:: Un dossier de démarrage en cas de médiation, comprenant des directives, un dossier d'information et un module de formation; | UN | :: مجموعة مواد لبدء الوساطة تحتوي على مبادئ توجيهية ومجموعة مواد إعلامية ووحدة تدريبية |
Il a mis au point un dossier d'information à l'intention des nouveaux membres du Conseil. | UN | وأُعدّت مجموعة مواد إعلامية لصالح الوافدين الجدد إلى المجلس. |
Ateliers nationaux, dossier d'information modulaire | UN | حلقات عمل وطنية، مجموعة مواد إعلامية نموذجية |
i. Quatre mises à jour du dossier d'information portant sur le contrôle des précurseurs et des produits chimiques fréquemment utilisés pour la fabrication illicite des stupéfiants et des substances psychotropes; | UN | ط - أربعة إصدارات مستوفاة من مجموعة المعلومات المتصلة بمراقبة السلائف والمواد الكيميائية التي يتواتر استخدامها في صُنع المخدرات والمؤثرات العقلية على نحو غير مشروع؛ |
L'Équipe de surveillance recommande que le Comité encourage les États à utiliser ce dossier d'information aux fins de la formation des fonctionnaires appelés à jouer un rôle dans la mise en œuvre de l'interdiction de voyager. | UN | ويوصي الفريق اللجنة أيضا بتشجيع الدول على استخدام مجموعة المعلومات عند تدريب الموظفين الوطنيين الذين قد يتعيّن عليهم التعامل مع تنفيذ حظر السفر. |
Ce dossier d'information a aussi été distribué aux membres du Conseil de sécurité lors d'une séance officieuse tenue le 9 août 2005. | UN | وجرى توفير هذه المجموعة الإعلامية أيضا لأعضاء مجلس الأمن خلال جلسة غير رسمية عُقدت في 9 آب/أغسطس 2005. |
À cette occasion, en 1998, il a également produit et distribué un dossier d'information. | UN | كما قام المجلس بنشر وتوزيع مجموعة مواد إعلامية بمناسبة هذه الذكرى خلال عام 1998. |
Les problèmes démographiques — dossier d'information 1997 | UN | مجموعة مواد إعلامية بشأن القضايا السكانية |
L'UIP a également mis au point et distribué un dossier d'information pour aider les parlements dans leurs préparatifs. | UN | وأعد الاتحاد أيضا ووزع مجموعة مواد إعلامية لمساعدة البرلمانات في الإعداد للاحتفال باليوم الدولي. |
Un dossier d'information générique sur le HCDH est également en cours d'élaboration. | UN | ويجري الإعداد لمجموعة مواد إعلامية عامة عن المفوضة. |
Le Département a ainsi mis au point un dossier d’information qui est utilisé lors des rencontres du Secrétaire général avec des représentants des entreprises et mis à la disposition des médias. | UN | وأصدرت اﻹدارة مجموعة مواد إعلامية استخدمها اﻷمين العام في اتصاله بمسؤولي الشركات فضلا عن أغراض الاتصال بالصحافة وتعزيز الصلات الدائمة مع كبار الصحفيين. |
i) Un dossier d'information sur la Convention, comprenant une brochure explicative, 14 fiches, une plaquette, un dépliant et une version simplifiée de la Convention en sept langues. | UN | `١` مجموعة مواد إعلامية عن الاتفاقية تشمل كراسة تفسيرية، و٤١ صحيفة وقائع، وكتيباً عن الاتفاقية، وحافظة ونسخة مبسطة للاتفاقية بسبع لغات. |
dossier d'information modulaire | UN | مجموعة مواد إعلامية نموذجية |
Ces initiatives sont exposées en détail dans le dossier d'information sur le budget consacré aux femmes pour 2005-2006. | UN | ويمكن الحصول على تفاصيل هذه المبادرات في مجموعة المعلومات المتعلقة ببند المرأة في ميزانية 2005-2006. |
Dans le cadre de sa politique de médiation, le Département a incorporé les directives du Groupe des Nations Unies pour le développement sur les questions relatives aux peuples autochtones au dossier d'information destiné aux envoyés spéciaux et aux médiateurs. | UN | وعملا بسياستها بشأن الوساطة، أدرجت الإدارة المبادئ التوجيهية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن مسائل الشعوب الأصلية، في مجموعة المعلومات للمبعوثين الخاصين والوسطاء. |
On peut citer par exemple Understanding Climate Change: A Beginner's Guide to the United Nations Framework Convention and its Kyoto Protocol, guide établi par la Convention et le PNUE, le dossier d'information sur les changements climatiques et Vital Climate Graphics, établi par le PNUE. | UN | وهي تشمل: تفهم تغير المناخ: دليل المبتدئين الى اتفاقية الأمم المتحدة الاطارية وبروتوكول كيوتو الملحق بها، الذي أعدته أمانة الاتفاقية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، كما تشمل مجموعة المعلومات المتعلقة بتغير المناخ والرسوم البيانية الحيوية الخاصة بالمناخ التي أعدها برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
:: Le dossier d'information sur l'élaboration d'une législation nationale relative à la mise en oeuvre de la Convention sur l'interdiction des mines antipersonnel mis au point par le CICR en collaboration avec la Belgique et l'ICBL. | UN | :: " المجموعة الإعلامية المتعلقة بإعداد تشريع وطني لتنفيذ اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد " الذي أعدته لجنة الصليب الأحمر الدولية بالتعاون مع بلجيكا والحملة الدولية لحظر الألغام البرية. |
dossier d'information sur l'élaboration d'une législation nationale relative à la mise en oeuvre de la Convention sur l'interdiction des mines antipersonnel : < http://www.icrc.org > et < weapons.gva@icrc.org > . | UN | 53 - " المجموعة الإعلامية المتعلقة بتطوير التشريعات الوطنية لتنفيذ اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد " : http://www.icrc.org. و weapons.gva@icrc.org. |
:: dossier d'information amélioré à l'intention des États Membres (1) | UN | :: حزمة المعلومات المطورة للدول الأعضاء (1) |
À partir des résultats de l'étude des profils de risque, un dossier d'information adapté sera constitué et distribué aux personnels sanitaires et éducatifs et aux décideurs locaux. | UN | وبناء على نتائج الدراسة المتعلقة بتحديد سمات المخاطر، سيجري إعداد حزمة معلومات مُصممة وفقا لذلك، وستُسلم إلى العاملين في مجالي الصحة والتعليم وإلى صانعي القرارات على مستوى المجتمع المحلي. |
Tous les participants dont la présence aura été confirmée recevront d'ici à la fin du mois d'août un dossier d'information comportant des renseignements d'ordre thématique et pratique. | UN | وسيتلقى جميع المشاركين الذين تتأكد مشاركتهم مجموعة مواد إحاطة تتضمن المعلومات الفنية واللوجستية ذات الصلة بحلول نهاية آب/أغسطس. |
dossier d'information concernant la Conférence ministérielle sur l'environnement et le développement en Asie et dans le Pacifique, 2005 | UN | مجموعة من المواد الإعلامية للمؤتمر الوزاري المعني بالبيئة والتنمية في آسيا والمحيط الهادئ، 2005 |