Grâce à cette contribution, le Fonds a pu distribuer plus d'un milliard de doses de vaccins destinés aux enfants de plus de 65 pays. | UN | وقد أدت هذه المساهمة إلى تمكين اليونيسيف من تقديم أكثر من بليون جرعة من اللقاحات لﻷطفال في أكثر من ٦٥ بلدا. |
Grâce à cette contribution, le Fonds a pu distribuer plus d'un milliard de doses de vaccins destinés aux enfants de plus de 65 pays. | UN | وقد أدت هذه المساهمة إلى تمكين اليونيسيف من تقديم أكثر من بليون جرعة من اللقاحات لﻷطفال في أكثر من ٦٥ بلدا. |
En 2002, il a fourni plus de 2 milliards de doses de vaccins pour appuyer les services et campagnes de vaccination régulière. | UN | وقامت اليونيسيف بشراء ما يزيد على بليوني جرعة من اللقاحات لدعم خدمات وحملات التحصين الروتينية في عام 2002. |
Des doses de 10 Gy provoquent une déficience gonadale chez la plupart des garçons irradiés. | UN | وببلوغ الجرعات ٠١ غراي يحدث قصور في الغدد التناسلية لدى معظم الصبيان المعرضين لﻷشعة. |
Du diazépam doit être administré dans tous les cas sauf les plus bénins à des doses de 10 mg, sc ou iv qui peuvent être renouvelées si nécessaire. | UN | وينبغي إعطاء الديازيبام في أخف الحالات فقط في جرعات من 10 ملغم، تحت الجلد أو في الوريد، وتكرار الجرعة حسب ما يلزم. |
En 1993, l'OMS a fourni 800 000 doses de vaccins à utiliser dans des situations d'urgence, et contribué à l'achat de 1,2 million de doses pour un usage régulier. | UN | وفي عام ١٩٩٣، قدمت منظمة الصحة العالمية ٠٠٠ ٨٠٠ جرعة من اﻷمصال لاستخدامها في الحالات الطارئة. وقدمت منظمة الصحة العالمية أيضا المساعدة لشراء ٢,١ مليون جرعة للاستخدام العادي. |
L'UNICEF a procuré plus de 2,3 milliards de doses de vaccins au nom de 86 pays afin de soutenir les programmes de vaccination nationaux en 2010. | UN | واشترت اليونيسيف أكثر من 2.3 بليون جرعة من اللقاحات نيابة عن 86 بلدا لدعم برامج التحصين الوطنية في عام 2010. |
En 2009, l'organisation a acheté 2 milliards 950 millions de doses de vaccin au nom de 82 pays, ainsi que 346 millions de seringues jetables. | UN | وفي عام 2009، حصلت اليونيسيف على 2.96 بليون جرعة من اللقاحات باسم 88 بلدا، إلى جانب 360 مليون محاقن ذاتية التعطيل. |
Les établissements de santé ont par ailleurs été dotés de 1 million de trousses de dépistage rapide et de 560 000 doses de médicaments antipaludiques. | UN | وزوِّدت المرافق الصحية أيضا بمليون اختبار للتشخيص السريع و 000 560 جرعة من الأدوية المضادة للملاريا. |
On a également distribué 758 moustiquaires, 2 104 insectifuges et 365 doses de traitement préventif. | UN | ووُزِّعت أيضا 758 ناموسية، و 104 2 عبوة من المواد الطاردة للحشرات، و 365 جرعة من الأدوية الوقائية |
En 1982, une société étrangère a installé à Daura, en Iraq, une installation qui devait produire 12 millions de doses de vaccin contre la fièvre aphteuse par an. | UN | في عام ١٩٨٢، أنشأت شركة أجنبية مرفقا في الدورة، في العراق، صُمﱢم ﻹنتاج ١٢ مليون جرعة من اللقاح المضاد للحمى القلاعية سنويا. |
Grâce à tous ces efforts, nous avons économisé aux jeunes de ce monde plus de 52 milliards de doses de cocaïne et 3 milliards de doses d'héroïne par an. | UN | وبفضل هذه الجهود، فإننا نجنب شباب العالم أكثر من ٥٢ بليون جرعة مــن الكوكين وثلاثة بلايين جرعة من الهيروين في السنة. |
Entre 1994 et 1997, les autorités cubaines ont permis d'empêcher la consommation de 95 millions de doses de cocaïne dans d'autres pays auxquels, elles étaient destinées. | UN | وبين عامي ٤٩٩١ و٧٩٩١، حالت السلطات الكوبية دون إيصال ٥٩ مليون جرعة من الكوكايين للمستهلكين في بلدان أخرى كانت تلك الجرعات في طريقها إليهم. |
Trois cent vingt mille doses de vaccin contre la grippe ont été distribuées à 65 % des personnes âgées. | UN | ووزعت ٠٠٠ ٠٢٣ جرعة من اللقاح المضاد لﻷنفلونزا على ٥٦ في المائة من فئة المسنين المستهدفة. |
Des doses de 10 Gy provoquent une déficience gonadale chez la plupart des garçons irradiés. | UN | وببلوغ الجرعات ٠١ غراي يحدث قصور في الغدد التناسلية لدى معظم الصبيان المعرضين لﻷشعة. |
L'utilisation à la fois de l'épidémiologie et de la radiobiologie, particulièrement aux niveaux moléculaire et cellulaire, est utile pour élucider les conséquences de faibles doses de rayonnement. | UN | ومن ثم فإن الجمع بين وسائل علم اﻷوبئة وعلم اﻷحياء الاشعاعي، وخصوصا على المستويين الجزيئي والخلوي. يمثل أداة مفيدة في توضيح نتائج الجرعات الاشعاعية المنخفضة. |
Du diazépam doit être administré dans tous les cas sauf les plus bénins à des doses de 10 mg, sc ou iv qui peuvent être renouvelées si nécessaire. | UN | وينبغي إعطاء الديازيبام في أخف الحالات فقط في جرعات من 10 ملغم، تحت الجلد أو في الوريد، وتكرار الجرعة حسب ما يلزم. |
Pourcentage d'enfants de 18 mois ayant reçu toutes les doses de rappel | UN | الرضع في سن 18 شهرا الذين تلقوا جميع جرعات التحصين الداعمة |
286. Afin d'évaluer les doses de rayonnement de manière globale, le Ministère fait contrôler la quantité de césium radioactif absorbé dans l'organisme humain. | UN | 286- وتعكف الوزارة على دراسة المدخول من السيزيوم المشع في الجسم البشري بغية إجراء تقييم شامل للجرعات المشعة. |
La fonction testiculaire peut être compromise avec des doses de 0,5 Gy. | UN | فوظيفة الخصية يمكن أن تتعرض للخطر بجرعات قدرها ٥ر٠ غراي. |
L'hexachloronaphtalène-66 s'est révélé accélérer le début de la spermatogenèse chez les descendants mâles de rats lorsqu'il est administré aux jeunes animaux à des doses de 1 ug/kg p.c./jour après 14-16 jours de gestation, ce qui suggère un potentiel de perturbation endocrinienne à des concentrations d'exposition très faibles. | UN | وقد تبين أن سادس النفثالينات 66 تؤدي إلى تسارع بدء تكون المني في ذرية الجرذان من الذكور لدى إعطائها للحيوانات الصغيرة بمقدار 1 ميكروغرام/كيلوغرام من وزن الجسم/يومياً في أيام 14-16 من التناول مما يشير إلى إمكانيات إحداث اختلالات الغدد الصماء عند تركيزات للتعرض بالغة الانخفاض. |
Une dose supérieure à 20 Gy est nécessaire pour arrêter la formation de tissus osseux, avec des effets partiels à la suite de doses de 10-20 Gy et aucun effet au-dessous de 10 Gy. | UN | والتعرض لجرعة تتجاوز ٢٠ غراي يؤدي إلى توقف تكون العظام، بينما تحدث آثار جزئية في أعقاب التعرض لجرعات تتراوح بين ١٠ غراي و ٢٠ غراي، ولا تحدث أية آثار في الجرعات التي تقل عن ١٠ غراي. |
Après des doses de 2 Gy, on a observé des cas de cataracte et d'hypotrophie des seins. | UN | ولوحظ حصول اعتام في عدسة العين وخلل في نمو الثديين نتيجة لجرعة قدرها ٢ غراي. |
Des signes d'immunosuppression (réductions des taux sériques d'immunoglobulines G et M) ont également été observés aux doses de 50 et 250 mg/kg de nourriture. | UN | كما لوحظت علامات تدل على كبت مناعي (انخفاض مستويات الغلوبلين المناعي G و M في المصل) عند جرعة بمقدار يتراوح بين 50 و250 م غ/ك غ في الغذاء. |
Après des doses de 4 Gy, la stérilité se manifeste dans environ 30 % des cas. | UN | ويحدث العقم في حوالي ٠٣ في المائة من الحالات في أعقاب التعرض لجرعات قدرها ٤ غراي. |
L'USEPA a estimé que la présence d'aldicarbe à une concentration de 10 ug/l dans l'eau de boisson peut exposer jusqu'à 13 % des nourrissons à des doses de 0,001 mg/kg poids corporel ou plus cette substance (USEPA, 1988). | UN | وقد قدرت وكالة حماية البيئة الأمريكية أنه عندما تحتوي مياه الشرب على 10 ميكروغرام/لتر من الألديكارب فإن نسبة كبيرة من الرضع المستهلكة للمياه تبلغ 13 في المائة تتعرض لجرعة تبلغ 0.001 ميلغرام/كيلوغرام من وزن الجسم أو أكثر من ذلك من مادة ألديكارب (وكالة حماية البيئة الأمريكية، 1988). |
Administrées sur une durée de 32 semaines, les doses de 0, 100, 300 et 600 mg/kg de nourriture ont toutes produit des effets hépatotoxiques et des proliférations atypiques des cellules hépatiques (IPCS, 1992). | UN | وفي دراسة استمرت 32 أسبوعاً حيث قدمت جرعات مقدارها صفر، 100، 300 و600 مغ/كغ في الوجبة للجُرُذْ، لوحظت السمية الكبدية، والتكاثر اللانمطي في جميع مجموعات الجرعات ( IPCS، 1992). |
Aucune modification des organes reproducteurs n'a été observée au cours d'une étude de 13 semaines sur des rats et des souris auxquels on a administré des doses de 5 000 et de 2 000 mg/kg/j. | UN | وفي دراسة استغرقت 13 أسبوعاً لم يلاحظ أي تغيرات في أعضاء التكاثر عند الجرذان والفئران التي أعطيت جرعات قدرها 5000 و2000 ملغم/برافينات مكلورة /يوم. |