dose journalière admissible (DJA) et Niveau d'exposition acceptable pour l'opérateur (NEAO) = 0,0025 mg/kg p.c./jour | UN | المتحصل اليومي المقبول ومستوى تعرض المشغِّل المقبول = 0.0025 ملغم/كلغم من وزن الجسم في اليوم |
Le détail de ces évaluations ne figure donc pas dans ce document, bien que leurs conclusions pertinentes, au sujet, par exemple, de la dose journalière admissible (DJA) et de la dose de référence aiguë (DRfA), aient été reprises à des fins d'exhaustivité. | UN | ونتيجة لذلك فإن تفاصيل التقييمات ليست مدرجة في هذا التقرير وإن كانت النتائج ذات الصلة مثل المتحصل اليومي المقبول والجرعة المرجعية الحادة قد أدرجت من أجل استكمال التقرير. |
dose journalière admissible (DJA) | UN | الجرعة اليومية المقبولة |
dose journalière admissible (DJA) | UN | الجرعة اليومية المقبولة |
dose journalière admissible (DJA) : 0,001 mg/kg p.c./jour | UN | المقدار اليومي المقبول: 0.001 ملغم/كلغم من وزن الجسم/اليوم. |
Les estimations des quantités absorbées dans l'ensemble des populations étudiées étaient bien en-deçà de la dose journalière acceptable (DJA), qui est de 6 ug/kg pc/j. | UN | وكان المتناول التقديري لجميع السكان الذي جرت دراستهم أقل بكثير من المتناول اليومي المقبول البالغ 6 ميكروغرام/لتر من وزن الجسم يومياً. |
Il a été établi que la perturbation du système immunitaire constitue le paramètre le plus sensible pour ce qui est des effets du TBE sur l'organisme, en sorte qu'un certain nombre de valeurs de la dose journalière admissible et tolérable ont été fixées pour ce critère. | UN | عام طريقة التفاعل رؤى أن إعاقة نظام المناعة أو أكثر البارمترات حساسية للتأثيرات المنتظمة لمركبات ثلاثي بوتيل القصدير وعلى ذلك تحدد عدد من قيم المتحصلات اليومية المقبولة والمحتملة لنقطة النهاية هذه. |
Fisk et al. (1996, 2000) se sont penchés sur l'accumulation de plusieurs PCCC (à 56-69 % de chlore) marquées au carbone 14 chez les jeunes truites arc-en-ciel (poids initiaux de 2 à 7 g) après exposition pendant 40 jours à une dose journalière correspondant à 1,5 % du poids corporel moyen. | UN | ودرس Fisk وآخرون (1996 - 2000) تراكم العديد من البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة صبغة 14C (56 - 69٪ كلور حسب الوزن) لدى أسماك قوس قزح الشابة (الأوزان المبدئية 2-7غ) وذلك أثناء فترة تعرض مدتها 40 يوماً. وكان معدل التغذية اليومي 1.5٪ من متوسط وزن الجسم. |
Il a été établi que la perturbation du système immunitaire constituait le paramètre le plus sensible pour ce qui est des effets du TBE sur l'organisme, en sorte que des valeurs de la dose journalière admissible (DJA) ont été fixées pour ce critère. | UN | وقد رؤى أن إعاقة نظام المناعة هي أكثر بارمترات التأثيرات المنتظمة لمركبات ثلاثي بوتيل القصدير حساسية، وعلي ذلك، تحددت قيم المتحصل اليومي المقبول لهذه النقطة النهائية. |
Il a été établi que la perturbation du système immunitaire constituait le paramètre le plus sensible pour ce qui est des effets du TBE sur l'organisme, en sorte que des valeurs de la dose journalière admissible (DJA) ont été fixées pour ce critère. | UN | وقد رؤى أن إعاقة نظام المناعة هي أكثر بارمترات التأثيرات المنتظمة لمركبات ثلاثي بوتيل القصدير حساسية، وعلي ذلك، تحددت قيم المتحصل اليومي المقبول لهذه النقطة النهائية. |
En 2004, Domingo a étudié l'exposition aux chloronaphtalènes par l'alimentation chez l'homme et a estimé la dose journalière ingérée. | UN | 102- وفي عام 2004 استعرض Domingo التعرض البشري للنفثالينات من خلال النظام الغذائي وقدر المتحصل اليومي من النفثالينات. |
La dose journalière ingérée calculée pour un homme adulte de 70 kg en Espagne a été estimée à 45,78 ng/jour, les céréales et les graisses et les huiles étant les principaux contributeurs. | UN | وقدر المتحصل اليومي الإجمالي المحسوب لذكر يبلغ وزنه 70 كيلوغرام من إسبانيا بمقدار 45,78 نانوغرام يوميا مع اعتبار الحبوب والدهون والزيوت المساهم الرئيسي. |
Un effet cancérogène sur le foie a été observé à la dose journalière de 34 mg/kg au cours d'une étude d'une durée de 26 mois (ATSDR, 2005). | UN | وفي دراسة مدتها 26 شهراً لوحظ ظهور سرطان الكبد مع الجرعة اليومية ومقدارها 34 مغ/كغ (ATSDR، 2005). |
Un effet cancérogène sur le foie a été observé à la dose journalière de 34 mg/kg au cours d'une étude d'une durée de 26 mois (ATSDR, 2005). | UN | وفي دراسة مدتها 26 شهراً لوحظ ظهور سرطان الكبد مع الجرعة اليومية ومقدارها 34 مغ/كغ (ATSDR، 2005). |
dose journalière admissible (DJA) : 0,045 mg/kg p.c./j (calculée à partir d'une dose sans effet nocif observé (DSENO) de 4,5 mg/kg p.c./j, issue d'une étude de deux ans sur le rat, en appliquant un coefficient de sécurité de 100). | UN | الجرعة اليومية المقبولة (ADI): 0,045 ملغم/كغم من وزن الجسم/اليوم (استناداً إلى مستوى ليس له تأثير ضار ملاحظ (NOAEL) قدره 4,5 ملغم/كغم من وزن الجسم/اليوم من دراسة على الجرذان مدتها عامان بعامل سلامة قدره 100). |
dose journalière admissible (DJA) : 0,001 mg/kg p.c./jour | UN | المقدار اليومي المقبول: 0.001 ملغم/كلغم من وزن الجسم/اليوم. |
Le PISC a fixé la dose journalière tolérable à 100 ug/kg poids corporel par jour (1996) | UN | وفي عام 1966 بيََّن البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية أن المقدار اليومي الممكن تحمله من البارافينات المكلورة القصيرة السلسلة هو 100 كيلوغرام/لتر يومياً. |
Les estimations des quantités absorbées dans l'ensemble des populations étudiées étaient bien en-deçà de la dose journalière acceptable (DJA), qui est de 6 ug/kg de poids biologique par jour. | UN | وكان المتناول التقديري لجميع السكان الذي جرت دراستهم أقل بكثير من المتناول اليومي المقبول البالغ 6 ميكروغرام/لتر من وزن الجسم يومياً. |
Il a été établi que la perturbation du système immunitaire constitue le paramètre le plus sensible pour ce qui est des effets du TBE sur l'organisme, en sorte qu'un certain nombre de valeurs de la dose journalière admissible et tolérable ont été fixées pour ce critère. | UN | عام طريقة التفاعل رؤى أن إعاقة نظام المناعة أو أكثر البارمترات حساسية للتأثيرات المنتظمة لمركبات ثلاثي بوتيل القصدير وعلى ذلك تحدد عدد من قيم المتحصلات اليومية المقبولة والمحتملة لنقطة النهاية هذه. |
Fisk et al. (1996, 2000) se sont penchés sur l'accumulation de plusieurs PCCC (à 56-69 % de chlore) marquées au carbone 14 chez les jeunes truites arc-en-ciel (poids initiaux de 2 à 7 g) après exposition pendant 40 jours à une dose journalière correspondant à 1,5 % du poids corporel moyen. | UN | 117- ودرس فيسك وآخرون (1996 - 2000) تراكم العديد من البارافينات المكلورة القصيرة السلسلة صبغة 14C (56 - 69٪ كلور حسب الوزن) لدى أسماك قوس قزح الشابة (الأوزان المبدئية 2-7غ) وذلك أثناء فترة تعرض مدتها 40 يوماً. وكان معدل التغذية اليومي 1,5٪ من متوسط وزن الجسم. |
dose journalière acceptable (DJA) : 0 - 0,0025 mg/kg poids corporel | UN | والمتحصل اليومي المقبول (ADI) يتراوح بين صفر و0.0025 ميلغرام/كيلوغرام من وزن الجسم. |
La Réunion conjointe OMS/FAO sur les résidus de pesticides a effectué plusieurs évaluations de l'aldicarbe, notamment en 1979, 1982, 1992 et 1995, et a fixé en 1992 une dose journalière admissible (DJA) qu'elle a confirmée en 1995, où une dose de référence aiguë (ARfD) a également été déterminée (JMPR, 1992, 1995). | UN | وقد أجرى الاجتماع المشترك بين منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية المعني بمخلفات مبيدات الآفات عدداً من عمليات تقييم الألديكارب في 1979، 1982، 1992 و1995، ووضع متحصل يومي مقبول في 1992 وجرى تأكيده في 1995 عندما جرى أيضاً إشتقاق جرعة مرجعية حادة (الاجتماع المشترك 1992، 1995). |