 dollars correspondant à des engagements non réglés. | UN | 17 - حسب المبين في الجدول 2، بلغت النفقات، من مبلغ 500 456 7 دولار المخصص لتمويل قاعدة النقل والإمداد عن الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000، مبلغا قدره 000 026 7 دولار، بما يشمل مبلغا قدره 000 871 1 دولار في صورة التزامات غير مصفاة. |
Comme indiqué au tableau 2, alors que le crédit ouvert aux fins du financement de la Base de soutien logistique pour la période du 1er juillet 1998 au 30 juin 1999 était de 7 141 800 dollars, les dépenses se sont élevées à 6 690 000 dollars, dont un montant de 1 282 500 dollars correspondant à des engagements non réglés. | UN | 12 - كما هو مبين في الجدول 2، وصلت النفقات من الاعتماد البالغ 800 141 7 دولار لتمويل قاعدة السوقيات في الفترة من 1 تموز/يوليه 1998 إلى 30 حزيران/يونيه 1999 إلى 000 690 6 دولار، شاملة مبلغ 500 282 1 دولار من الالتزامات غير المصفــاة. |
Les 37 % restants, équivalents à 21 milliards de dollars, étaient des contributions au titre des ressources autres que les ressources de base, dont un montant de 12,5 milliards de dollars pour les organismes des Nations Unies s'occupant de développement. | UN | أما نسبة 37 في المائة الباقية فتمثل 21 بليون دولار كانت في شكل مساهمات من موارد غير أساسية خص جهاز الأمم المتحدة الإنمائي منها مبلغ 12.5 بلايين دولار. |
9. Pour la période 1992-1996, les ressources allouées à la CTPD au titre des ressources spéciales du Programme (RSP) se sont élevées à 13,3 millions de dollars des États-Unis, dont un montant de 2,8 millions de dollars reporté du cycle précédent. | UN | ٩ - وبلغ الاعتماد المرصود للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية خلال الفترة ١٩٩٢-١٩٩٦ في إطار موارد البرنامج الخاصة ١٣,٣ مليون دولار، منها مبلغ ٢,٨ مليون دولار مرحل من الدورة السابقة. |
e dont un montant de 666,8 millions de dollars (dépenses au titre de la participation aux coûts); le total comprend les dépenses financées par les CCEG. | UN | )ﻫ( منها مبلغ ٦٦٦,٨ مليون دولار نفقات تقاسم التكاليف؛ ويشمل المجموع نفقات المساهمات النقدية الحكومية المناظرة. |
d dont un montant de 34 865 000 dollars qui ne fait pas véritablement partie des réserves, mais correspond à des imputations temporaires opérées sur les soldes des fonds et les réserves. | UN | (د) منها مبلغ 000 865 34 لا يمثل احتياطي بمعني الكلمة، لكنه مبلغ مؤقت مقابل أرصدة واحتياطيات عامة. |
L'Assemblée générale avait autorisé des dépenses d'un montant de 141,5 millions de dollars pour les stocks de matériel stratégique, dont un montant de 88,9 millions a été dépensé avant la fin du dernier exercice et le solde de 52,6 millions au cours de l'exercice en cours. | UN | 30 - وقد وافقت الجمعية العامة على تمويل مقداره 141.5 مليون دولار من أجل الوفاء باحتياجات مخزونات النشر الاستراتيجي أنفق منها مبلغ 88.9 مليون دولار بحلول نهاية الفترة المالية السابقة وأنفق المبلغ المتبقي منها، وهو 52.6 مليون دولار، في الفترة الحالية. |
Pendant la période 2006-2007, un montant de 41,2 millions de dollars a été réservé pour couvrir le coût estimatif des dépenses de sécurité prescrites par l'ONU, dont un montant de 31,2 millions de dollars financé au moyen des ressources ordinaires et un montant de 10 millions de dollars représentant d'autres ressources. | UN | 69 - وخلال الفترة 2006-2007، خصص مبلغ 41.2 مليون دولار لتلبية تكاليف الأمن المقدرة التي قررتها الأمم المتحدة، منها مبلغ 31.2 مليون دولار من الموارد العادية و10 ملايين دولار من الموارد الأخرى. |
Sur cette base, un appui technique a été fourni par le PNUD, dont un montant de 500 000 dollars pour l'inscription des électeurs. | UN | ونتيجة لذلك، قام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتقديم بعض الدعم التقني، بما في ذلك مبلغ 000 500 دولار من دولارات الولايات المتحدة لأغراض تسجيل الناخبين. |
Le montant total des dépenses autres que les postes est estimé à 5 772 900 dollars, dont un montant de 1 227 000 dollars au titre de l'exercice biennal 2010-2011 et 2 661 000 dollars au titre de l'exercice biennal 2012-2013. | UN | ويقدر مجموع تكاليف الموارد غير المتعلقة بالوظائف بمبلغ 900 722 5 دولار، بما في ذلك مبلغ 000 227 1 دولار في فترة السنتين 2010-2011، ومبلغ 000 661 2 دولار في فترة السنتين 2012-2013. |
Au 30 juin 2005, le solde du fonds de la MONUIK s'élevait à 46 529 000 dollars, dont un montant de 4 762 000 dollars au titre des quotes-parts non acquittées et d'autres sommes à recevoir. | UN | 6 - وفي 30 حزيران/يونيه 2005، كان الرصيد المالي لبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت 000 529 46 دولار، بما في ذلك مبلغ 000 762 4 دولار، من الأنصبة المقررة غير المحصلة وحسابات قبض أخرى. |
Le Secrétariat estime le coût de ce dernier, hors dépenses de transmission, à 1 739 000 dollars, dont un montant de 496 300 dollars a été inscrit dans le projet de budget-programme du Département de l’information pour l’exercice biennal 2000-2001. | UN | وتقدر اﻷمانة العامة تكاليف المشروع، من غير تكاليف البث اﻹذاعي بمبلغ ٠٠٠ ٩٣٧ ١ دولار، ومن هذا المبلغ أدرج اعتماد قدره ٠٠٣ ٦٩٤ دولار في الميزانية البرنامجية المقترحة ﻹدارة شؤون اﻹعلام لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢. |
i) Au 31 décembre 2013, les fonds de gestion centralisée des liquidités détenaient des actifs d'une valeur totale de 9 640,8 millions de dollars, dont un montant de 196,9 millions de dollars dû à ONU-Habitat, comme l'indique la rubrique < < fonds de gestion centralisée des liquidités > > de l'état II; | UN | ' 1` في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، بلغ مجموع أصول الصندوقين 640.8 9 مليون دولار؛ وكان مبلغ 196.9 مليون دولار منها مستحقاً للموئل، على النحو المبين مقابل بند صندوق النقدية المشترك في البيان الثاني أعلاه؛ |
i) Au 31 décembre 2011, les trésoreries communes du Siège et hors Siège détenaient des actifs d'une valeur de 10 425,5 millions de dollars, dont un montant de 2 136,7 millions dû à la Commission, comme l'indique la rubrique < < Trésorerie commune > > de l'état II; | UN | ' 1` في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، كان صندوق النقدية المشترك للمقر وصندوق النقدية المشترك للمكاتب الموجودة خارج المقر يحتفظان بأصول بلغ مجموعها 425.5 10 مليون دولار؛ وكان مبلغ 136.7 2 مليون دولار منها مستحقا للجنة، على النحو المبين مقابل بنود صندوق النقدية المشترك في البيان الثاني؛ |
VIII.134 S'agissant des fonds extrabudgétaires, le Comité consultatif note que, dans le tableau 27E.1 du projet de budget-programme, le montant total prévu est de 9 225 100 dollars, dont un montant de 2 780 000 dollars à la rubrique " Divers " . | UN | ثامنا - ١٣٤ وفيما يتعلــق بالموارد الخارجـــة عـــن الميزانية، تلاحظ اللجنة الاستشارية من الجدول ٢٧ هاء -١ من الميزانية البرنامجية المقترحة وجود مبلغ إجمالي مجموعه ١٠٠ ٢٢٥ ٩ دولار، يشمل مبلغا قدره ٠٠٠ ٧٨٠ ٢ دولار تحت عنوان " اﻷنشطة اﻷخرى " . |
Comme l'indiquait le paragraphe 12 du rapport sur l'exécution du budget, les dépenses pour la période allant du 1er juillet 1998 au 30 juin 1999 se sont élevées à 6 690 000 dollars, dont un montant de 1 282 500 dollars correspondant à des engagements non réglés. | UN | 4 - وكما هو مبيــن فــــي الفقرة 12 مـن تقــرير الأداء، وصلــت النفقـــات للفتـــرة مـــن 1 تموز/يوليه 1998 إلى 30 حزيران/يونيه 1999 إلى 000 690 6 دولار شاملة مبلغ 500 282 1 دولار من الالتزامات غير المصفاة. |
Un montant supplémentaire de 10 788 500 dollars à financer au moyen du compte d'appui est demandé, dont un montant de 4 219 300 dollars qui serait imputé sur le budget du compte d'appui approuvé pour l'exercice 2007/08. | UN | 25 - وهناك حاجة إلى مبلغ آخر قدره 500 788 10 دولار في إطار حساب الدعم، يطلب منه مبلغ قدره 300 219 4 دولار ضمن ميزانية حساب الدعم المعتمدة للفترة 2007/2008. |